German-English translation for "abtun"

 

"abtun" English translation

Results: 1-28 of 56

abtun

abtun (also: aufgeben, verzichten, außer Acht lassen, verzichten auf)

to waive {vb}

abtun (also: nachlassen, ignorieren, diskontieren, einen Rabatt gewähren)

etw. als Übertreibung abtun

to discount sth. as exaggeration

abtun (also: gelassen hinnehmen)

abtun {verb}

abtun [tat ab|abgetan] {vb} (also: aufheben, auflösen, aufgeben, ablehnen)

Wird er ihn abtun und sich fortan weigern, seine Ratschläge oder Stellungnahmen zu akzeptieren?

Is he going to dismiss them and refuse to accept their advice or opinions any more?

Wenn Sie diese Frauen auf der Straße sähen, in ihren verblichenen Kleidern, dann würden Sie sie abtun als arm und einfältig.

If you saw these women on the street in their faded clothes, you might dismiss them as poor and simple.

etw. pauschal abtun

to dismiss sth. out of hand

etw abtun

to dismiss sth

einfach so abtun.

We cannot just dismiss the use of white phosphorous bombs by the Americans in Falluja – if the information turns out to be true.
 

Synonyms

Synonyms (German) for "abtun":

 

Usage examples

Usage examples for "abtun" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Wir dürfen dieses Problem nicht einfach so abtun.

It is not an issue we should wave aside.

Die Besorgnis ist also berechtigt und darf nicht leichtfertig abgetan werden.

This concern is therefore well grounded and should not be treated lightly.

Das Problem ist also enorm und darf auf keinen Fall leichtfertig abgetan werden.

The problem is enormous and cannot just be swept away somehow.

Wenn wir viele Stars einbeziehen, dann werden es die Bürger als Propaganda abtun.

If we do it with a lot of stars, people will say it is only propaganda.

Wir können doch heute den Beschäftigungsgipfel von Lyon nicht einfach nur so abtun.

We cannot simply now set aside the Lyons employment summit.

Man kann die Antwort nicht einfach mit der Bemerkung abtun, daß man nichts davon weiß.

The matter cannot be waved aside with the excuse that you do not know anything about it.

Wenn das nicht der Fall ist, darf die Entscheidung nicht als bedeutungslos abgetan werden.

If it is not the case, they must not treat the decision as an irrelevancy.

Die Sache ist die, wenn sie nicht schädlich sind, können sie nicht völlig abgetan werden.

And the thing is, if they're not harmful, they're not to be completely dismissed.

Zeugenaussagen von Nordkoreanern, denen es gelungen ist zu fliehen, wurden als Lügen abgetan.

The testimony of those North Koreans who have managed to escape has been rejected as lies.

Die Idee war auch schon früher zu hören gewesen, doch wurde sie anfänglich als utopisch abgetan.

The idea has been aired before but it was initially regarded as Utopian.

Ganz im Ernst: Die Bemerkungen der UK Independence Party sollten nicht einfach so abgetan werden.

In all seriousness, the comment from the UK Independence Party should not be disregarded.

Somit wird deutlich, dass diese Angelegenheit nicht als interner politischer Streit abgetan werden kann.

This indicates that the affair cannot be dismissed as an internal political squabble.

Ein solches repressives Vorgehen kann von Belgrad nicht einfach als innere Angelegenheit abgetan werden.

Belgrade cannot pass off such repressive acts as purely an internal affair.

Eine Entschließung ist eindeutig überfällig, und man kann die Frage der Kompensation nicht einfach abtun.

A resolution is clearly overdue and the question of compensation cannot be side-stepped.

Und wenn wir über Frauen sprechen, sind sie Ausnahmen, die abgetan werden, oder zu ignorierende Anomalien.

And when we talk about women, they are either exceptions to be dismissed or aberrations to be ignored.

Ich fordere, dass die Stimme und Meinung der jungen Menschen in der Politik nicht als Nebensache abgetan wird.

I urge that young people's votes and opinions on political matters should not be shrugged off as an irrelevance.

Jetzt nehmen die Ideen, die damals so schnell als verrückt und nicht umsetzbar abgetan wurden, konkrete Gestalt an.

Now those ideas, then so easily dismissed as crazy and impractical, are being given positive form.

Similar words

In the Swedish-English dictionary you will find more translations.