Our partners

German-English translation for "Aufheben"

 

"Aufheben" English translation

Results: 1-43 of 199

Aufheben {noun}

Aufheben {n} (also: Getue, Buhei, Gedöns, Aufstand)

fuss {noun} [coll.]

... haben Sie diskret und ohne jedes Aufheben einen wichtigen, der Sache des Parlaments dienenden Beitrag geleistet.

..., discreetly and without fuss, made a significant contribution to the cause of Parliament.

aufheben {verb}

aufheben [hob auf|aufgehoben] {vb} (also: neutralisieren, kaltstellen)

to neutralise {vb} [Brit.]

aufheben [hob auf|aufgehoben] {vb} (also: abbrechen, stoppen, unterbrechen, abschalten)

to break {vb}

den Gleichstand aufheben

to break a tie

Wirtschaftswachstum und Zunahme des Verkehrs aufheben zu können.

He is proposing binding targets and he is ready to commit to binding action in order, for example, to break the link between economic

aufheben [hob auf|aufgehoben] {vb} (also: ablehnen, zurückweisen, nicht anerkennen, verwerfen)

aufheben [hob auf|aufgehoben] {vb} (also: abbauen, verwerfen, abschaffen)

... Mitteilungsverfahren so einfach aufheben werden.

Not all Member States were represented in the SLIM group for the banking system, which means that not all Member States would want to...

aufheben [hob auf|aufgehoben] {vb} (also: abholen, sich aneignen, zunehmen, aufsammeln)

aufheben [hob auf|aufgehoben] {vb} (also: außer Kraft setzen, kündigen)

aufheben [hob auf|aufgehoben] {vb} (also: zunichte machen, annullieren, beseitigen, entkräften)

aufheben [hob auf|aufgehoben] {vb} (also: tilgen, aufgehen, einverleiben, zusammenlegen)

to merge {vb}

aufheben [hob auf|aufgehoben] {vb} (also: abbestellen, abbrechen, löschen, annullieren)

to cancel {vb}

Wechseln Sie in die Tabelle, deren Schutz Sie aufheben wollen.

Click the sheet for which you want to cancel the protection.

Möchten Sie die Darstellung der Linienendsymbole aufheben, stellen Sie unter Breite das Maß 0,00 cm ein.

If you want to cancel the display of the arrow end symbol go to Width and enter the 0.00 in. measure.

Es ist auch von grundlegender Bedeutung, dass die den Auftrag vergebende Behörde oder Verwaltung einen Vertrag aufheben kann, wenn sie die

It is also important for the procuring authority or administration to be able to cancel a contract if it no longer needs the goods or

überwachen und gegebenenfalls auch ein nicht ordnungsgemäßes Vergabeverfahren aufheben dürfen.

followed and also be able to cancel awards which do not comply with the legislation.

aufheben [hob auf|aufgehoben] {vb} (also: auflösen, aufgeben, ablehnen, verwerfen)

aufheben [hob auf|aufgehoben] {vb} (also: nichtig machen, außer Kraft setzen)

aufheben [hob auf|aufgehoben] {vb} (also: fördern, abheben, anheben, heben)

to lift {vb}

Sollen wir also deswegen seine Immunität aufheben?

Are we thus to lift his immunity for this?

Nur unter diesen Voraussetzungen kann Frankreich das Embargo in aller Sicherheit beruhigt aufheben.

Only if these conditions are met will France be able to lift the ban with complete safety.

Die Kommission würde das Verbot dieser Praxis in verschiedenen Ländern am liebsten durch die Verordnung aufheben.

The Commission would prefer to use this regulation to lift the ban on this practice in various countries.

Wir müssen das Moratorium aufheben und nach einem vernünftigen ordnungspolitischen Ansatz für die GV-Technologie streben, um den

We need to lift the moratorium and have a rational regulatory approach to GM technology to allow consumers to make informed choices.

aufheben [hob auf|aufgehoben] {vb} (also: abheben, verteuern, anschneiden, aufsteigen)

to raise {vb}

Dänemark mußte zum Beispiel wegen der Positivliste der EU die Grenzwerte für eine ganze Reihe von Zusatzstoffen in Lebensmitteln aufheben...

Thus, in the context of the drafting of the EU's permitted list, Denmark had to raise its limits for a large number of additives in food...

aufheben [hob auf|aufgehoben] {vb} (also: annullieren, rückgängig machen, außer Kraft setzen)

Wer das tut, der darf sich nicht wundern, wenn er in Kürze die eben aufgestellten Klonierungsverbote wird aufheben müssen, aus genau...

