German-English translation for "beging"

 

"beging" English translation

Results: 1-30 of 30

beging

beging (also: anvertraut, vertraute an, übergeben, begangen)

Im Jahr 2004 beging er vorsätzliche Brandstiftung, was ein ernstes Vergehen darstellt.

In 2004 he committed the serious crime of wilful fire-raising.

Beging vor einem Jahr Selbstmord.

Committed suicide a year ago.

Die Europäische Kommission ihrerseits beging eine Reihe offenkundiger Fehler, vor denen wir nicht " die Augen verschließen " können.

The European Commission, for its part, has committed a number of obvious errors to which we cannot close our eyes.

und Nachlässigkeiten beging.

All in all, the Commission left a great deal to be desired in its handling of the BSE crisis, and committed serious errors and omissions.

begehen {verb}

begehen [beging|begangen] {vb} (also: festlegen, anvertrauen, sich verpflichten, anbefehlen)

to commit {vb}

ich beging (Indikativ Präteritum)

I committed (Simple past)

er/sie/es beging (Indikativ Präteritum)

he/she/it committed (Simple past)

ich beging (Indikativ Präteritum)

I was committing (Past continuous)

er/sie/es beging (Indikativ Präteritum)

he/she/it was committing (Past continuous)

ich beging (Indikativ Präteritum)

I have committed (Present perfect)

er/sie/es beging (Indikativ Präteritum)

he/she/it has committed (Present perfect)

ich beging (Indikativ Präteritum)

I have been committing (Present perfect continuous)

er/sie/es beging (Indikativ Präteritum)

he/she/it has been committing (Present perfect continuous)

to

to (also: to select, to choose, to draft, to extract)

Hier können Sie eine andere Seitenvorlage auswählen und Ihrer Präsentation zuweisen.

Here, you can select another slide design and assign it to your presentation.

Im Dropdown-Menü können Sie einen Übergang für die ausgewählte Folie auswählen.

Use the drop-down menu to select a slide transition for the selected slide.

5. Wählen Sie auf der linken Seite den Pfad "News nach Angeboten" auswählen

5. Select the link on the left-hand side "News according to area of activity".

Sie sehen einen Dateiauswahl-Dialog, in dem Sie eine Kopie des Dokuments auswählen.

You'll see a typical file selection dialog in which to select a copy of the document.

Nutzen Sie später den Navigator Navigator, wenn Sie die Grafik auswählen wollen.

Afterwards use the Navigator Navigator, if you want to select the graphic.
to (also: according to, after, for, on)

Nach unseren Schätzungen hängen daran unionsweit ungefähr 400 000 Arbeitsplätze.

According to our estimates, some 400 000 jobs throughout the Union depend on it.

C: Abgabe nach Fachberatung durch Medizinalpersonen D: Abgabe nach Fachberatung

The supply category specifies who is allowed to supply which medicinal products.

Ein negativer Betrag verschiebt das Objekt nach links, ein positiver nach rechts.

A negative value shifts the object to the left and a positive value to the right.

Meiner Ansicht nach darf der Erweiterungsprozess nicht unnötig verzögert werden.

As I see it, the enlargement process ought not to be dragged out unnecessarily.

Vor dieser Ratspräsidentschaft gibt es meiner Meinung nach keine Präzedenzfälle.

I think that this is something that may even have been unique to this Presidency.
to (also: at, on, onto, where)

Hier wird deutlich, wohin es führen würde, wenn die Richtlinie angenommen würde.

It can be seen where all that would lead us if this directive were to be adopted.

Der wird ja auch nur von einem Land ins nächste geschoben, und keiner weiß, wohin.

It is only ever moved from one country to another, and no one knows where it goes.

Europa fragt sich, welcher Charakter ihm eigen sein und wohin es gehen soll.

Please allow me, however, to stress that this breathing is not without its worries.

Niemand weiß, was wir wie und wohin transportieren und in welchen Mengen.

No one knows what we transport in what way, where to and in what quantities.

Heute ist es für den neuen Präsidenten und die neue Kommission klar, wohin der Weg geht.

So now the line which the new President and the new Commission have to take is clear.
to (also: at, in, on, by)

Ist es aber nicht allmählich an der Zeit, den Worten nun Taten folgen zu lassen?

But are we not getting to the point when it is time to convert words into deeds?

An erster Stelle möchte ich Frau Oomen-Ruijten für die aufgewendete Mühe danken.

First of all, I would like to thank Mrs Oomen-Ruijten for the work she has done.

Ein erneuter (Strg)-Doppelklick dockt den Frame wieder an seinem letzten Ort an.

If you Crtl + double click again the frame will be redocked to its last position.

Bei der Umsetzung von Gleichberechtigungsmaßnahmen fehlt es an technischer Hilfe.

Technical assistance is lacking for people trying to implement equality measures.

Bis auf eine Meldung wurden alle an die Strafverfolgungsbehörde weitergeleitet.

All but one of these 10 SARs were forwarded to the law enforcement authorities.
to (also: of, up)

Sie ist vorrangig auf die Förderung der kapitalgedeckten Zusatzrenten gerichtet.

