French-German translation for "secourir"

 

"secourir" German translation

Results: 1-24 of 228

secourir {verb}

secourir [secourant|secouru] {v.t.} (also: assister)

secourir [secourant|secouru] {v.t.} (also: assister)

Mais celles-ci ne peuvent ni se secourir elles-mêmes, ni se faire assister contre Nous.

Sie können doch sich selbst nicht helfen, und sie werden keinen Beistand gegen Uns erhalten.

et qui ne peuvent ni les secourir ni se secourir eux-mêmes?

Und die ihnen keine Unterstützung gewähren, noch sich selbst helfen können?

Et ceux que vous invoquez en dehors de Lui ne sont capables ni de vous secourir, ni de se secourir eux-mêmes.

Diejenigen, die ihr anstelle Gottes anruft, können euch keine Unterstützung gewähren, noch können sie sich selbst helfen.

Je pleure parce que tu m'empêches de secourir un homme qui est en train de mourir et qui - tu le sais - n'était pas en train de tirer.

Ich weine, weil Du mich daran hinderst, einem Menschen, der im Sterben liegt und der, wie Du weißt, nicht geschossen hat, zu helfen.

Aussi, spontanément le voisin, la France, et plus spécialement la région LanguedocRoussillon, désireraient aider, secourir, partager

Der Nachbar Frankreich, insbesondere die Region Languedoc-Roussillon, verspürt den Wunsch zu helfen, zu retten, zu teilen und zu geben.
 

Synonyms

Synonyms (French) for "secourir":

 

Usage examples

Usage examples for "secourir" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Au secours!

Hilfe, Mami.

du secours d'Allah.

über die Unterstützung Gottes.

Passe en batterie de secours!

Versuch es mit der Hauptbatterie.

Pour secours porté a tankiste!

Du hast versucht, Panzer zu retten.

Rassemblez une équipe de secours!

Trommelt einen Rettungstrupp zusammen!

Persée volant au secours d'Andromède.

Perseus, der zu Andromedas Rettung eilt.

Il y a aussi des alimentations de secours.

Wir haben hier also drei Mikroprozessoren.

Heureusement, les secours n'étaient pas loin.

Zum Glück war Hilfe zur Hand.

Elle a dû se débattre, appeler au secours.

Sie hat gekämpft, erfolglos um Hilfe geschrien.

que ce sont eux qui seront secourus,

Sie sind es, die Unterstützung erfahren werden.

Ce ne peut être le cas avec ce fonds de secours.

Das darf mit dem Hilfsfonds nicht passieren.

Les secours ne disposent pas de chiens renifleurs.

Bestimmt gibt es auch keine Suchhunde.

Des postes de secours ont été ouverts à Manhattan.

In Manhattan organisiert man den Zivilschutz.

Sur ce plan, la recherche peut être d'un grand secours.

Die Forschung kann ebenfalls sehr hilfreich sein.

Je ne pense pas que cela leur soit d’ un grand secours.

Ich denke nicht, dass ihnen das besonders nützt.

La honte des fautifs n'est d'aucun secours aux victimes.

Von Scham haben die Geschädigten jedoch nichts.

Il s’ agit pour nous - si cette solution de secours...

Es geht uns darum – falls wir diese Rückfallposition …..

Ce n'est pas un vrai suicide, c'est un appel au secours.

Das ist kein echter Selbstmord, eher ein Hilferuf.

Or Allah secourt qui Il veut de Son aide.

Aber Gott stärkt mit seiner Unterstützung, wen Er will.

Pourquoi ne vous portez-vous pas secours mutuellement?

- Was ist mit euch, daß ihr nicht einander unterstützt?

Similar words

More translations in the bab.la German-English dictionary.