French-German translation for "socialement"

 

"socialement" German translation

Results: 1-24 of 37

socialement {adverb}

C'est socialement utile, mais c'est aussi un outil d'explication extrêmement précieux.

Sie ist gesellschaftlich von Nutzen, aber sie ist auch eine extrem wertvolle Erklärungshilfe.

La moyenne des quinze États membres actuels représente une rémunération socialement acceptable.

Der Durchschnitt der heute fünfzehn Mitgliedstaaten ist eine gesellschaftlich vertretbare Entschädigung.

Les mesures ponctuelles sont louables, mais inefficaces ou socialement inacceptables.

So lobenswert punktuelle Maßnahmen auch sind, entweder sie bringen keine Resultate, oder sie sind gesellschaftlich unvertretbar.

L’ harmonisation des certifications des connaissances linguistiques n’ est pas une mesure culturelle et n’ est pas socialement neutre.

Die Harmonisierung von Sprachenzertifikaten ist kein kultureller Maßstab und nicht gesellschaftlich neutral.

Mais, pour l'essentiel, cela ne permet que d'éviter les abus et ne suffit pas, en tant que tel, à atteindre des objectifs socialement

Aber dadurch wird im wesentlichen nur Mißbrauch verhindert, es taugt nicht von allein zum Erreichen gesellschaftlich legitimierter Ziele.

social {adjective}

social {adj. m} (also: sociales, sociaux)

sozial {adj.}

Je viens juste de rentrer du Forum mondial social de Porto Alegre, au Brésil.

Ich komme soeben von dem Welt-Sozial-Forum in Porto Alegre in Brasilien zurück.

Nous pensons que c’ est moralement inacceptable et honteux d’ un point de vue social.

Nach unserem Dafürhalten ist das moralisch unannehmbar und sozial beschämend.

Ainsi, l'éducation de masse a commencé avec l'entrepreneuriat social au 19ème siècle.

So begann Massenbildung mit sozial engagiertem Unternehmertum im 19. Jahrhundert.

Tertio: Le développement durable - sur un plan économique, social et environnemental.

Drittens: Nachhaltige Entwicklung - wirtschaftlich, sozial und in Bezug auf die Umwelt.

Il faut mettre fin au dumping social et environnemental que nous connaissons aujourd'hui.

Dem Sozial- und Umweltdumping, das wir heutzutage erleben, muß ein Ende gesetzt werden.

social {adj. m}

En effet, notre assemblée générale représente désormais un événement social.

Unsere Generalversammlung ist ein gesellschaftlich etablierter Anlass.

Ce n’ est pas, nous dit -on, une façon de négocier du point de vue social, et c’ est répréhensible.

Dies, so heißt es, ist keine gesellschaftlich akzeptierte Art der Verhandlung und daher verwerflich.

Une interdiction du tabac ne serait en ce moment pas efficace, ni réaliste d'un point de vue social.

Ein Tabakverbot wäre derzeit nicht effizient und gesellschaftlich auch nicht durchzusetzen.

Celles -ci résultent en général du contexte culturel, social et communautaire dont ils ont été imprégnés.

Diese beruhen in der Regel auf einem kulturell, sozial und gesellschaftlich geprägten Hintergrund.

Mais d'un point de vue social, une technologie n'est jamais neutre.

Gesellschaftlich ist eine Technologie nie neutral.

social {adj. m} [zool.] (also: sociale)

gesellig {adj.} [zool.]
 

Synonyms

Synonyms (French) for "social":

 

Usage examples

Usage examples for "socialement" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

L'émission hippie socialement irrévérente, "Rowan and Martin's Laugh-In."

Die respektlose Hippie-Show "Rowan and Martin's Laugh-In".

Demandez-vous, cette entreprise se comporte-telle de façon socialement responsable ?

Ob Sie dieses Produkt kaufen können, ohne Ihre ethischen Grundsätze zu verletzen.

Mais je crois que la vraie clé réside plus dans leur manière se s'organiser socialement.

Aber das echte Geheimnis, denke ich, liegt mehr in der Art wie ihre Gesellschaft aufgebaut ist.

