French-German translation for "s'asseoir"

 

"s'asseoir" German translation

Results: 1-22 of 74

s'asseoir {verb}

s'asseoir {v.r.} (also: se mettre assis, se mettre assise)

sich setzen {v.r.}

s'asseoir {v.r.}

sich hinsetzen (sich setzen) {v.r.}

Il avait des métastases dans sa fesse droite, et il ne pouvait pas s'asseoir même avec des médicaments.

Er hatte Metastasen im rechten Gesäß, und nichtmal mit Medikamenten konnte er sich hinsetzen.
 

Usage examples

Usage examples for "s'asseoir" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Et on s'est assis.

Und wir saßen.

♫ ♫ Et s'asseoir là sans bouger ?

♫ ♫ Und hier im Kalten sitzen?

Et tout le monde s'est assis à la table.

Und alle saßen um den Tisch herum.

Je demande aux députés de bien vouloir s'asseoir.

Würden sich die Abgeordneten bitte wieder setzen.

Applaudissons-les bien fort Pas question de s'asseoir

Genau auf den Weg wie bestellt, sind wir frohen Mutes

On peut s'asseoir et grignoter des myrtilles en se reposant.

Man kann dort sitzen und Beeren essen, während man sich ausruht.

S'asseoir à la même table que la Birmanie ne donne aucun résultat.

Sich mit Birma an einen Tisch zu setzen, führt zu nichts.

Pour cela, il faut s'asseoir avec eux et discuter avec eux.

Dazu muss man sich mit ihnen zusammensetzen und mit ihnen diskutieren.

Dans un bus bondé, il y a toujours des genoux sur lesquels s'asseoir.

In einem vollen Bus gab es immer einen Schoß zum Sitzen.

Il n’ a plus la moindre excuse de refuser de sasseoir

Es gibt jetzt keine akzeptable Entschuldigung für sie, sich nicht zusammenzusetzen …

L'Union européenne a fait s'asseoir ensemble des Syriens et des Israéliens à Barcelone.

Die Europäische Union hat in Barcelona Syrer und Israelis an den Gesprächstisch geholt.

Avant de donner la parole à la Commission, je dois demander à tout le monde de sasseoir.

Bevor ich der Kommission das Wort erteile, muss ich alle bitten, Platz zu nehmen.

Les pays en crise de ce monde doivent s'asseoir pour négocier avec les pays du G7.

Die Krisenstaaten dieser Welt müssen gemeinsam mit den G7-Staaten an den Verhandlungstisch.

Les honorables parlementaires siégeant de ce côté de l’ hémicycle veulent -ils bien sasseoir?

Würden die Abgeordneten, die sich in diesem Gang befinden, bitte Platz nehmen?

Nos deux institutions doivent donc s'asseoir à une table et discuter de tout cela en profondeur.

Deshalb müssen sich unsere beiden Organe zusammensetzen und diese Frage besprechen.

J'aime l'idée que les gens vont s'asseoir dans une salle pendant une heure ou deux et écouter.

Ich mag den Gedanken, dass für ein Paar Stunden Leute in einem Raum sitzen und zuhören werden.

Les passagers peuvent sasseoir autour d’ une table à l’ intérieur de l’ autobus.

Das heißt, es besteht die Möglichkeit, auch innerhalb eines Busses um einen Tisch herum zu sitzen.

Et ensuite, il n'a pas dit un mot, il s'est juste assis et m'a regardé pleurer pendant une heure.

Und danach sagte er kein Wort. ~~~ Er saß nur da und sah mir eine Stunde beim Weinen zu.

Similar words

More translations in the bab.la Japanese-English dictionary.