German-English translation for "Begehren"

 

"Begehren" English translation

Results: 1-29 of 53

Begehren {noun}

Begehren {n} (also: Verlangen, Jieper (ostmitteldeutsch))

desire {noun}

Und es ist dieser Wunsch, oder dieses Begehren, das ich wohl in meinen Arbeiten behandle.

And it's that wish, or that desire, that I suppose I'm dealing with in my work.

Madame de Gaulle, die Frau des französischen Präsidenten, war bekannterweise mal gefragt worden "Wonach begehren sie am meisten?"

So, just one example: Madame de Gaulle, the wife of the French president, was famously asked once, "What do you most desire?"

Was werden sie begehren?

What will they desire?

Und wenn man darüber nachdenkt, stimmt das. Was wir alle am meisten begehren, ist ein Penis. Oder, naja, "Glück", wie wir auf Englisch

And when you think about it, it's very true: what we all most desire is a penis -- or "happiness" as we say in English.

sexuelles Begehren

sexual desire

begehren {verb}

begehren [begehrte|begehrt] {vb} (also: suchen, anstreben, positionieren, nach etw. trachten)

to seek {vb}

Was die Beziehungen mit Russland betrifft, so stellen sie die am meisten begehrte Partnerschaft im Wettbewerb mit den USA dar.

As for relations with Russia, they are the much sought after counterpart to competition with the USA.

Zur Zeit der Reformation und Gegenreformation begehrten vor allem Glaubensflüchtlinge Asyl in unserem Land.

At the time of the Reformation and Counter-Reformation, it was mainly refugees fleeing from religious persecution who sought asylum in Switzerland.

begehren [begehrte|begehrt] {vb} (also: verlangen, wünschen, ersehnen)

to desire {vb}

Und es ist dieser Wunsch, oder dieses Begehren, das ich wohl in meinen Arbeiten behandle.

And it's that wish, or that desire, that I suppose I'm dealing with in my work.

Madame de Gaulle, die Frau des französischen Präsidenten, war bekannterweise mal gefragt worden "Wonach begehren sie am meisten?"

So, just one example: Madame de Gaulle, the wife of the French president, was famously asked once, "What do you most desire?"

Was werden sie begehren?

What will they desire?

Und wenn man darüber nachdenkt, stimmt das. Was wir alle am meisten begehren, ist ein Penis. Oder, naja, "Glück", wie wir auf Englisch

And when you think about it, it's very true: what we all most desire is a penis -- or "happiness" as we say in English.

sexuelles Begehren

sexual desire

begehren [begehrte|begehrt] {vb} (also: beneiden, missgönnen)

to envy {vb}

Du sollst nicht töten, du sollst nicht stehlen, du sollst nicht begehren deines Nächsten Weib."

Thou shalt not kill, thou shalt not steal, thou shalt not covet thy neighbor's wife."

Du sollst nicht begehren, was dein Nächster hat.

' Thou shalt not covet anything that is thy neighbour's. '

Die begehrte rechte Seite wurde nicht dem Inhalt zugeschlagen.

The coveted right-hand page was not given up to the whole issue.

Meine Eltern mochte ich nie, geschweige denn sie ehren, und ich habe das Weib meines Nachbarn begehrt...

I never did fancy my parents, let alone respect or honour them, and I have coveted my neighbour's wife...

Hier ein Beispiel: Das ist ein von vielen Jugendlichen heiß begehrtes Fußballjersey von Manchester United.

Here is one example: this is a Manchester United football shirt, coveted by many youngsters.
 

Synonyms

Synonyms (German) for "Begehren":

Synonyms (German) for "begehren":

 

Usage examples

Usage examples for "Begehren" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Begehren wir noch mehr?

Do we want even more?

Wir begehren diese goldene Welt.

We want this golden world.

Martinis, Klimaanlage, was lhr Herz begehrt.

Big, tall martinis, air conditioning.

Du sollst nicht begehren, was dein Nächster hat.

' Thou shalt not covet anything that is thy neighbour's. '

Die begehrte rechte Seite wurde nicht dem Inhalt zugeschlagen.

The coveted right-hand page was not given up to the whole issue.

Weit über 90 % der Begehren haben eine positive Antwort erhalten.

Well over 90 % of requests received positive responses.

Zudem darf das Begehren nicht offensichtlich missbräuchlich sein.

The request must also not be obviously abusive.

Die Maschine im Gehirn beginnt zu arbeiten und man begehrt die Person.

The motor in your brain begins to crank, and you want this person.

Haben Sie je einen Menschen so begehrt, dass Sie nicht mehr existierten?

Have you ever craved someone so much..... that you didn't exist any more?

Beim Publikum waren die europäischen Filme begehrter als die amerikanischen.

European films were more popular with the audience than American ones.

Als kleines, junges Baby, hat man ein starkes sexuelles Begehren nach seiner Mutter.

When you're a little baby, a young baby, you had a strong sexual attraction to your mother.

Du sollst nicht töten, du sollst nicht stehlen, du sollst nicht begehren deines Nächsten Weib."

Thou shalt not kill, thou shalt not steal, thou shalt not covet thy neighbor's wife."

Meine Eltern mochte ich nie, geschweige denn sie ehren, und ich habe das Weib meines Nachbarn begehrt...

I never did fancy my parents, let alone respect or honour them, and I have coveted my neighbour's wife...

Mit Versteigerungen wird dem Markt ermöglicht, den Verkehrswert von begehrten Funkfrequenzen zu bestimmen.

Auctions allow the market to determine the commercial value of scarce radio spectrum.

Hier ein Beispiel: Das ist ein von vielen Jugendlichen heiß begehrtes Fußballjersey von Manchester United.

Here is one example: this is a Manchester United football shirt, coveted by many youngsters.

Sie begehren auf gegen ein korruptes Regime, in dessen Besitz sich 95 % der Reichtümer des Landes befinden.

They are fighting a corrupt regime which owns 95 % of the country's wealth.

Schwer ist dieses Selbst, das auf mir lastete, die Entlastung von dem was ich begehre und was ich erreiche.

But I'm afraid that Ricky will come out here and shake his fist at me.

Jeder hier muss einen besitzen, oder zumindest einen begehrt haben in dem Moment, als man einen gesehen hat.

Everyone here must own one, or at least they craved one the moment they saw one.

Großartige Menschen haben Zugeständnisse gemacht – wir schützen unsere Kinder vor Begehren und vor Angst.

Great people have made commitments -- we will protect our children from want and from fear.

Er besaß einen wundervollen Elan, der ihn zu einem äußerst begehrten Gesprächspartner und Weggefährten machte.

There was a wonderful élan about him which made him an extremely attractive interlocutor or companion.

Similar words

More in the Italian-English dictionary.