Summary
reculer {verb}
zurückschrecken · fristen · vertagen · stunden · zurücksetzen · zurückziehen · weichen · zurückweichen · zurückgehen
French-German translation for "reculer"
"reculer" German translation
reculer {verb}
reculer [reculant|reculé] {vb} (also: rebuter, effaroucher)
Nous ne devrions pas reculer devant la transparence qu'il y a dans ce Parlement.
Nous ne pouvons toutefois pas reculer.
Partout où le terrorisme menace, partout où il se manifeste, quelle qu’ en soit la forme, l’ Union européenne ne doit pas reculer: elle
reculer [reculant|reculé] {v.t.} (also: ajourner, renvoyer, différer)
reculer [reculant|reculé] {v.t.} (also: ajourner, différer)
reculer [reculant|reculé] {v.t.} (also: ajourner, différer)
reculer [reculant|reculé] {v.t.}
reculer [reculant|reculé] {v.t.}
reculer [reculant|reculé] {v.i.}
De ce point de vue, la Convention recule sans cesse.
Il recule.
De rapport en rapport, la Commission multiplie les exigences liées aux critères à remplir pour l’ adhésion, puis recule devant l’ obstacle de la prise de décision.
reculer [reculant|reculé] {v.i.}
Ce n’ est pas la hiérarchie de la commission du développement qui est en péril, mais le pouvoir du Parlement, et nous ne pouvons reculer d...
reculer [reculant|reculé] {v.i.}
Celui qui arriverait sur une case du Conseil devrait au moins attendre trois mois ou reculer de deux cases.
Synonyms
Synonyms (French) for "reculer":
© myThes Dicollecteculer · éloigner · écarter · diverger · repousser · pousser · retirer · différer · retarder · rejeter · détourner · chasser · exiler · séparer · flancher · faiblir · mollir · abandonner · régresser · déplacer
Usage examples
Usage examples for "reculer" in German
Similar words
recto · recto-verso · rectum · reçu · recueil · recueillement · recueilli · recueillir · recuire · recul · reculer · récupération · récupérer · récurer · récurrence · récurrent · récusation · récuser · recyclage · recycler · rédacteur
Have a look at the English-Italian dictionary by bab.la.