German-English translation for "ausfindig machen"

 

"ausfindig machen" English translation

Results: 1-26 of 41

ausfindig machen

ausfindig machen (also: fixieren, lokalisieren, auffinden, orten)

to locate {vb}

Diese Schaltfläche öffnet einen Dialog, mit dessen Hilfe Sie das Verzeichnis oder die Datei ausfindig machen können.

This button opens a dialog which helps you locate the folder or file.

ausfindig machen (also: Klemme, Punkt, Fleck, Tupfer)

ausfindig machen (also: Ablaufverfolgung, Einzelschritt-Fehlersuche, Verfolgung, Spur)

ausfindig machen (also: herausbekommen, erkunden)

to glean {vb} [fig.]

ausfindig machen {verb}

ausfindig machen {v.t.} (also: aufdecken, aufspüren, finden, erkennen)

to detect {vb}

Aber wie in dem Milch-Werbefilm, wenn Sie wissen, welchen Geruch Sie ausfindig machen möchten, dann können sie einen speziellen Farbstoff...

But like in the milk commercial, if you know what odor you want to detect, then they can formulate a specific dye to detect just that odor.
 

Synonyms

Synonyms (German) for "ausfindig machen":

 

Usage examples

Usage examples for "ausfindig machen" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Two-Face ausfindig machen.

Get a fix on Two-Face.

Wie soll sie dann ausfindig gemacht werden?

How will that person later be located?

Ich hoffe, daß dies keine Ausnahme sein wird und daß man die Missetäter ausfindig machen wird.

I trust this will not prove to be an exception and that the culprits will be identified.

Die Kommission bemüht sich, bewährte Praktiken ausfindig zu machen und sie zu fördern.

The Commission is endeavouring to identify and encourage practices whose effectiveness is proven.

Ist es die Innovation in der Überwachung, dass wir in Zukunft die Schläfer ausfindig machen können?

Is it innovation in surveillance that will enable us to uncover sleepers in the future?

Hierbei muss man Sätze, die wörtlich genommen falsch sind, so schnell wie möglich ausfindig machen.

The participants had to identify, as quickly as possible, the literally false sentences.

Kriegsverbrecher müssen ausfindig gemacht und vor das internationale Kriegsverbrechertribunal gestellt werden.

War criminals should be tracked down and brought before the International Criminal Court.

Diese Schaltfläche öffnet einen Dialog, mit dessen Hilfe Sie das Verzeichnis oder die Datei ausfindig machen können.

This button opens a dialog which helps you locate the folder or file.

Es ist nicht unsere Aufgabe, Sündenböcke ausfindig zu machen, weder in unseren Institutionen, noch in unseren Staaten.

We are not looking for scapegoats, either in our institutions or in our Member States.

Seitdem hat die UNSCOM daran gearbeitet, die Schlüsselpunkte in der Versorgungskette des Waffenprogramms ausfindig zu machen.

Since then, UNSCOM has been working to uncover key points in the supply chain of the weapons programmes.

Das Verursacherprinzip funktioniert in diesem Fall nicht, weil der jeweilige Verursacher nicht ausfindig gemacht werden kann.

The principle of polluter pays is not working in the case in point, because the polluter cannot be identified.

Wir werden andere Sicherheitsmechanismen ausfindig machen müssen, zum Beispiel eine erneuerte WEU und eine wiederbelebte OECD.

Other security mechanisms must be found: for example, the reformed WEU and a revitalized OSCE.

Google Ad Planner ist ein Medienplanungstool, mit dessen Hilfe Werbetreibende Websites für ihren Medienerwerb ausfindig machen.

Google Ad Planner is a media planning tool that advertisers use to find sites for their media buys.

Es gilt, Reformen durchzuführen, bedeutende finanzielle und materielle Mittel ausfindig zu machen, in Einklang zu bringen und einzusetzen.

Reforms must be implemented, major financial resources and means must be identified, made compatible and mobilised.

Bezüglich des Falls Gotovina stellte sie fest, dass die kroatische Regierung alles tut, um ihn ausfindig zu machen und an Den Haag zu überstellen.

   – The next item is the European Commission's Opinion on the application of Croatia for membership of the European Union.

Das Übereinkommen muss bei der Jagd auf die Hersteller biologischer Waffen eingesetzt werden, aber auch dazu dienen, alte Bestände ausfindig zu machen.

The Convention must become an instrument in the search of manufacturers of biological weapons, but also for tracking down existing supplies.

Überdies sollten wir Strategien zum Ausgleich der Klimaänderung ausfindig machen und ermitteln, in welchem Maße eine Abmilderung der Folgen möglich ist.

I also believe that we must seek strategies for compensating for climate change and determining the extent to which it can be alleviated.

Deshalb sind wir bemüht, diejenigen Bürgerinnen und Bürger ausfindig zu machen, die ein Problem mit der Verwaltung und Grund zu Beschwerde haben könnten.

So we try to find those citizens who have a problem with the administration and might have reason to complain.

Die UNMIK-Polizei bemüht sich, die Verantwortlichen so schnell wie möglich ausfindig zu machen, damit sie aus dem Verkehr gezogen und bestraft werden können.

Mr Solana and I promised to go back through the summer so that we could see for ourselves that progress on reconstruction is actually occurring.

Similar words

More in the Russian-English dictionary.