French-German translation for "scruter"

 

"scruter" German translation

Results: 1-19 of 19

scruter {verb}

scruter [scrutant|scruté] {vb} (also: examiner, fouiller, explorer, rechercher)

scruter [scrutant|scruté] {vb} (also: fouiller, ratisser)

scruter [scrutant|scruté] {v.t.} (also: balayer, scanner)

 

Synonyms

Synonyms (French) for "scruter":

 

Usage examples

Usage examples for "scruter" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Nous les scrutons du regard, nous les sermonnons.

Wir schauen sie uns genau an und halten ihnen Vorträge.

nous nous sommes regardés, scrutés l’un et l’autre:

Straße, bis sie schließlich eines Tages verschwand.

Il serait peut-être plus judicieux de scruter attentivement la destination des fonds de l’ UE.

Es wäre vielleicht angebrachter, erst genau unter die Lupe zu nehmen, wohin die EU-Mittel fließen.

Nous ne vivons pas dans un vide et nous devons scruter l’ extérieur et l’ intérieur.

Wir sind schließlich nicht allein auf der Welt und müssen unseren Blick nicht nur nach innen, sondern auch nach außen richten.

Il est plutôt question, à travers la réflexion menée, de scruter les possibilités de régénérescence d'un continent en crise.

Es geht dem Autor vielmehr darum, die Möglichkeiten zu eruieren, diesen Kontinent aus der Krise zu führen.

Et maintenant, c'est l'inverse: Galileo scrutera la terre depuis les satellites, là où il sera mis en orbite.

Hier geschieht nun das Gegenteil: GALILEO wird die Erde von den Satelliten aus beobachten, denn es wird auf deren Umlaufbahn gebracht.

Sans vouloir marcher dans les plates-bandes des présidences à venir, nous devons clairement scruter l’ horizon au-delà du 1er  janvier 2005.

Ohne nachfolgenden Präsidentschaften zu nahe treten zu wollen, müssen wir unseren Blick eindeutig über den 1. Januar 2005 hinaus richten.

En scrutant régulièrement l'horizon à l'aide de sa longue-vue, elle peut reconnaître assez tôt le moment propice à un changement de cap.

Wer immer wieder einmal durch das Fernrohr blickt, kann frühzeitig erkennen, wann der Kurs angepasst werden muss.

C'est comme s'il y avait 36 000 personnes qui scrutent 36 000 écrans d'ordinateur tous les jours, sans temps de pause, même pas pour un café.

Das ist, als ob 36,:,000 Menschen auf 36,:,000 Monitore starren, und das jeden Tag, ohne auch nur eine Kaffeepause einzulegen.

Vous le savez mieux que moi, Galilée, grand homme de science italien, scrutait le ciel avec sa lunette astronomique.

Sie wissen besser als ich, dass Galileo Galilei, dieser großartige italienische Wissenschaftler, den Himmel von der Erde aus mit seinem Fernrohr beobachtete.

Ils servent à effectuer plus profondément la recherche de la vérité et à permettre que l'esprit, de façon autonome, scrute l'intérieur même du mystère.

Sie dienen dazu, die Wahrheitssuche gründlicher vorzunehmen und dem Verstand selbständige Erkundungen auch innerhalb des Geheimnisses zu ermöglichen.

Vous avez tout le loisir de l'examiner, de le scruter, de faire des commentaires et des amendements, pour que notre travail commun produise un résultat conjoint.

Lesen und prüfen sie es in aller Ruhe, formulieren Sie ihre Bemerkungen und Änderungswünsche, damit wir in gemeinsamer Arbeit zu einem gemeinschaftlichen Ergebnis gelangen.

Et la nuit je me couchais dehors sous le ciel pur comme Delhi était à cette époque, quand j'étais petit, et j'avais l'habitude de scruter l'univers et de dire, "Jusqu'où s'étend cet univers ?"

Nachts lag ich unter unverschmutztem Himmel, so wie es in Delhi damals war, als ich ein Kind war, und ich starrte in das Universum und fragte mich: "Wie weit reicht das Universum?"

Similar words

Search for more words in the Arabic-English dictionary.