Une économie sociale cible les groupes exclus socialement, tels que les chômeurs de longue durée.

Im Mittelpunkt der Sozialwirtschaft stehen gesellschaftliche Randgruppen wie beispielsweise Langzeitarbeitslose.

L'objectif consiste à appliquer les mesures prévues de manière socialement supportable, sans heurts et rapidement.

Ziel ist eine sozialverträgliche, reibungslose und schnelle Umsetzung der vorgesehenen Massnahmen.

Les suppressions de postes devront être socialement supportables et, si possible, ne pas entraîner de licenciements.

Der Stellanabbau soll sozialverträglich und möglichst ohne Entlassungen vollzogen werden.

Certes, la prostitution est socialement tolérée dans tous les États membres de l’ Union européenne.

Es ist eine Tatsache, dass in allen Mitgliedstaaten der Europäischen Union Prostitution in der Gesellschaft toleriert wird.

Les valeurs obtenues en matière de satisfaction du personnel prouvent que la Poste est un employeur socialement responsable.

Die Post ist eine sozialverantwortliche Arbeitgeberin, was sich auch in den konstant guten Personalzufriedenheitswerten zeigt.

Vous imaginez -vous ce qu'aurait signifié socialement la reconversion du charbon sans les actions sociales de la CECA?

Können Sie sich vorstellen, was die Umstellung der Kohle ohne die Sozialmaßnahmen der EGKS für die Gesellschaft bedeutet hätte?

La Coop nous montre comment l'huile de palme peut être produite d'une manière plus  soignée socialement et écologiquement.

Der „Kräuterspezialist" Ricola zeigt, wie man sich für attraktive Bienenhabitate einsetzen kann.

Mais davantage que pour une entreprise socialement responsable, nous devrions lutter pour un gouvernement socialement responsable.

Aber mehr noch als für ein sozialverantwortliches Unternehmertum sollten wir für sozialverantwortliches Regieren kämpfen.

Concernant les personnes qui ne peuvent pas être transférées à la CdC, une solution socialement acceptable est en cours d'étude.

Für Personen, die nicht in die ZAS transferiert werden können, wird nach einer sozialverträglichen Lösung gesucht.

Les sociétés pétrolières seraient bien avisées de se montrer socialement responsables et de concevoir des systèmes alternatifs d’ énergie.

Die Ölkonzerne wären gut beraten, gesellschaftliche Verantwortung zu zeigen und alternative Energiesysteme zu entwickeln.

Ce n’ est qu’ ainsi que les protagonistes de l’ économie durable seront incités à adopter un modèle écologiquement et socialement compatible.

Nur so werden alle Akteure der nachhaltigen Wirtschaft dazu ermutigt, einem umwelt- und sozialverträglichen Modell zu folgen.

J'ai présenté un amendement distinct, l'amendement 3, qui stipule le principe d'une concurrence basée sur des méthodes socialement acceptables.

Ich habe einen besonderen Änderungsantrag eingebracht, Nr. 3, der darauf hinausläuft, daß der Wettbewerb sozialverträglich ablaufen muß.

Ce programme définit les mesures que le casino entend mettre en œuvre pour prévenir ou limiter les conséquences socialement dommageables du jeu.

Dieses zeigt auf, mit welchen Massnahmen sie den sozialschädlichen Auswirkungen des Spiels vorbeugen oder diese eindämmen will.

Mais pour être efficaces, ces réformes doivent être globales, ambitieuses, socialement supportables et politiquement présentables.

Es sind jedoch globale, ehrgeizige, sozialverträgliche sowie politisch vertretbare Reformmaßnahmen erforderlich, wenn sie zu einem Erfolg führen sollen.

Parmi celles-ci, 85 % ont trouvé un nouvel emploi ou une autre solution socialement acceptable avant la fin de leurs rapports de travail avec Swisscom.

85% haben vor Ende des Arbeitsverhältnisses eine neue Stelle oder eine andere sozialverträgliche Lösung gefunden.

Similar words

More in the Arabic-English dictionary.