German-English translation for "aufklären"

 

"aufklären" English translation

Results: 1-36 of 72

aufklären {verb}

aufklären [klärte auf|aufgeklärt] {vb} (also: erklären, erleuchten)

Vielleicht können Sie uns anhand der Ihnen zur Verfügung stehenden Rechtsexpertise aufklären.

Perhaps you could enlighten us with the legal expertise at your disposal.

Ich möchte ihn aufklären.

I will now enlighten him.

jdn über etw aufklären

to enlighten sb about sth

Können Sie mich noch einmal aufklären, in wieviel Prozent der Fälle die Kommission einen Vorschlag zu dem angekündigten Termin eingereicht

Could you once again enlighten me as to the percentage of cases in which the Commission has submitted a proposal by the specified date?

aufklären [klärte auf|aufgeklärt] {vb} (also: ausbilden, bilden, erziehen, großziehen) [unverif.]

to educate {vb} [unverif.]

Es ist dringend notwendig, dass wir die Art und Weise ändern, in der wir kommunizieren, informieren und aufklären.

There is an urgent need to change the way we communicate, inform and educate.

Man muss die Bevölkerung aufklären.

You have to educate the population.

Wir müssen die jungen Menschen aufklären.

We need to educate young people.

Menschen richtig aufklären.

It is also extremely important that the way in which we approach questions of risk should be transparent and that we educate people in the

aufklären [klärte auf|aufgeklärt] {vb} (also: abtragen, abräumen, wegräumen, beiseite räumen)

Ich möchte mich bei Ihnen bedanken und ein Mißverständnis aufklären.

I would like to thank you and clear up a misunderstanding.

Frau Präsidentin, ich möchte hier ein Mißverständnis aufklären.

Madam President, I wish to clear up a misapprehension.

Herr Präsident, ich möchte hier ein Mißverständnis über eine Anmerkung zur Geschäftsordnung von mir aufklären.

Mr President, I have to clear up a confusion about the point of order I raised earlier.

Dies bedeutet in meinen Augen, daß sie die Altfälle lückenlos aufklären und - wo angezeigt - den Gerichten übergeben muß.

I take this to mean that it must clear up all the old cases without exception and - where necessary - must pass them to the courts.

aufklären [klärte auf|aufgeklärt] {v.t.} (also: eines Besseren belehren)

 

Synonyms

Synonyms (German) for "aufklären":

 

Usage examples

Usage examples for "aufklären" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Ich möchte ihn aufklären.

I will now enlighten him.

lch sollte Sie über einige lhrer Gäste aufklären.

Here's some background on your guests.

- Frau Kollegin, das kann ich sehr leicht aufklären.

Mrs Sandbæk, I can explain that very easily.

Die Untersuchung wird uns hoffentlich darüber aufklären.

We very much hope that the Commission will be able to tell us.

Ich möchte mich bei Ihnen bedanken und ein Mißverständnis aufklären.

I would like to thank you and clear up a misunderstanding.

Wir sollten allerdings das Problem nicht aufblähen, sondern aufklären.

But let us not blow up the problem, let us clear it up.

Gewisse Widersprüche in lhrem Verhalten, die ich aufklären möchte.

Some ambiguities of behaviour I should like to clarify, hardly charges.

Das ist in sich ein Widerspruch, und den mag er bitte aufklären.

That in itself is a contradiction so would he please clarify the matter.

Wir müssen die alten Fälle aufklären, sonst wird es nie besser werden.

We need to clean up the legacy of the past, or matters will never improve.

Sie können ihn sicher gleich in Ihrer Einlassung aufklären.

I am sure that you will be able to explain this in your statement in a moment.

Es ist höchst Zeit, dass wir sie darüber aufklären und dies in Angriff nehmen.

It is high time we told them that - and started working on that.

Wir werden die Bauern über die Zielsetzungen dieser Programme aufklären.

For our part, we will tell the farmers about the expediency of these programmes.

Herr Präsident, ich möchte nur kurz einen Irrtum des Kollegen Swoboda aufklären.

Mr President, may I briefly correct a mistake made by Mr Swoboda.

Das Parlament muß den Mißbrauch der Mittel für die Fraktionen aufklären.

Parliament must investigate the misappropriation of funds by its political groups.

Ich teile die Meinung meiner Kollegen, daß das Parlament darüber aufklären muß.

I agree with today's speakers that Parliament must make the Council aware of this.

Was ist zum Beispiel mit Magazinen, die über Finanzdienstleistungen aufklären?

In my opinion, we cannot have product placement in films in the same way as the US.

Ich möchte nur aufklären, daß es sich in Wirklichkeit um ein Mißverständnis handelt.

I just want to make it clear that there really is a misunderstanding here.

Den Verbraucher sollte man nicht als ein Wesen einschätzen, das nur wir aufklären können.

We should not think of consumers as beings that we alone can release from ignorance.

Vielleicht können Sie uns anhand der Ihnen zur Verfügung stehenden Rechtsexpertise aufklären.

Perhaps you could enlighten us with the legal expertise at your disposal.

ERIO will die Bevölkerung über die Probleme der Roma-Gemeinden aufklären.

ERIO aims to contribute to improved public awareness of the problems faced by Roma communities.

Similar words

Moreover bab.la provides the English-Russian dictionary for more translations.