German-English translation for "Aufheben"

 

"Aufheben" English translation

Results: 1-88 of 954

Aufheben {noun}

Aufheben {n} (also: Getue, Buhei, Gedöns, Aufstand)

fuss {noun} [coll.]

Es war eine Tatsache, um die er nie viel Aufheben machte.

It was a fact that he didn't make much of a fuss about, usually.

aufheben {verb}

aufheben [hob auf|aufgehoben] {vb} (also: annullieren, rückgängig machen, außer Kraft setzen)

Man kann kein übermäßiges Defizit aufheben, wenn das Defizit 1997 unter 3 % liegt und man weiß, daß das Defizit 1998 über 3 % liegen wird.

You cannot rescind an excessive deficit, if the 1997 deficit is less than 3 % and if you know that the predicted deficit for 1998 is...

Soweit der Kommission bekannt ist, wurde das Dekret Nr. 5 vom 19. Mai 1945 nicht formell aufgehoben.

Mr Posselt, as far as the Commission is aware, Decree No 5 of 19 May 1945 has not been formally rescinded.

Natürlich läßt sich nur schwer eine Situation vorstellen, in der ein übermäßiges Defizit einfach aufgehoben wird.

Obviously, it is difficult to find oneself in a situation where an excessive deficit could be rescinded.

Die über 1 000 politischen Gefangenen müssen sofort freigelassen und sämtliche repressiven Maßnahmen müssen aufgehoben werden.

The more than 1 000 political prisoners must be released immediately, and all repressive measures must be rescinded.

Deshalb hielten wir die Richtlinie aus dem Jahre 1998, die bedauerlicherweise vom Europäischen Gerichtshof aufgehoben wurde, für wesentlich besser.

We therefore much preferred the 1998 Directive, which unfortunately was rescinded by the European Court.

aufheben [hob auf|aufgehoben] {vb} (also: außer Kraft setzen, kündigen)

Die für Griechenland geltende Ausnahmeregelung werde mit Wirkung vom 1. Januar 2001 aufgehoben.

The derogation of Greece is abrogated with effect from 1 January 2000 ".

Der Euratom-Vertrag möge in seiner derzeitigen Form aufgehoben, aber die Sicherheitsaspekte in den Vertrag der Europäischen Union eingebunden werden.

Let the Euratom Treaty be abrogated in its present form but its safety aspects incorporated into the Treaty on European Union.

aufheben [hob auf|aufgehoben] {vb} (also: abbauen, verwerfen, abschaffen)

Ich frage mich, ob wir diese Verordnung, soweit sie Drittstaatenflugzeuge angeht, aufheben sollten.

I wonder if we should abolish this regulation as far as third country aircraft are concerned.

Änderungsantrag 13 würde lediglich die erste Möglichkeit aufheben.

Amendment No 13 would abolish only the first possibility.

Warum sollten wir sie deshalb aufheben?

Why should we abolish it?

Beschränkungen aufheben

abolish restrictions

In der EU ist das Vetorecht bei Umweltrechtsvorschriften aufgehoben worden.

The right of veto on environmental legislation has been abolished within Europe.

aufheben [hob auf|aufgehoben] {vb} (also: abbestellen, abbrechen, löschen, annullieren)

to cancel {vb}

Wechseln Sie in die Tabelle, deren Schutz Sie aufheben wollen.

Click the sheet for which you want to cancel the protection.

Möchten Sie die Darstellung der Linienendsymbole aufheben, stellen Sie unter Breite das Maß 0,00 cm ein.

If you want to cancel the display of the arrow end symbol go to Width and enter the 0.00 in. measure.

Außerdem wird das Alias des Geräts (Label 4) und ein Link zum Aufheben (Label 5) oder Abbrechen des Codes angezeigt.

You'll also see the nickname of the device (label 4) and a link to Revoke (label 5) -- or cancel -- the code.

Es ist auch von grundlegender Bedeutung, dass die den Auftrag vergebende Behörde oder Verwaltung einen Vertrag aufheben kann, wenn sie die

It is also important for the procuring authority or administration to be able to cancel a contract if it no longer needs the goods or

Dieses Entgegenkommen wird jetzt aufgehoben, während die anderen Vorteile festgeschrieben werden.