It is concerned with using market valuation to encourage supplementary pensions.

Ich möchte zwei Punkte aufgreifen, die auf die europäische Tagesordnung gehören.

I should like to highlight two things that are necessary to the European agenda.

Ich möchte Ihre Aufmerksamkeit auf die drei Hauptelemente des Vorschlags lenken.

Allow me to draw your attention to the three principal elements of the proposal.

Natürlich beziehe ich mich auf den neuen Absatz 1 von Artikel 33 der Verordnung.

Naturally I am referring to the new paragraph 1 of Article 33 of the Regulation.

Bevor ich schließe, möchte ich noch auf eine Reihe von Schlüsselfragen eingehen.

There are a number of key points that I would like to address before concluding.
to (also: at, for, too, shut)

Die Kommission ist bereit, alles zu tun, um unsere Zusammenarbeit zu verbessern.

The Commission is prepared to do as much as possible to improve our cooperation.

All dies führt doch zu einer Situation, die letztlich nicht mehr erträglich ist!

All this is bound to lead to a situation that will be untenable in the long run.

Deshalb bedauere ich sehr, Herrn Newton Dunn nicht das Wort erteilen zu können,.

I am therefore very sorry to say that I cannot give the floor to Mr Newton-Dunn.

Ist es aber nicht allmählich an der Zeit, den Worten nun Taten folgen zu lassen?

But are we not getting to the point when it is time to convert words into deeds?

Versuchen wir also, uns nichts vorzumachen; versuchen wir, etwas zu unternehmen!

So let us stop trying to hide behind a pointing finger and do something instead!
to (also: as far as, till, unless, until)

Zahl 1 bis Zahl 30 sind bis zu 30 Argumente, deren Produkt berechnet werden soll.

Number 1 to number 30 are up to 30 arguments whose product is to be calculated.

Bedeutet das, dass die Finanzielle Vorausschau anstatt bis 2013 bis 2010 reicht?

Does that mean that the financial perspective would be to 2010 instead of 2013?

Die Erfolge der europäischen Beschäftigungsstrategie sind bis heute enttäuschend.

The achievements of European employment strategy to date have been disappointing.

Bis auf eine Meldung wurden alle an die Strafverfolgungsbehörde weitergeleitet.

All but one of these 10 SARs were forwarded to the law enforcement authorities.

Wenn die Kommission heute nicht antworten will, so kann sie dies bis morgen tun.

If the Commission does not want to reply today, it has until tomorrow to do so.
to (also: over, toward, towards, via)

Die Haltung Amerikas gegenüber dem Internationalen Strafgerichtshof ist falsch.

America is wrong in its stance with regard to the International Criminal Court.

Europa hat sich als wichtiger Geldgeber Angola gegenüber bisher passiv verhalten.

Europe, as a major donor, has so far remained too passive with regard to Angola.

Wir begrüßen auch ein direktes Berichtsrecht gegenüber dem Parlamentspräsidenten.

We also welcome the right to make reports directly to the President of Parliament.

Das ist eine Antwort auf die Skepsis gegenüber weiteren Integrationsschritten.

That is a response to the scepticism regarding further steps towards integration.

Die Kommission hat gegenüber dem Rat keine Initiative in dieser Frage unternommen.

The Commission has taken no initiative in this area in relation to the Council.
to (also: to give, to supply, to input, to key)

Hiermit wird der Cursor im Globaldokument platziert und Sie können Text eingeben.

Click here to position the cursor in the master document and enter your text.

Zur Berechnung der Summe müssten Sie zunächst "=SUM(A1:A7)" in eine Zelle eingeben.

To calculate the sum of these numbers, you would enter '=SUM(A1:A7)' into a cell.

Sie wollen neue gleiche Spalten- und Zeilentitel für alle drei Tabellen eingeben.

You want to enter new identical column and row titles for all three sheets.

Beachten Sie beim Eingeben Ihrer Zahlungsinformationen jedoch zwei Aspekte:

But you only need to keep two things in mind when setting up your billing information:

Sobald Sie den Text in die Legende eingeben wollen, klicken Sie doppelt auf die Linie.

As soon as you want to enter text into the callout, just double-click the line.
to (also: to download)

Zunächst müssen Sie die SWC- oder MXP-Bibliothek für das Google IMA SDK herunterladen.

You need to begin by downloading the Google IMA SDK SWC or MXP library.

Sie können das tatsächlich herunterladen – es ist schwierig, sich die zu merken.

So you know, you can actually download -- it's hard to remember those.

Und ich konnte dann hergehen und sie herunterladen, um Ihnen diese kleine Diashow zu zeigen.

And I was then able to go and retrieve them to give you that little slideshow.

Eine detaillierte Anleitung zum Segmentieren und Herunterladen Ihrer Daten abrufen

Get detailed instructions on how to segment and download your data.

Dann möchten Sie das sicher herunterladen oder mit Freunden teilen.

You may want to download the photo or share it with your friends!

kacheln {vb}

to (also: to tile)
to (also: die out, decay)

to {preposition}

zur {prp.}

to {prp.}

Also frage ich Sie, gibt es Möglichkeiten zur Selbsterkenntnis ohne eine Flucht?

