German-English translation for "abgekürzt"

 

"abgekürzt" English translation

Results: 1-21 of 21

abgekürzt

abgekürzt (also: verkürzt, gekürzt, kürzte ab, verkürzte)

Und die genetische Information befindet sich in einer Sequenz von vier Basen, die mit den Buchstaben A, T, C und G abgekürzt werden.

And the genetic information is contained in the form of a sequence of four bases abbreviated with the letters A, T, C and G.

abgekürzt

abbr. : abbreviated

abgekürzt (also: verkürzt, gekürzt, kürzte, vermindert)

Dieser lange Titel wird häufig zu " gemeinsame Drogen-Aktion " abgekürzt.

This long title is often shortened to that of the joint action on drugs.

abgekürzt (also: verkürzt, gekürzt, kürzte ab, verkürzte)

abkürzen {verb}

abkürzen [kürzte ab|abgekürzt] {vb} (also: verkürzen, stutzen, raffen, kürzen)

abkürzen [kürzte ab|abgekürzt] {vb} (also: verkürzen, kürzen)

abgekürzt (Partizip Perfekt)

abridged (Past participle)

abkürzen [kürzte ab|abgekürzt] {vb} (also: verkürzen, kürzen)

abkürzen [kürzte ab|abgekürzt] {vb} (also: kürzen, verkürzen)

abgekürzt (Partizip Perfekt)

curtailed (Past participle)

abkürzen [kürzte ab|abgekürzt] {vb} (also: querfeldein gehen, querfeldein laufen, querfeldein fahren)

abkürzen [kürzte ab|abgekürzt] {v.t.} (also: abbrechen)

 

Synonyms

Synonyms (German) for "abkürzen":

 

Usage examples

Usage examples for "abgekürzt" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Wir fordern sie daher auf, den SLORC, so wird der Namen der herrschenden Junta abgekürzt, politisch und wirtschaftlich zu isolieren.

We therefore call upon them to ensure that the SLORC - the initials of the ruling junta - is politically and economically isolated.

Andererseits standen wir am Ende eines parlamentarischen Verfahrens, das im Falle einer Vermittlung nicht einfach abgekürzt werden kann.

On the other hand, we had reached the end of a parliamentary procedure, which is very difficult to cut down when we embark on conciliation.

Die bloße Tatsache, dass dieses Treffen trotz seiner Auswirkungen für Politik und Haushalt auf einen Tag abgekürzt wurde, ist an sich schon beunruhigend.

There are a wide range of scenarios, ranging from abandoning all reform to asking the French and Dutch to vote again.

Um nunmehr diese Mängel zu beheben, hat die Kommission einen Vorschlag für die Schaffung und den Betrieb einer Raumdateninfrastruktur, abgekürzt INSPIRE, vorgelegt.

In this way, the infrastructure of knowledge will be improved not only for environmental policy, but also in other policy areas which use the same geographical data.

Das 2007 lancierte EU-Rahmenprogramm für Lebenslanges Lernen (abgekürzt LLP für Lifelong Learning Program) umfasst die allgemeine und die berufliche sowie die Erwachsenenbildung.

The EU Lifelong Learning Programme (LLP) launched in 2007 covers both general and vocational education and training, as well as adult learning.

Die CO2-Sequestrierung – abgekürzt CCS – wird sich wahrscheinlich zum ultimativen Werkzeug entwickeln, mit dem wir fossile Brennstoffe auf sichere Weise weiterhin nutzen können.

Carbon Capture and Sequestration -- that's what CCS stands for -- is likely to become the killer app that will enable us to continue to use fossil fuels in a way that is safe.

Könnte das nicht abgekürzt werden, damit auch wir den europäischen Bürgern gegenüber glaubwürdig sind, die sich an uns wenden und sagen, dass sie schon anderthalb Jahre auf Antwort warten?

Could it not shorten this period of time so that we too are more credible in the eyes of the European citizens who come and say to us, it has been eighteen months and we have not had a reply?

Similar words

More in the Portuguese-English dictionary.