This concession is now cancelled whilst the other benefits are maintained.

aufheben [hob auf|aufgehoben] {vb} (also: zunichte machen, annullieren, beseitigen, entkräften)

Bortezomib hemmt die Proteasomen, was dazu führt, dass sich viele Signale in der Krebszelle gegenseitig aufheben oder verhindert werden.

Bortezomib inhibits the proteasomes, with the result that many signals in the cancer cell nullify each other reciprocally or are prevented.

Vorschlags praktisch aufheben.

They must not be required to have the same nationality, however, because in practical terms, this would basically nullify the effects of

aufheben [hob auf|aufgehoben] {vb} (also: tilgen, aufgehen, einverleiben, zusammenlegen)

to merge {vb}

Wenn Sie die Verbindung in einem bestimmten Zellbereich aufheben möchten, wählen Sie die verbundenen Zellen aus und klicken Sie in der...

If you'd like to unmerge a selected range of cells, select the merged cell(s) and click the Merge icon in toolbar. Looking to learn more...

Veraltete Vorschriften können aufgehoben, andere können vereinfacht oder zusammengefasst und konsolidiert werden.

Other legislation can be simplified, and some can be merged and consolidated.

aufheben [hob auf|aufgehoben] {vb} (also: nichtig machen, außer Kraft setzen)

Nachdrücklich vertrete ich auch die Meinung, dass nationale Normen und Rechtsvorschriften nicht durch EU-Aktivitäten, darunter EU-finanzierte Forschung, aufgehoben oder verwässert werden dürfen.

I also strongly hold that national standards and legislation must not be overridden or diluted by EU activities, including EU-funded research.

aufheben [hob auf|aufgehoben] {vb} (also: ablehnen, zurückweisen, nicht anerkennen, verwerfen)

Die Entscheidungsfindung liegt beim Ministerrat, und er kann das System mit einer qualifizierten Mehrheit aufheben.

Decision making is in the hands of the Council of Ministers and it can overrule the arrangement by a qualified majority.

Mit der vorangegangenen Abstimmung haben wir das, wofür wir im Statutenentwurf gestimmt haben, aufgehoben und vermischt.

We have overruled and mixed up what we have voted for in the draft Statute by the previous vote.

Der Einspruch wird sofort zur Abstimmung gestellt; falls nicht die Mehrheit der anwesenden und abstimmenden Vertreter die Entscheidung des Präsidenten aufhebt, bleibt sie bestehen.

The appeal shall be immediately put to the vote, and the President's ruling shall stand unless overruled by a majority of the representatives present and voting.

aufheben [hob auf|aufgehoben] {vb} (also: auflösen, aufgeben, ablehnen, verwerfen)

aufheben [hob auf|aufgehoben] {vb} (also: fördern, abheben, anheben, heben)

to lift {vb}

Wir dürfen die Wirtschaftssanktionen nicht aufheben, solange deren Schicksal nicht geklärt ist.

Do not lift economic sanctions while their fate remains uncertain.

Zuallererst müssen wir natürlich fordern, dass die USA ihre Blockade der Insel Kuba aufheben.

We must, of course, demand firstly that the United Sates lift its blockade of the island of Cuba.

Nur unter diesen Voraussetzungen kann Frankreich das Embargo in aller Sicherheit beruhigt aufheben.

Only if these conditions are met will France be able to lift the ban with complete safety.

Allerdings haben die deutschen Behörden nicht erklärt, daß sie das Verbot nicht aufheben werden.

In this instance, however, the German authorities have not declared that they will not lift the ban.

Die Kommission würde das Verbot dieser Praxis in verschiedenen Ländern am liebsten durch die Verordnung aufheben.

The Commission would prefer to use this regulation to lift the ban on this practice in various countries.

aufheben [hob auf|aufgehoben] {vb} (also: abbrechen, stoppen, unterbrechen, abschalten)

to break {vb}

den Gleichstand aufheben

to break a tie

Wirtschaftswachstum und Zunahme des Verkehrs aufheben zu können.

He is proposing binding targets and he is ready to commit to binding action in order, for example, to break the link between economic

Weil immer dann, wenn ich etwas spende, der Einfluss des Materialismus auf mein Leben aufgehoben wird.

Because every time I give, it breaks the grip of materialism in my life.

