German-English translation for "Anflug"

 

"Anflug" English translation

Results: 1-18 of 18

Anflug {noun}

Anflug {m} (also: Einstellung, Anfahrt, Anfahrtsweg, Zufahrt)

approach {noun}

Anflug ohne Frequenzwechsel

single-frequency approach

Anflug aus großer Höhe

high-altitude approach

Anflug mit Bordmitteln

internal aids approach

Anflug mit Bordradar

airborne radar approach

vorbeugender Anflug

precautionary approach

Anflug {m} (also: leichter Anfall, Hauch, Anschlag (Tastatur, Verbindung)

Deshalb liegt heute einen Anflug von Schwermut in der Luft.

That is why there is a touch of melancholy in the air today.

Anflug {m} (also: Duft, Duftwolke, Luftzug)

Anflug {m} (also: Ähnlichkeit, Anschein)

 

Synonyms

Synonyms (German) for "Anflug":

 

Usage examples

Usage examples for "Anflug" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Ich fühlte sogar einen Anflug von Scham aufgrunddessen.

And I even felt a sense of shame because of that.

Das hier zeigt die Abflüge im Vergleich zu den Anflügen.

This is looking at ascending versus descending flights.

In einem Anflug von Schwäche sagte ich: ' Nein, eigentlich nicht. '

In a moment of weakness I said, 'no, not really '.

" Ein Anflug von Heimweh nach meinem Großvater trübte mir den Blick.

Mr President, tears of nostalgia for my grandfather clouded my eyes.

Das Konzept des guten Regierens hat oftmals einen paternalistischen Anflug.

The concept of good governance is often tainted with paternalism.

(Gelächter) (Applaus) Nun, offensichtlich sagte ich dies in einem Anflug leichter Irritation.

(Laughter) (Applause) Now, obviously I said this in a fit of mild irritation.

Aber ich muß Ihnen sagen, daß der Anflug von Traurigkeit durch Nachdenken kompensiert wird.

But I must say that the hint of sadness can be compensated for, firstly, by reflecting on what we have done.

Kommissar Monti, der auf die Aussprache antworten soll, befindet sich im Anflug, hat die Erde aber noch nicht wieder erreicht.

The Commissioner due to respond was Mr Monti who, I understand, is still somewhere above the earth in an aeroplane.

Diesen Text verdanken wir vermutlich einem Anflug schlechten Gewissens der Union nach dem Besuch von Herrn Li Peng in Frankreich.

Nor has there been any improvement in relations between China and Tibet; on the contrary.

Besäße dieses Hohe Haus auch nur einen Anflug von Würde, dann würde es gegen ein solch ungeniertes Verhalten protestieren, aber es bleibt natürlich stumm.

If this House had any dignity whatsoever it would protest against such cavalier treatment, but of course it is mute.

Natürlich gehöre ich zu denen, die nicht bereit sind, die Europäische Union unter Beschuß zu nehmen, weil ich den Anflug eines Wachstums ihrer Rolle erkenne.

I do not want to condemn the European Union entirely, of course, because I think its role is on an upward curve.

Erörtert wurden auch verkehrspolitische Themen wie der Ausbau der Rheintalbahn, die neue Eisenbahn-Alpentransversale (NEAT) und die Anflüge auf den Flughafen Zürich-Kloten.

Transport issues were also discussed such as the extension of the Rhine Valley Railway, the new rail link through the Alps (NEAT), and the incoming flights to  Zurich-Kloten Airport.

Denn es gibt zahlreiche Beschwerden darüber, so dass die Anflüge auf der einen Seite über Zürich nicht mehr erfolgen dürfen sollen, und die Deutschen wollen sie auch nicht.

I want to speak, though, as a member of the delegation for relations between the European Union and Switzerland, and we have a problem with night flight restrictions and Zürich airport.

Diese Neuerung darf unter keinen Umständen die zivilrechtliche Verantwortung berühren, die in allen unseren Rechtssystemen objektiv, das heißt, unabhängig von jeglichem Anflug von Subjektivität ist.

This addition must not, in any case, modify the concept of civil responsibility that in all our legal systems is of an objective nature, in other words, independent of any form of subjectivity.

Similar words

More in the English-French dictionary.