French-German translation for "incursion"

 

"incursion" German translation

Results: 1-22 of 22

incursion {noun}

incursion {f} (also: idée, incidence, chute)

Einfall {m}
Einflug {m}

incursion {f} [mil.] (also: percée)

Überfall {m} [mil.]

Vous n'ignorez pas qu'il s'agit de la deuxième grande incursion au départ de la Tchétchénie depuis le début du mois d'août.

Wie dem Parlament bekannt sein wird, war dies der zweite große Überfall von Tschetschenien aus seit Anfang August.

dans tous les pays contre cette incursion criminelle.

gegen diesen mörderischen Überfall demonstriert hat.
 

Synonyms

Synonyms (French) for "incursion":

 

Usage examples

Usage examples for "incursion" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Incursions de la Turquie dans le nord de l'Irak

Lage in der Türkei und im Norden Iraks

Les Serbes doivent cesser immédiatement toute incursion en territoire albanais.

Die Serben müssen sofort mit ihren Übergriffen auf Albanien aufhören.

Il est certes légitime et normal que la Guinée se défende contre toute incursion.

Natürlich ist es legitim und normal, dass Guinea sich gegen jegliche Übergriffe verteidigt.

   Eu égard aux incursions chinoises sur le marché européen, ce rapport est insuffisant et arrive trop tard.

Angesichts des Vordringens Chinas auf den EU-Markt reicht dieser Bericht nicht aus, und außerdem kommt er zu spät.

L'attaque serait perçue, à l'instar des incursions en Palestine, comme une attaque du monde arabe.

Zusammen mit dem Eindringen in Palästina würde dieser Angriff als Angriff auf die arabische Welt an sich wahrgenommen.

Nous en appelons également aux autorités tchétchènes pour empêcher des incursions de ce genre au départ de leur territoire.

Wir appellieren gleichermaßen an die tschetschenischen Behörden, solche Übergriffe von ihrem Territorium aus zu unterbinden.

Malgré le cessez-le-feu déclaré en novembre 2003, des incursions armées ne peuvent être totalement exclues.

Trotz eines im November 2003 erklärten Waffenstillstands können bewaffnete Übergriffe nicht völlig ausgeschlossen werden.

Les incursions militaires israéliennes dans les zones passées sous contrôle palestinien sont autant de violations des accords signés.

Mit den israelischen militärischen Übergriffen auf palästinensisch kontrollierte Gebiete werden die unterzeichneten Abkommen verletzt.

Et, comme le dit la résolution, plus de 1 800 personnes sont mortes lors de la dernière incursion de la Turquie dans le nord de l'Iraq.

Und im Entschließungsantrag heißt es, daß beim letzten Eindringen türkischer Truppen in den Nordirak mehr als 1.800 Menschen starben.

Le récit de l’ incursion effectuée le 7 août dans une église-maison protestante de la province de Shenyang était particulièrement choquant.

Besonders schockierend war der Bericht über die Razzia gegen eine protestantische Hauskirche in der Provinz Shenyang am 7. August dieses Jahres.

Les récentes incursions militaires en territoire palestinien ont été aussi choquantes que contre-productives.

Die jüngsten militärischen Übergriffe Israels auf palästinensisches Gebiet waren nicht nur schockierend, sondern haben Israel auch selbst geschadet.

Alors cette image est un exemple d'aliment imprimé, et ce fut la première incursion dans ce que nous aimons appeler la transformation de la saveur.

Dieses Bild also ist ein Beispiel von gedrucktem Essen, und dies war der erste Vorstoss in Richtung dessen, was wir Geschmacksverwandlung nennen.

Depuis lors, la maladie n'a été constatée nulle part, sauf en Italie en 1993 et en Grèce, où l'on a relevé quelques incursions à la frontière turque.

Seitdem gab es nur die Fälle in Italien 1993 sowie ein mehrmaliges Vordringen der Seuche nach Griechenland entlang der türkischen Grenze.

La question de Mme Cederschiöld représentait en effet, selon moi, une incursion dans le débat électoral suédois - puisque nous aurons des élections en septembre.

Diese Frage von Frau Cederschiöld ist meiner Ansicht nach Teil der schwedischen Wahldebatte, da bei uns im September gewählt wird.

Il existe également des incursions extrêmement discutables dans des questions d'éthique qui sont sans rapport avec l'objectif et la base juridique de cette directive.

Zudem werden ausgesprochen fragliche Vorstöße in Bereiche der Ethik gewagt, die dem Zweck und der Rechtsgrundlage dieser Richtlinie in keiner Weise dienen.

Nous avons déjà eu trop de morts: trop de civils ont laissé leur vie dans cette espèce d'incursion dans les Pouilles; nous avons perdus trop d'hommes des forces de l'ordre.

Wir haben dafür schon mit zu vielen Toten bezahlt: zu viele Zivilisten mußten bei derartigen Einsätzen in Apulien ihr Leben lassen; zu viele Ordnungskräfte wurden ermordet.

Objet: Incursion turque en Irak Le Conseil peut -il indiquer ce qu'il pense de la nouvelle attaque massive qui a été opérée par une division lourde de l'armée turque en Irak?

Betrifft: Türkische Invasion im Irak Wie beurteilt der Rat die neue massive Invasion einer schwer bewaffneten Division der türkischen Armee im Irak?

Il existe dans de nombreux pays tels que l'Espagne, un vide juridique à cet égard, propice aux incursions, dans ce secteur, d'escrocs qui mettent en péril la santé des consommateurs.

In vielen Ländern, wie zum Beispiel in Spanien, besteht diesbezüglich jedoch ein rechtsfreier Raum, in den Schwindler vordringen, die die Gesundheit der Verbraucher gefährden.

Nous pouvons nous épargner toute autre incursion, dans quelque domaine que ce soit, et je vous respecte en tant que commissaire sérieux qui veut s'acquitter sérieusement de son travail.

Aber alle anderen Ausflüge sonstwohin können wir uns schenken, und ich respektiere Sie als ernsthaften Kommissar, der seine Arbeit ernsthaft wahrnehmen will.

Similar words

More translations in the French-English dictionary.