Die Kultur, die mit der Strafzahlung zerstört wurde, blieb zerstört, auch nach Aufhebung der Strafzahlung.

The culture that got broken by the fine stayed broken when the fine was removed.

aufheben [hob auf|aufgehoben] {vb} (also: abheben, verteuern, anschneiden, aufsteigen)

to raise {vb}

einen Stein aufheben

raise a stone

Wie Sie wissen, habe ich während meiner Zeit hier immer viel Aufhebens um diese Fragen zur Geschäftsordnung gemacht.

As you know, during my time here, I have made a great play of raising these points of order.

aufheben [hob auf|aufgehoben] {vb} (also: abholen, sich aneignen, zunehmen, aufsammeln)

Oder bringen Sie mir einfach nicht jeden Mist, den Sie aufheben.

Or maybe you shouldn't bring me every piece of trash you pick up.

Er kann sehr zerbrechliche Objekte aufheben, wie ein rohes Ei oder in diesem Fall eine Glühbirne.

It can pick up very delicate objects like a raw egg, or in this case, a lightbulb.

Jetzt will er einen Stift mit Daumen und Zeigefinger aufheben.

Now he's going to pick up a pen with his opposed thumb and index finger.

Jetzt will er ihn wieder hinlegen und ein Stück Papier aufheben, es in alle (der Hand und Handwurzel) möglichen Richtungen drehen und lesen.

Now he's going to put that down, pick up a piece of paper, rotate all the degrees of freedom in his hand and wrist, and read it.

aufheben [hob auf|aufgehoben] {vb} (also: abbrechen, auslöschen, Abbruch)

Frau Präsidentin, es ist unglaublich und skandalös, daß dieses Parlament heute die Aufhebung der parlamentarischen Immunität eines Mannes beschließt, dessen Vater von den Deutschen getötet wurde.

Madam President, it is incredible and scandalous that this Parliament is today waiving the parliamentary immunity of a man whose father was killed by the Germans.

aufheben [hob auf|aufgehoben] {vb} (also: scharf, anschaulich, deutlich, eindeutig)

Mit diesem Befehl können Sie einen für die aktuelle Tabelle definierten Druckbereich aufheben.

Use this command to clear the defined print area.

Klicken Sie zum Anzeigen weiterer Informationen oder zum Aufheben der Standortfreigabe für die Website einfach auf das Symbol.

To see more details or to clear location permissions for the site, just click the icon.

Die Anfrage lautet jetzt konkret, ob das Geld ankommt und ob das Embargo aufgehoben werden kann.

Your question is now clearer: whether the money is arriving and whether the embargo can be lifted.

Das Mindeste, was man begehren kann, ist die Aufhebung und Außerkraftsetzung des Assoziierungsabkommens, so wie das Europäische Parlament es gefordert hat.

Clearly, Israel is allowed to have them but, when others acquire them too, they are bombed back into the Stone Age.

In diesem Fall besteht unsere Pflicht, wie es vom Ausschuss für Recht und Binnenmarkt zum Ausdruck gebracht wurde, eindeutig darin, die Aufhebung der Immunität abzulehnen.

In this case, that duty points clearly in the direction indicated by the Committee on Legal Affairs and the Internal Market to decline waiving the immunity.

aufheben [hob auf|aufgehoben] {vb} (also: neutralisieren, kaltstellen)

to neutralise {vb} [Brit.]

aufheben [hob auf|aufgehoben] {vb} (also: in der Schwebe sein, pausieren)

Schutz aufheben

suspend cover

zeitweilig aufheben

to suspend

Ich wünsche mir, daß Europa zur Tat schreiten und die Sanktionen bis auf das Waffenembargo einseitig aufheben sowie den Zivilluftverkehr

I call upon Europe to stop vacillating and suspend the embargo, with the exception of the arms embargo, unilaterally, reinstating civilian

Der Ausnahmezustand, Herr Mitchell, wurde nicht aufgehoben, sondern unlängst verlängert.

Mr Mitchell, the state of emergency was not suspended, it was recently extended.

Das wissen Sie auch, weil es ja eine Aufhebung des bestehenden Beschlusses des Rates bedeutet.

And you know that, because it would mean suspending the existing Council decision.

aufheben [hob auf|aufgehoben] {v.t.} (also: annullieren, rückgängig machen, außer Kraft setzen, kassieren)

to annul {vb}

Sie kann nicht die Allgemeingültigkeit des Gemeinschaftsrechts aufheben.

