German-English translation for "Aufarbeiten"

 

"Aufarbeiten" English translation

Results: 1-45 of 72

Aufarbeiten {noun}

work-off {noun}

aufarbeiten

to work off

Ich bin mir sicher, dass Sie bei all der Unterstützung, die Sie erhalten, tatsächlich diese Defizite aufarbeiten werden und die Ziele

I am sure that, with all the support you are receiving, you really will be able to work off these deficits and reach the objectives.

aufarbeiten {verb}

aufarbeiten [arbeitete auf|aufgearbeitet] {vb} (also: aufmöbeln, aufpolieren, renovieren, wiederaufarbeiten)

aufarbeiten [arbeitete auf|aufgearbeitet] {vb} (also: abarbeiten, bearbeiten, entwickeln, verarbeiten)

b) eine Einrichtung oder ein Beförderungsmittel, die zur Herstellung, Lagerung, Aufarbeitung oder Beförderung von radioaktivem Material eingesetzt werden;

(b) Any plant or conveyance being used for the production, storage, processing or transport of radioactive material.

Die Errichtung eines Tribunals, wie es zur Aufarbeitung der kriminellen Vergangenheit dringend benötigt wird, ist nur mit Hilfe der Vereinten Nationen möglich.

The establishment of a tribunal, sorely needed for processing the criminal past, is only possible with the help of the United Nations.

Das durch die Forschungsprogramme erworbene Wissen muß aufgearbeitet zur Verfügung gestellt werden und dann auch zu neuen Produkten und Prozessen führen.

The knowledge that has been acquired through the research programmes should be analysed and made available, and should also lead to new processes and products.

aufarbeiten [arbeitete auf|aufgearbeitet] {vb} (also: löschen, aufräumen, räumen, freimachen)

to clear {vb}

Jetzt komme ich zu der Frage, welches unsere Defizite sind, die wir aufarbeiten müssen.

I should like to come now to the question of where the shortcomings which we must clear up lie.

Rückstände aufarbeiten

to clear the backlog

Es ist dieselbe Anlage, der die Überwachungsbehörde für den Fall, daß der Rückstand nicht aufgearbeitet wird, rechtliche Schritte angekündigt hat.

It is this plant that the inspectorate threatened with legal sanctions if the backlog is not cleared.

Dies gilt auch für die Aufarbeitung der 30 noch anstehenden ungeklärten Fälle auf der UCLAF-OLAF-Liste, nicht zu sprechen von den 900 übrigen Fällen.

This also applies to work on the 30 cases on the UCLAF-OLAF list which have still to be cleared up, not to mention the 900 other cases.

aufarbeiten [arbeitete auf|aufgearbeitet] {vb} (also: abschließen, beenden, absolvieren, ausrüsten)

to finish {vb}

aufarbeiten

to finish off

aufarbeiten [arbeitete auf|aufgearbeitet] {vb} (also: verarbeiten)

aufarbeiten [arbeitete auf|aufgearbeitet] {vb} (also: abarbeiten)

Ich bin mir sicher, dass Sie bei all der Unterstützung, die Sie erhalten, tatsächlich diese Defizite aufarbeiten werden und die Ziele...

I am sure that, with all the support you are receiving, you really will be able to work off these deficits and reach the objectives.

Aufarbeiten

work-off

aufarbeiten [arbeitete auf|aufgearbeitet] {vb} (also: abschließen, beenden, erledigen, fertigstellen)

 

Synonyms

Synonyms (German) for "aufarbeiten":

 

Usage examples

Usage examples for "Aufarbeiten" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Dies muß aufgearbeitet werden.

This will have to be investigated.

Dazu zählt auch das Aufarbeiten der Altfälle.

This includes reappraising old cases.

Die Geschichte des Weltkriegs wurde aufgearbeitet.

The history of the Second World War was reappraised.

Ein Demokratiedefizit, das aufgearbeitet werden muß.

This is a democratic deficit that needs to be tackled.

Aufarbeitung von Völkermorden.

How to deal with the legacy of past genocides.Moderator:

Die Aufarbeitung der Agenda-Beschlüsse muß jetzt beginnen.

The work on the Agenda 2000 decisions must begin now.

Es gibt nicht die geringste Aufarbeitung dieser Verbrechen.

No one is investigating these crimes.

Zu diesen Anstrengungen gehört das Aufarbeiten und Vermitteln von Wissen.

The preservation of these qualities requires social and political efforts.

Bei der Aufarbeitung des Eurostat-Falls haben zwei Ämter eine große Rolle gespielt.

The Prodi Commission addressed this task with great commitment from the outset.

In akribischer Kleinarbeit hat Frau Wemheuer die Chronologie des Geschehens aufgearbeitet.

Mrs Wemheuer has presented the chronology of the events in meticulous detail.

Die Türkei muss ihre Geschichte, einschließlich ihrer Beziehung zu Armenien, aufarbeiten.

It is important for Turkey to come to terms with its history, including in relation to Armenia.

Jetzt komme ich zu der Frage, welches unsere Defizite sind, die wir aufarbeiten müssen.

I should like to come now to the question of where the shortcomings which we must clear up lie.

Es geht mir dabei zunächst eher um Inhalte und Ziele als um die Aufarbeitung rechtlicher Grundlagen.

For me this is initially more a question of substance and aims than of reappraising legal bases.

Daher ist die Aufarbeitung des Schadholzes noch vor Beginn der wärmeren Jahreszeit unbedingt notwendig.

That is why it is absolutely essential to deal with the fallen timber before the warmer weather arrives.

Deutlich genannt wird ebenfalls die mangelnde Aufarbeitung des Schicksals der Armenier in der Türkei.

It also speaks in plain terms of the failure to come to terms with what happened to the Armenians in Turkey.

Ich denke, ein Jahr des Sports könnte diese Probleme aufarbeiten und wesentlich dazu beitragen.

I believe that a European Year of Sport could stimulate this debate and make a substantial contribution here.

Ich hoffe - das machen wir ja auch täglich -, dass wir die einzelnen Themen auch aufarbeiten.

I hope we are addressing each of these problems, and indeed I am sure that we do address them on an everyday basis.

Wir müssen dringend alle Fragen der Ethik in der Medizin, in der Technik und in den Wissenschaften aufarbeiten.

We must get to grips with all the ethical issues raised by medicine, technology and science, as a matter of urgency.

Doch zuvor müssten noch einige unerledigte Maßnahmen aufgearbeitet werden, die uns ebenfalls sehr am Herzen liegen.

In addition, before doing so, we would conclude some unfinished tasks which are also at the centre of your concerns.

Innerhalb kurzer Zeit müssen wir langjährige Versäumnisse aufarbeiten, wenn wir unseren Wohlstand beibehalten wollen.

The omissions of many years must be dealt with in the short term if we wish to retain our prosperity.

Similar words

In the English-Korean dictionary you will find more translations.