French-German translation for "vanter"

 

"vanter" German translation

Results: 1-28 of 99

vanter {verb}

vanter [vantant|vanté] {vb} (also: se vanter, glorifier, louer, magnifier)

Je ne vais pas vanter les qualités de Javier Solana.

Ich will hier nicht die Qualitäten von Javier Solana rühmen.

Sans l’ élargissement, nous ne pourrions pas nous vanter, nous, députés du Parlement européen, de représenter 450  millions de citoyens.

Ohne die Erweiterung könnten wir, das Europäische Parlament, uns heute nicht rühmen, Ansprechpartner für 450 Millionen Bürger zu sein.

se vanter

rühmen

Nous pouvons même citer pour exemple les députées européennes, puisque certaines d’ entre nous peuvent se vanter d’ élever trois, cinq

Wir können die weiblichen Mitglieder des Europäischen Parlaments sogar als Modellfälle ansehen, denn einige unter uns können sich rühmen,

vanter [vantant|vanté] {v.t.} (also: célébrer, prôner, glorifier)

La résolution ne manque pas non plus de vanter la " magnanimité " du président américain.

Die Entschließung versäumt nicht, die „ Großzügigkeit " des amerikanischen Präsidenten zu preisen.

On vante beaucoup et on ne conteste pas la signification essentielle de Socrates dans l'espace européen de la formation.

Die wesentliche Bedeutung von Sokrates im europäischen Bildungsraum ist vielfach gepriesen worden und unbestritten.

Mais il éprouve aussitôt le besoin de s'en excuser en vantant les mérites d'un partenariat privé-public.

Doch sofort wird das Bedürfnis spürbar, sich dafür entschuldigen zu müssen, indem die Vorzüge einer öffentlich-privaten Partnerschaft gepriesen werden.

La Commission a soutenu des campagnes publicitaires vantant ces produits mais a également constaté que les prix élevés de ceux -ci diminuent par la simple augmentation de la demande.

Die Kommission hat Informationskampagnen für Erzeugnisse des fairen Handels unterstützt, zugleich aber festgestellt, dass deren hohe Preise nur dann sinken, wenn die Nachfrage wächst.

Après avoir vanté d'une année à l'autre l'OMC comme maître des lois et de l'ordre, comme rules based system, il estime tout à coup que l'on ne devrait pas suivre à la lettre les règles.

Nachdem er jahrein, jahraus die WTO als Herrscher von Gesetz und Ordnung gepriesen hat, als rules based system, meint er nun plötzlich, mit den Regeln dürfe man es nicht so genau nehmen.

vanter [vantant|vanté] {v.t.} (also: encenser, prôner, préconiser, louanger)

Il a été vanté et célébré comme s'il était la grande réalisation, mais je maintiens que nous avons besoin d'une base pour un scoreboard.

Es wurde als die große Errungenschaft angepriesen und gefeiert, doch ich stehe dazu, daß wir eine Basis für ein scoreboard brauchen.
 

Synonyms

Synonyms (French) for "vanter":

 

Usage examples

Usage examples for "vanter" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Tout le monde en vante les mérites.

Alle verweisen auf ihre Vorteile.

On nous vante la flexibilité américaine.

Man singt Loblieder auf die amerikanische Flexibilität.

Nous nous en vantons volontiers avec une fierté sans pudeur.

Damit brüsten wir uns gern in ungeniertem Stolz.

Il se vante d'avoir tué pour la première fois à 11 ans.

Er prahlt damit, als Elfjähriger erstmals gemordet zu haben.

Vanter publiquement les mérites de cet extraordinaire programme!

Öffentlich zu werben für dieses wunderbare Programm!

Un viticulteur français vante son crémant en français.

Ein französischer Winzer wirbt für seinen Cremant in Französisch.

Ils doivent contribuer aussi au modèle macédonien tellement vanté ici.

Sie muß das hier so vielgepriesene Mazedonien-Modell mittragen.

Ils aimeraient se vanter de leurs œuvres.

Sie möchten lieber damit prahlen, was sie sich selbst erarbeitet haben.

Peu de pays au monde peuvent se vanter d’ un tel accomplissement.

Eine solche Errungenschaft haben nur wenige Länder der Welt aufzuweisen.

D'ailleurs, personne ne va se vanter que ce sont des vitamines.

Übrigens wird niemand damit prahlen, daß es sich etwa um Vitamine handele.

La plupart d'entre nous n'a pas l'intention de se vanter des 3 millions d'euros.

Die meisten von uns möchten lieber nicht mit 3 Mio. Euro prahlen.

Nous nous vantions du progrès social rapide.

Wir haben immer angegeben mit unserem schnellen sozialen Entwicklungsfortschritt.

Que penser, par exemple, des avantages tant vantés de l'énergie éolienne?

Was ist zum Beispiel von den vielgepriesenen Vorteilen der Windenergie zu halten?

La mission Althea est plutôt une chose dont l’ Europe ne devrait pas se vanter.

Die Mission „ Althea“ ist also für Europa allenfalls ein Grund zur Bescheidenheit.

Elle se vante d’ être parvenue à un compromis sur la directive relative aux services.

Da wird mit Stolz auf einen Kompromiss bei der Dienstleistungsrichtlinie verwiesen.

Il n'est donc pas nécessaire de leur faire des propositions ni de leur vanter vos atouts.

Teilen Sie ihnen stattdessen Neuigkeiten über Ihr Unternehmen mit.

se vante d'un corps plus robuste et d’une agrafe aux dimensions encore plus généreuses.

Er weist ein robusteres Gehäuse und einen noch großzügiger bemessenen Clip auf.

Similar words

vanilline · vanité · vaniteuse · vaniteux · vanne · vanner · vannerie · vannier · vantard · vantardise · vanter · vapeur · vapeurs · vaporeux · vaporiser · vaquer · varappe · varapper · varech · vareuse · varger

More translations in the English-Dutch dictionary.