German-English translation for "anschneiden"

 

"anschneiden" English translation

Results: 1-38 of 146

anschneiden {verb}

anschneiden [schnitt an|angeschnitten] {vb} (also: anbrechen, aufwerfen, anstechen, anzapfen)

to broach {vb}

Nach einer früheren Diskussion über Ethik betreffend Embryos im Forschungsrahmenprogramm muss ich erneut eine ethische Frage anschneiden.

After a previous discussion on embryos in the research framework programme, I must again broach an ethical question.

Hier wurde zwar die Frage angeschnitten, aber ihre Lösung auf die lange Bank geschoben.

This question was broached but then put on the back burner.

Wichtig dabei in diesem Zusammenhang ist natürlich auch die Rolle der Sozialpartner, die hier angeschnitten wurde.

Of course, the role of the social partners is also important in this context, a topic which was broached here as well.

Ein zweiter Punkt wichtiger Selbstkritik wird in Erwägung S und in Ziffer 2 des Vorschlags für eine Empfehlung angeschnitten.

A second point of important self-criticism is broached in Recital S and paragraph 2 of the proposal for a recommendation.

Dieser Weg braucht nicht durch politische Entscheidungen oder bestimmte Themen unterbrochen zu werden, zum Beispiel indem letzte Kapitel angeschnitten werden.

This road does not have to obstructed by broaching political decisions or particular issues, such as last chapters.

anschneiden [schnitt an|angeschnitten] {vb} (also: einführen, anfangen, aufwerfen, hereinbringen)

Das beste Beispiel dafür, mit welchen Schwierigkeiten man rechnen muß, wenn man neue Themen anschneidet, ist das sogenannte Steuerpaket.

The best example of the difficulties that can be caused by introducing new subjects is probably the issue of the so-called tax package.

anschneiden [schnitt an|angeschnitten] {vb} (also: adressieren)

Ich möchte noch zwei weitere Punkte anschneiden.

I should nonetheless like to address two more matters.

Ich möchte noch einen letzten grundsätzlichen Punkt anschneiden: Sowohl der Ratspräsident als auch der Kommissar haben die Stabilisierungs

I should like to address one more fundamental point: both the President-in-Office and the Commissioner mentioned the Stabilisation and

In Ihrer Erklärung von heute Morgen wurden sehr viele Punkte angeschnitten.

A great many points are addressed in the report that you presented this morning.

anschneiden [schnitt an|angeschnitten] {vb} (also: aufheben, abheben, verteuern, aufsteigen)

to raise {vb}

Frau Präsidentin, leider muss ich dieses Thema nochmals anschneiden.

Madam President, I am afraid I must raise this issue again.

Schließlich, Herr Präsident, möchte ich das Thema der Finanzierung anschneiden.

Finally, I should like to raise the subject of funding.

Der zweite Punkt, den ich anschneiden möchte, bezieht sich auf den auch schon vom Abgeordneten Lange aufgeworfenen Emissionshandel.

The second point I want to raise is precisely the point that Mr Lange raised in the matter of trade in emission rights.

In voller Übereinstimmung mit meinem Freund und Kollegen Markov werde ich lediglich einige Fragen anschneiden, welche die Zukunft betreffen.

I am entirely in agreement with my colleague and friend Mr Markov, and will just raise some questions for the future.

einen Sachverhalt anschneiden

to raise an issue

anschneiden [schnitt an|angeschnitten] {vb} (also: abbauen, abschneiden, beschneiden, schneiden)

to cut {vb}

Und bitte, Frau Frank soll den Kuchen anschneiden.

And please, Mrs. Frank should cut the cake.

anschneiden

to begin to cut

anschneiden

to start to cut

anschneiden [schnitt an|angeschnitten] {vb} (also: antippen, kurz berühren, andiskutieren)

Ein zweites Problem, das ich anschneiden möchte, ist die Minderheitenproblematik.

A second problem which I should like to touch on is the problem of minorities.

In diesem Zusammenhang möchte ich auch offen die so genannte Armenienfrage anschneiden.

I should like here, quite openly, to touch on the so-called Armenian question.

Leider kann man in der Kürze der Zeit nur wenige Punkte anschneiden.

Unfortunately, the limited time we have available means that I can only touch on a few points.

Ich möchte in diesem Zusammenhang noch zwei Punkte anschneiden.

I would also like to touch on two other points in this context.

In der kurzen Zeit kann ich nicht alle Aspekte anschneiden.

I will not be able to touch on every aspects in the short time available.
to bend {vb} [sports]
 

Usage examples

Usage examples for "anschneiden" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Ein Problem möchte ich noch anschneiden.

Let me just take up one more question.

Einige davon habe ich hier angeschnitten.

I have highlighted some of them here.

Wir haben das in Buenos Aires angeschnitten.

We had some discussion of this in Buenos Aires.

Hier möchte ich zwei Punkte anschneiden.

I would like to make two points in this respect.

Die Fragen der Gebietspakte wurde angeschnitten.

Mention has been made of regional pacts.

Und bitte, Frau Frank soll den Kuchen anschneiden.

And please, Mrs. Frank should cut the cake.

Einen anderen Punkt möchte ich hier noch anschneiden.

I should also like to mention another point here.

Auch der Berichterstatter hat dies angeschnitten.

This is something which the rapporteur also touched upon.

Das, was Sie in Ihrer Frage anschneiden, ist nicht möglich.

What you suggest in your question is not possible.

Herr Busk hat zwei oder drei wichtige Themen angeschnitten.

Mr Busk touched on two or three important issues.

Einen weiteren Punkt müssen wir auch noch einmal anschneiden.

There is also another point which must also be addressed.

Zehn Jahre nach Rio sollte man das wirklich einmal anschneiden...

Ten years after Rio, this really must be addressed...

Es wurde auch der Vorschlag zur Regierungskonferenz angeschnitten.

The proposal was touched on at the intergovernmental conference.

Frau Präsidentin, leider muss ich dieses Thema nochmals anschneiden.

Madam President, I am afraid I must raise this issue again.

Viertens: Das hat der Berichterstatter auch schon angeschnitten.

The fourth point is one to which the rapporteur has already alluded.

Ich glaube, Frau Myller hat das Thema der neuen Nachbarn angeschnitten.

I believe it was Mrs Myller who raised the issue of the new neighbours.

Sie haben diese Initiativen zwar genannt, jedoch nur kurz angeschnitten.

You referred to these initiatives, albeit very briefly.

Als zweites politisches Thema wird die Frage des Arbeitsrechts angeschnitten.

The other policy area which is affected by the issue is labour law.

Es wurde das Thema " Zwischenbilanz in der Agrarpolitik " angeschnitten.

The subject of an interim review of agricultural policy has also been raised.

In Ihrer Erklärung von heute Morgen wurden sehr viele Punkte angeschnitten.

A great many points are addressed in the report that you presented this morning.

Similar words

Even more translations in the Polish-English dictionary by bab.la.