French-German translation for "reculer"

 

"reculer" German translation

Results: 1-38 of 252

reculer {verb}

Nous ne devrions pas reculer devant la transparence qu'il y a dans ce Parlement.

Wir sollten doch nicht vor der Transparenz zurückschrecken, die es in diesem Parlament gibt.

Nous ne pouvons toutefois pas reculer.

Wir können aber jetzt nicht zurückschrecken.

Partout où le terrorisme menace, partout où il se manifeste, quelle qu’ en soit la forme, l’ Union européenne ne doit pas reculer: elle

zurückschrecken, ihn zu bekämpfen.

reculer [reculant|reculé] {v.t.} (also: ajourner, renvoyer, différer)

reculer [reculant|reculé] {v.t.} (also: ajourner, différer)

reculer [reculant|reculé] {v.t.} (also: ajourner, différer)

De ce point de vue, la Convention recule sans cesse.

Von diesem Standpunkt aus betrachtet, weicht der Konvent immer weiter zurück.

Il recule.

Er weicht zurück.

De rapport en rapport, la Commission multiplie les exigences liées aux critères à remplir pour l’ adhésion, puis recule devant l’ obstacle de la prise de décision.

In jedem Bericht stellt die Kommission neue Forderungen in Verbindung mit den für den Beitritt zu erfüllenden Kriterien und weicht dann zurück, wenn es um die konkrete Entscheidung geht.

Ce n’ est pas la hiérarchie de la commission du développement qui est en péril, mais le pouvoir du Parlement, et nous ne pouvons reculer d...

... dürfen wir keinen Schritt zurückweichen.
zurückgehen [ging zurück |zurückgegangen] (rückwärts gehen) {v.i.}

Celui qui arriverait sur une case du Conseil devrait au moins attendre trois mois ou reculer de deux cases.

Wenn man auf ein Feld des Rates kommt, muß man mindestens drei Monate warten oder zwei Schritte zurückgehen.
 

Synonyms

Synonyms (French) for "reculer":

 

Usage examples

Usage examples for "reculer" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Reculez tous!

Alle von euch!

Le chômage a reculé.

Die Arbeitslosigkeit sank.

Et j'ai reculé.

Ich aber schreckte zurück.

Impossible de reculer maintenant.

Jetzt gibt es kein Zurück mehr.

Elle commence à reculer.

Sie beginnt, sich zurückzunehmen.

Reculez, ça pourrait être dangereux.

Es könnte gefährlich werden.

Recule, connard, ou je la bute.

Zurück, du Arsch, sonst ist sie tot.

Reculer dans les options

Rückwärtsbewegen durch die Optionen

Aurait -il fait reculer la corruption?

Hat er etwa die Korruption eingedämmt?

Mais il faut reculer pour mieux sauter.

Aber gut Ding will Weile haben.

Car qui n'avance pas recule.

Denn Stillstand bedeutet R�ckschritt.

Même si c'est solide, je me recule.

Auch wenn sie fest ist, halte ich Abstand.

Reculer dans les onglets

Rückwärtsbewegen durch die Registerkarten

On recule, on courbe l'échine.

Es wird sich einfach weggedrückt, weggeduckt.

La croissance recule, l'inflation avance.

Das Wachstum geht zurück, die Inflation steigt.

Nous avançons pour ainsi dire à reculons.

Wir fahren uns mit dem Hinterrad ins Vorderrad.

Cassandre... mon départ ne peut être reculé.

Kleine Kassandra, ich kann nicht länger warten.

La Conférence intergouvernementale recule.

Die Regierungskonferenz agiert im Rückwärtsgang.

Elles ne reculent pas, elles avancent.

Ich bin nicht Teil dieser Gruppe, muss ich sagen.

Similar words

Have a look at the English-Italian dictionary by bab.la.