So my question to you is, can we find ways to know ourselves without the escape?

Abschließend möchte ich noch etwas zur nachrichtendienstlichen Tätigkeit sagen.

To sum up, I would like to return briefly to the issue of intelligence gathering.

Wir fordern, daß eine Ratssitzung speziell zur Weltraumpolitik einberufen wird.

We would like to see a European Council devoted entirely to the issue of space.

Zur Vorbereitung auf Ihren Besuch können Sie verschiedene Findmittel verwenden.

You can employ a range of finding aids to prepare for your visit to the archives.

Zuallererst müssen die Schuldigen gefunden und zur Verantwortung gezogen werden.

First of all we have to find and call to account those who are guilty of the act.

hin {prp.}

to {prp.}

Wir müssen nicht zurück in die Höhlen, wir müssen hin zu mehr Energieeffizienz!

We do not have to go back to the caves, but we must advance to better efficiency.

Wenn man eine breite Straße zum Stadtrand hin baut, ziehen die Menschen dorthin.

If you build a wide road out to the outskirts of town, people will move there.

Und so sagte ich mir, mit all diesen anderen hundert Jungen: "Hier gehör' ich hin."

So I said to myself, with all these hundred other boys, this is where I belong.

Wir bewegen uns auf eine Zukunft mit Bits hin, in der alles schnell und leicht ist.

We're heading to the future of bits, where everything is speedy, it's weightless.

Hier kann man den Wandel erkennen hin zur Nutzung von zeitgemäßeren Materialien.

So, here you can see the change from use -- starting to use contemporary materials.

zur (zu der) {ctr.}

to {prp.}
 

Synonyms

Synonyms (German) for "begehen":

 

Usage examples

Usage examples for "beging" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Bei diesen schwierigen Verhandlungen beging Frankreich zwei kapitale Fehler.

In these difficult negotiations, France has made two enormous mistakes.

Alle Dummheiten, die ich begangen habe... beging ich, weil ich zuvor einen Beschluss gefasst hatte.

Every dumb thing I ever done in my life...... there was a decision I made before that got me into it.

Ich danke Ihnen, Herr Präsident, für die Informationen, die Sie uns darüber gegeben haben, wie das Parlament diesen Tag beging.

I should like to thank you, Mr President, for the information you gave us on the way in which Parliament marked this date.

Am 21. Juni beging die internationale Gemeinschaft den 50. Jahrestag des Genfer Abkommens über die Rechtsstellung der Flüchtlinge.

On 21 June, the international community celebrated the 50th anniversary of the 1951 Geneva Convention on the status of refugees.

Und ich handelte mit mir aus, dass falls ich meine Bemühungen zur Perfektion verdoppelte und niemals wieder einen Fehler beging, dass die Stimme verstummen könnte.

And I made myself a bargain that if only I redouble my efforts to be perfect and never make another mistake again, please make the voices stop.

20. nimmt mit Befriedigung davon Kenntnis, dass das Ausbildungszentrum für Weltraumwissenschaft und -technik in Asien und im Pazifik 2005 seinen zehnten Jahrestag beging;

Notes with satisfaction that the Centre for Space Science and Technology Education in Asia and the Pacific celebrated its tenth anniversary in 2005;

unter Hinweis darauf, dass die Organisation der Vereinten Nationen für Bildung, Wissenschaft und Kultur am 5. Mai 2006 erstmals den Tag der portugiesischen Sprache beging,

Recalling the celebration by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, for the first time, of the Portuguese language day on 5 May 2006,

Mai 2000 in Tortola im Rahmen offizieller Feierlichkeiten den jährlichen Tag der Freundschaft zwischen den Britischen Jungferninseln und den Amerikanischen Jungferninseln beging,

Noting further that the Territory commemorated its annual British Virgin Islands-United States Virgin Islands Friendship Day on 27 May 2000 in official ceremonies on Tortola,

Mai 2000 in Tortola im Rahmen offizieller Feierlichkeiten den jährlichen Tag der Freundschaft zwischen den Britischen Jungferninseln und den Amerikanischen Jungferninseln beging,

Noting that the Territory commemorated its annual British Virgin Islands-United States Virgin Islands Friendship Day on 27 May 2000 in official ceremonies on Tortola,

Außerdem beging das UNEP zusammen mit der Regierung Algeriens am 5. Juni in Algier den Welt-Umwelttag unter dem Motto "Wüsten und Wüstenbildung: Trockengebiete nicht im Stich lassen!".

Furthermore, UNEP together with the Government of Algeria celebrated in Algiers World Environmental Day on 5 June under the theme “Deserts and desertification: don't desert drylands”.

feststellend, dass der Ausschuss für die Beseitigung der Diskriminierung der Frau auf seiner 792. Sitzung am 23. Juli 2007 den fünfundzwanzigsten Jahrestag der Aufnahme seiner Tätigkeit beging,

Noting that on 23 July 2007, at its 792nd meeting, the Committee on the Elimination of Discrimination against Women marked the twenty-fifth anniversary of its work,

Similar words

More translations in the bab.la English-Indonesian dictionary.