German-English translation for "ausgefallen"

 

"ausgefallen" English translation

Results: 1-46 of 117

ausgefallen

ausgefallen (also: Daune, Flaum, Daunen, außer Betrieb)

Mögliche Ursache: Ihr Server ist ausgefallen oder überlastet und reagiert nur sehr langsam.

This could be because your server is down or is busy and responding slowly.

Allerdings ist ein Server ausgefallen, und er hat bereits gestern Vormittag einige Zeit nicht funktioniert.

However, one server is down and it was down for a while yesterday morning as well.

Welche Systeme sind ausgefallen?

What systems do you have down?

Stellen Sie sicher, dass Ihr Server nicht ausgefallen ist, und dass Ihre Domain korrekt aufgelöst wird, und versuchen Sie es erneut.

Make sure that your server is not down, and that your domain is resolving correctly, and try again.

Meine Antwort ist jetzt etwas kurz ausgefallen, aber das hängt im Wesentlichen damit zusammen, dass das Urteil erst vor so kurzer Zeit

This is a rather short answer, but this is simply because the judgment has only very recently been handed down.

ausgefallen (also: ungewöhnlich, hypermodern, sehr unkonventionell, weit draußen)

ausgefallen (also: Exzenter, Exzentriker, Exzentrikerin, Sonderling)

ausgefallen (also: Einbildungskraft, Fantasie, Phantasie, Laune)

Wenn es nicht möglich war, musste man etwas Ausgefalleneres nehmen.

If it wasn't possible, you had to use something fancier.

ausgefallen (also: Off-Beat)

ausgefallen (also: herausgefallen, ausgegangen, zerstritten)

es ist/war ausgefallen

it has/had fallen out

ausgefallen (also: geworden, ausgekramt, kramte aus, hinausgeworfen)

Die nationale Umsetzung ist recht unterschiedlich ausgefallen.

But when it came to implementing the directive in national law, things turned out very differently.

Das ist inzwischen etwas heftiger ausgefallen, aber das Haus wird in Ordnung gebracht.

The situation has turned out to be rather more acute in the meantime, but the house is being put in order.

Auch wenn der Kompromisstext nicht so restriktiv ausgefallen ist, wie das Parlament es sich gewünscht hat, so enthält er die richtigen

Even if the conciliation text turned out not to be as restrictive as Parliament had wished, it contains the right principles.

Dies verdient eine Rüge, die in der vorliegenden Entschließung nur dank des abwiegelnden Einflusses der PPE-Fraktion so schwach ausgefallen

It deserves our condemnation, and the fact that this has turned out so weakly in the resolution is only because of the appeasing influence

ausgefallen (also: entfallen, weggefallen)

es ist/war ausgefallen

it has/had been cancelled

ausgefallen (also: entfallen, weggefallen)

ausgefallen [cloth.] (also: gewagt)

outrageous {adj.} [cloth.]

ausfallen {verb}

ausfallen [fiel aus|ausgefallen] {vb} (also: entlassen, hinauswerfen, wegjagen, herstellen)

ausfallen [fiel aus|ausgefallen] {vb} (also: herausfallen, ausgehen, zerstreiten)

ausfallen [fiel aus|ausgefallen] {vb} (also: mangelhaft, ungenügend, mangeln, fehlen)

ausgefallen (Partizip Perfekt)

failed (Past participle)

ausfallen [fiel aus|ausgefallen] {v.i.} (also: wegfallen, entfallen)

ausfallen [fiel aus|ausgefallen] {v.i.} (also: wegfallen, entfallen)

 

Synonyms

Synonyms (German) for "ausgefallen":

Synonyms (German) for "ausfallen":

 

Usage examples

Usage examples for "ausgefallen" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Ampeln sind ausgefallen.

No traffic signals.

Alle Mikrophone sind ausgefallen.

All the microphones have stopped working.

Der mittlere Antrieb ist ausgefallen.

Houston, we've got a center engine cutoff.

Das Ergebnis wäre weit weniger gut ausgefallen.

The result would certainly be greatly inferior.

Das Steuerbord-Triebwerk ist auch ausgefallen!

We've got a flameout on the starboard side as well.

Jim, all deine Körpersensoren sind soeben ausgefallen.

Jim, we just had a dropout on your bio ' - med sensors.

Das Ergebnis der Kommunalwahlen ist positiv ausgefallen.

The local elections had a positive outcome.

Meine Antwort ist vielleicht doch zu global ausgefallen.

My answer may have been too general.

Ihre Überprüfung ist im Grunde sehr positiv ausgefallen.

Basically its review is pretty favourable.

Ohne ihn wäre die Vereinbarung noch viel schlechter ausgefallen.

Had it not been for him, the Agreement would have been much worse.

Wenn es etwas Ausgefallenes wäre, z. B. ein zweiter Gustaf Meyerheim.

lf you run into something spectacular, another Gustaf Meyerheim --

Ohne sein Engagement wäre dieser Bericht nicht so prima ausgefallen.

Without his commitment this report would not have been so outstanding.

Die gefundene Lösung ist auch hier zu unserer Zufriedenheit ausgefallen.

The solution that has been arrived at here is also satisfactory.

Der Bericht des Fischereiausschusses ist jedenfalls recht kurz ausgefallen.

Mr President, the Fisheries Committee report was rather brief, in any case.

Der Strom ist überall ausgefallen - mit einigen Ausnahmen.

As far as we can tell, power's been cut off everywhere, with a few exceptions.

Dazu ist allerdings zu sagen, dass diese Vorschläge recht zahm ausgefallen sind.

It has to be said, though, that this is a fairly tame set of proposals.

Einige Formulierungen sind aufgrund des erreichten Kompromisses recht gewunden ausgefallen.

We have some tortuous language as a result of the compromise that has been made.

Ich hätte mir auch gewünscht, das Herrn Laschets Beitrag etwas fundierter ausgefallen wäre.

I would wish that Mr Laschet's speech had been a little better informed as well.

Wäre meine Beleuchtung nicht ausgefallen, hätte ich das niemals gesehen.

If my cockpit lights hadn't shorted out, there's no way I'd have ever been able to see that.

Similar words

Have a look at the English-Chinese dictionary by bab.la.