German-English translation for "auseinandersetzen"

DE auseinandersetzen English translation

EN

1. old spelling

auseinandersetzen (also: darlegen, verdeutlichen, erläutern, erklären)
Deshalb stellen wir mit einer gewissen Verblüffung fest, daß uns die Kommission noch nicht darüber aufgeklärt hat, wie sie sich mit dieser Situation auseinandersetzen will.
This is why we are somewhat perplexed that the Commission has still not explained its plan to us for dealing with this situation.
auseinandersetzen (also: enthüllen, preisgeben, darlegen, zeigen)
auseinandersetzen (also: anfechten, debattieren, diskutieren, streiten)
Also nicht griechische und türkische Zyprioten haben sich auseinandergesetzt.
So it was not a dispute between Greek and Turkish Cypriots.
Wir müssen uns also dauernd mit nationalen Regierungen oder Ministerien auseinandersetzen, und manchmal leitet auch die Europäische Kommission ein Vertragsverletzungsverfahren ein.
We are therefore obliged constantly to enter into disputes with national governments or ministries, and sometimes the European Commission also launches infringement proceedings.
auseinandersetzen (also: aufstellen, ausbreiten, auseinander setzen, anordnen)
Also habe ich mich mit diesem Konzept wissenschaftlich auseinandergesetzt, dass künstlerische Kreativität zauberhaft ist, aber keine Zauberei.
And so I set out with this concept, scientifically, that artistic creativity, it's magical, but it's not magic, meaning that it's a product of the brain.
auseinandersetzen (also: auseinander setzen)
Das ist der Inhalt dieses Berichts und das Thema, mit dem wir uns auseinandersetzen müssen.
That is what is at the heart of this report, and that is what we have to grapple with.

Context sentences for "auseinandersetzen" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

GermanJedes Unternehmen muss sich mit der Frage auseinandersetzen, wie es damit umgeht.
How to deal with this problem is a question that every company needs to address.
GermanIst es nicht an der Zeit, dass wir uns ernsthaft mit diesem Thema auseinandersetzen?
I ask you: have drastic measures been taken to mitigate the dependency on oil?
GermanDoch mit diesem Problem muss sich der europäische Steuerzahler auseinandersetzen.
However, it is the European taxpayer that must attend to this problem.
GermanSo müssen wir uns hier im Parlament erneut mit einem maritimen Desaster auseinandersetzen.
Here we are here again in this Parliament discussing yet another maritime disaster.
GermanDas ist die Realität, und das ist die Wahrheit, und damit müssen wir uns auseinandersetzen.
That is the reality, that is the truth and that is what we have to deal with.
GermanWir müssen uns also zukünftig auch mit anderen Sichtweisen verstärkt auseinandersetzen.
In future, therefore, we must also examine other viewpoints more closely.
GermanUm genau dieses Problem geht es, und damit müssen wir uns jetzt auseinandersetzen.
That is the problem we have to address and we must address it now.
GermanDas ist der Inhalt dieses Berichts und das Thema, mit dem wir uns auseinandersetzen müssen.
That is what is at the heart of this report, and that is what we have to grapple with.
GermanIn diesem Sinne werden wir uns mit Ihren Vorhaben konstruktiv auseinandersetzen.
It is in this spirit that we are preparing for a constructive debate on the work that awaits you.
GermanSchließlich wollen wir ja auch erreichen, dass wir uns parlamentarisch vernünftig auseinandersetzen.
After all, we want to ensure that we engage in proper parliamentary deliberation.
GermanWir müssen uns deshalb in den Verhandlungen mit diesem Thema auseinandersetzen.
We must, then deal with this issue at the negotiating table.
GermanJahrelang haben die Grünen darauf gedrängt, daß wir uns mit dem Problem BSE auseinandersetzen.
For many years the Greens were calling for the BSE issue to be addressed.
GermanDabei müssen wir uns vor allem mit der ganzen Frage der Waffenherstellung auseinandersetzen.
We must look at the whole issue of arms production in the first place.
GermanHarris dagegen möchte sich nicht so sehr mit technischen Fragen auseinandersetzen.
Harris, conversely, largely eschews the technical trappings.
GermanDies sind komplexe und heikle Themen, mit denen wir uns auseinandersetzen müssen.
These are complex and sensitive issues which must be faced.
GermanDie Abgeordneten hätten dann das Gefühl, sich mit diesen Fragen auseinandersetzen zu können.
People would then feel that they had the opportunity to deal with it.
GermanDas ist ein wichtiges Thema, mit dem man sich ernsthaft auseinandersetzen muss.
It is an important topic which requires serious attention.
GermanMit dieser Situation muß man sich ernsthaft und verantwortungsbewußt auseinandersetzen.
This situation must be tackled conscientiously and responsibly.
GermanDie werden doch nicht dahin gehen, wo sie sich mit solchen Vorschriften auseinandersetzen müssen.
They will not go somewhere where they have to deal with such regulations.
GermanIch hoffe, daß wir uns mit dem Problem der Quotenregelung angemessen auseinandersetzen können.
I hope we can look at and address properly the issue of quota hoppers.