It must not annul the general validity of Community law.

Die Landsmannschaften fordern die Aufhebung der Rechtsakte, die zur Beendigung des Zweiten Weltkrieges unterzeichnet wurden.

The territorial associations call for the annulment of the legislative acts signed to end World War II.

Sie behalten so lange Rechtswirkung, bis sie in Anwendung dieses Vertrags aufgehoben, für nichtig erklärt oder geändert werden.

Their legal effects shall be preserved until those acts are repealed, annulled or amended in implementation of this Treaty.

Wenn sie so gegenstandslos sind, wie ja auch die tschechische Regierung behauptet, warum werden sie dann nicht unzweideutig aufgehoben?

If the decrees have indeed lapsed, as the Czech government maintains, why were they not unambiguously annulled?

Dieser Vorschlag für eine Richtlinie soll die Richtlinie 93/89/EWG, die " Eurovignetten-Richtlinie ", ersetzen, die 1995 vom Gerichtshof aufgehoben wurde.

This proposal for a Directive is intended to replace Directive 93/ 89/ EEC, the 'Eurovignette Directive ', which was annulled in 1995 by the Court of Justice.

Es kann keine Rechtsvorschriften vorschlagen, und es kann auch keine Rechtsvorschriften aufheben.

It cannot initiate legislation and it cannot repeal legislation.

Die Haltung Tschechiens, diese nicht aufheben zu wollen, bedeutet eine Missachtung fundamentaler Grundwerte und Menschenrechte, zu denen

The Czech Republic's stance, that it does not wish to repeal them, amounts to a disregard for fundamental basic values and human rights

Danach kann der Rat einen Europäischen Beschluss zu seiner Aufhebung erlassen.

Thereafter the Council may adopt a European decision repealing it.

Beim Inkrafttreten des betreffenden Europäischen Kodifizierungsgesetzes wird dieser Artikel aufgehoben.

When such codifying European law enters into force, this Article shall be repealed.

Diejenigen Elemente des Besitzstands, die in eine Rahmenrichtlinie aufgenommen wurden, würden aufgehoben.

Those elements of the acquis that were included in a framework directive would be repealed.

aufheben [hob auf|aufgehoben] {v.t.} [law] (also: zurückstoßen, annullieren, umkehren, umdrehen)

Die Berufungskammer kann die Entscheidungen der Hauptverfahrenskammer bestätigen, aufheben oder abändern.

The Appeals Chamber may affirm, reverse or revise the decisions taken by the Trial Chamber.

Wenn Ihre Grafik bereits transparente (durchsichtige) Bestandteile enthält, können Sie hier die Transparenz aufheben.

If your graphic contains transparent sections, click here to reverse the transparency function.

Die Auswirkungen der AIDS-Epidemie bedeuten, daß sich jeglicher Entwicklungsfortschritt in der Region südlich der Sahara aufhebt oder umkehrt.

The effects of the AIDS pandemic mean that any progress in development matters in the sub-Saharan region is being neutralised or reversed.

Tatsächlich stehe ich als Vertreter einer Regierung vor ihnen, welche die anfängliche Weigerung, dieses Thema mit dem Europäischen Parlament zu erörtern, aufgehoben hat.

Indeed, I stand before you as a member of a government which reversed the previous refusal to discuss this issue with the European Parliament.
 

Synonyms

Synonyms (German) for "Aufheben":

Synonyms (German) for "aufheben":

 

Usage examples

Usage examples for "Aufheben" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Auswahl aufheben:

Deselect a year:

werden aufgehoben.

shall be repealed.

Eine Auswahl wird aufgehoben.

Undoes a selection.

Die Schwerkraft ist aufgehoben.

Gravitation is no more.

Aufhebung der früheren Verträge

Repeal of earlier Treaties

Die Sanktionen wurden aufgehoben.

The sanctions have been lifted.

Diese Richtlinie wird aufgehoben.

This directive will be repealed.

Bei dir ist es besser aufgehoben.

It's better it's with you.

Diese strikten Maßnahmen aufheben?

Lift those stringent measures?

Similar words

More translations in the bab.la Dutch-English dictionary.