Whoever does that must not be surprised if he has to rescind the new cloning ban within a short time for the very same reasons that have...

aufheben [hob auf|aufgehoben] {vb} (also: in der Schwebe sein, pausieren)

Schutz aufheben

suspend cover

zeitweilig aufheben

to suspend

Ich wünsche mir, daß Europa zur Tat schreiten und die Sanktionen bis auf das Waffenembargo einseitig aufheben sowie den Zivilluftverkehr

I call upon Europe to stop vacillating and suspend the embargo, with the exception of the arms embargo, unilaterally, reinstating civilian

, wieder aufheben können.

-term membership; of course in the final analysis - according to doctrine at least - they can suspend this by an act to the contrary, an actus contrarius.

aufheben [hob auf|aufgehoben] {vb} (also: abbrechen, auslöschen, Abbruch)

aufheben [hob auf|aufgehoben] {vb} (also: scharf, anschaulich, deutlich, eindeutig)

Mit diesem Befehl können Sie einen für die aktuelle Tabelle definierten Druckbereich aufheben.

Use this command to clear the defined print area.

Etablierung einer demokratischen Regierung in Serbien aufheben.

The House will know that the Commission has made it crystal clear that European Union sanctions will stop with the advent of democratic

Im Hinblick auf das Waffenembargo haben wir wiederholt erklärt, dass wir das Waffenembargo nicht aufheben können und wollen, solange es

firstly a solution, a justification or a clear acceptance of responsibilities with regard to the events of Tiananmen Square; until that issue is

aufheben [hob auf|aufgehoben] {v.t.} (also: annullieren, rückgängig machen, außer Kraft setzen, kassieren)

to annul {vb}

Die Haltung Tschechiens, diese nicht aufheben zu wollen, bedeutet eine Missachtung fundamentaler Grundwerte und Menschenrechte, zu denen...

The Czech Republic's stance, that it does not wish to repeal them, amounts to a disregard for fundamental basic values and human rights...

aufheben [hob auf|aufgehoben] {v.t.} [law] (also: zurückstoßen, annullieren, umkehren, umdrehen)

 

Synonyms

Synonyms (German) for "Aufheben":

 

Usage examples

Similar translations for "Aufheben" in English

Diese strikten Maßnahmen aufheben?

Lift those stringent measures?

Dieser Widerspruch läßt sich nicht aufheben.

And this contradiction is unresolved.

Warum sollten wir sie deshalb aufheben?

Why should we abolish it?

Allerdings dürfen wir die Sanktionen nicht aufheben.

However, we do need to maintain the sanctions.

Wann würden wir Handelssanktionen wieder aufheben?

What will our exit strategy from trade sanctions be?

Der Gerichtshof würde ihn sehr wahrscheinlich aufheben.

I believe such a move would be illegal and of the Treaty.

Dann würden wir die Immunität natürlich aufheben.

Of course we would waive immunity under those circumstances.

Unser Vorschlag wird auch die Beschränkungen der bestehenden Verordnung aufheben.

Our proposal will also eliminate the restrictions of the current Regulation.

Deswegen folgere ich daraus: Gleichbehandlung allein kann Ungleichheit nicht aufheben.

My conclusion from that is that equal treatment alone cannot get rid of inequality.

Wir sollten uns die Zeit für später aufheben.

It may always be useful later!

Hier wählen Sie, welche Gruppierung Sie aufheben wollen.

Here you can select which groupings to remove.

Wir möchten den Artikel nicht aufheben, sondern nachbessern.

We do not want to discard the article but reshape it.

Zu viele Ausnahmen würden die Wirkung der Verordnung aufheben.

Too many derogations would render the regulation ineffective.

Änderungsantrag 13 würde lediglich die erste Möglichkeit aufheben.

Amendment No 13 would abolish only the first possibility.

Der Gerichtshof kann die Befreiung durch Plenarentscheidung aufheben.

The Court of Justice, sitting as a full Court, may waive the immunity.

Aber wir dürfen dort nicht die politische Verantwortlichkeit aufheben.

But we must not abandon political responsibility.

Sie kann nicht die Allgemeingültigkeit des Gemeinschaftsrechts aufheben.

It must not annul the general validity of Community law.

Wählen Sie im oben gezeigten Dialog das Ereignis aus, dessen Verknüpfung Sie aufheben möchten, und klicken Sie anschließend auf Aufheben.

In the dialog (see above) select the event for which you want to remove the macro assignment, and click Remove.

Enthält die Gruppe weitere Untergruppen, in denen Sie die Gruppierung aufheben möchten, so müssen Sie diese in einem separaten Arbeitsgang aufheben.

If you want to remove the grouping in subgroups, you must remove them separately.

Die Entscheidungsfindung liegt beim Ministerrat, und er kann das System mit einer qualifizierten Mehrheit aufheben.

Decision making is in the hands of the Council of Ministers and it can overrule the arrangement by a qualified majority.