bab.la Language World Cup 2014

EN
VS
TH
I love you ผมรักคุณ

Vote for your favourite language!

German-English translation for "Beleidigung"

 

"Beleidigung" English translation

Results: 1-30 of 31

Beleidigung {noun}

Beleidigung {f} (also: Angriff, Delikt, Vergehen, strafbare Handlung)

Wir betrachten diese Aussagen als schwere Beleidigung für uns alle.

We feel that those statements are a profound offence to all of us.

In einer zivilisierten Gesellschaft darf eine Beleidigung niemals Anlass zu Gewalt sein.

In a civilised society, offence can never be grounds for violence.

Kommissionsmitglied Byrne empfand dies offensichtlich als Beleidigung und fühlte sich brüskiert.

Commissioner Byrne seems to have taken offence at this and seen it as some kind of snub.

Eine Demokratie braucht ihrem Wesen nach das Überdruckventil des Humors und der Beleidigung, damit sie reibungslos funktioniert.

A democracy, by its very nature, needs the safety valve of humour and offence in order to operate properly.

Meiner Meinung nach ist sein Gebrüll für unsere zahlreichen Langzeitarbeitslosen und die Jugendlichen, die überhaupt keine Arbeit finden, eine Beleidigung.

Its roar is an offence in my view to our many long term unemployed and to our young people who get no job start at all.

Beleidigung {f} (also: Kränkung, Beschimpfung, Ehrenkränkung, Insult)

Das würde den Konvent untergraben und käme einer Beleidigung dieses Parlaments gleich.

This would subvert the convention and it would be an insult to this Parliament.

Ich halte das für eines Parlaments unwürdig und für eine Beleidigung der Kommission.

I consider this unworthy of a parliament and an insult to the Commission.

Was geschehen ist, geschah aus Ignoranz und hat zu Demütigung und Beleidigung geführt.

What we have witnessed are ignorant acts creating humiliation and insult.

Das ist eine Beleidigung für alle Opfer der kriminellen kommunistischen Ideologie.

It is an insult to all victims of the criminal Communist ideology.

Als jemand, der für Europa kämpft, betrachte ich dies als eine Beleidigung für uns.

As someone who fought to see Europe exist, I, for my part, believe that this is an insult to us.

Beleidigung {f} (also: Angriff, Delikt, Vergehen)

offense [Amer.]

Beleidigung {f} (also: Kränkung, Affront, unerheblich, unwichtig)

Wenn dies als Beleidigung gegenüber meinem guten Freund Elmar Brok, dem Vorsitzenden des Ausschusses für auswärtige Angelegenheiten, verstanden wurde, dann möchte ich mich auch bei ihm entschuldigen.

If this is regarded as a slight on my very good friend Elmar Brok, the chairman of the Foreign Affairs Committee, I apologise to him too.

Beleidigung {f} (also: Klageschrift, Verleumdung, Ehrenkränkung, Hohn)

Beleidigung {f} (also: Kränkung, Verleumdung, Ehrenkränkung, Injurie)

slander {noun}

Beleidigung {f} (also: Kränkung, Affront, Zurücksetzung, die Stirn bieten)

Ich halte das für eine Beleidigung der tschechischen Regierung, auch für eine Beleidigung der tschechischen Bevölkerung.

I consider that to be an insult to the Czech Government and an affront to the Czech people.

Herr Präsident, gestatten Sie mir nur eine, sehr kurze, Bemerkung: diese Debatte ist eine Beleidigung für das Parlament, das sich für ihre Durchführung entschieden hat.

Mr President, I would just like to make one, very brief point: this debate is an affront to the parliament which has chosen to hold it.

Beleidigung {f} (also: Demütigung)

Beleidigung {f} (also: Verleumdung, Bindebogen, Makel, Schandfleck)

Ich hoffe, daß Herr Moorhouse genügend Mut besitzt, eine solche Beleidigung zurückzuziehen.

I hope Mr Moorhouse has something approaching the courage sufficient to stand up and withdraw that slur.
 

Synonyms

Synonyms (German) for "Beleidigung":

 

Similar translations

Similar translations for "Beleidigung" in English

 

Context sentences

Context sentences for "Beleidigung" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Seine ganze Rede ist eine Beleidigung meiner Person wie auch meiner Partei und ganz Polens.

His entire speech is offensive to myself personally, to my party and to Poland.

Das ist skandalös und eine Beleidigung für Millionen von Polen.

This type of content is scandalous and offensive to millions of Poles.

Das ist eine glatte Beleidigung all jener, die dort arbeiten.

That is an absolute indictment of those people who work there.

Was für eine Beleidigung Ihrer französischen Nachbarn und niederländischen Freunde aus den Benelux-Ländern!

The great debate on the future of Europe is getting off to a good start.

Hören wir auf mit den Übertreibungen, den gegenseitigen Beleidigungen und der Kritik.

Instead, therefore, of looking for some sort of miracle, as my friend Mr Cohn-Bendit suggests, let us do what we can.

Wir sollten uns gegen Beleidigungen verwahren, dass dieses Haus einer Hypnose von Seiten der Chemieindustrie erlegen sei.

Quite frankly, I think it is rather disappointing that they receive a good deal of political support.

Diskriminierung müsse bereits im Vorfeld bekämpft werden, wenn es zu Einschüchterungen kommt, zu Anfeindungen, zu Beleidigungen.

Discrimination must be combated in the early stages, in cases of an intimidating, hostile or offensive environment.

Mit all dem sind beträchtliche Ausgaben verbunden, und wir sollten einen kühlen Kopf bewahren und von Beleidigungen Abstand nehmen.

We have enough buildings, and now we must unite in demanding a single place of work.

Ich möchte feststellen, dass ich Herrn Gollnischs Äußerungen als Beleidigung empfinde.

This House has a habit of upholding parliamentary immunity; that Mr Gollnisch ’ s is now being lifted is something I find frightening.

   – Herr Präsident, diese ganze Debatte ist meiner Ansicht nach eine Beleidigung der Geschichte, Kultur und Identität der europäischen Linken.

Mr President, in my opinion, the whole of this debate goes against the history, culture and identity of the European left wing.

Wir fordern deshalb, dass der Bericht korrigiert wird und diese Beleidigungen zurückgenommen werden.

The report condemns national movements and singles out, even though the latter attempts to present an objective and truthful picture of reality.

Die Opfer - sie haben uns darüber berichtet - sprechen von brutalen Schlägen, Beleidigungen, Vergewaltigungen, Todesdrohungen und zuweilen Morden.

The victims have described savage beatings, rapes, abductions, death threats and, on occasions, murders.

Ich möchte Sie bitten anzuordnen, dass diese Fraktion diesen Titel unverzüglich ändert, da er eine Beleidigung von Menschen ist, die an Autismus leiden.

I would ask you to rule that the group should withdraw that title immediately as it is offensive to people with autism.

Eine solche Vorgehensweise kommt einer Beleidigung gleich, um ein Wort zu benutzen, das auch während der Debatte im Ausschuß für Fischerei gebraucht wurde.

This is an outrageous way of going on, to use one of the words employed during the debate in the Committee on Fisheries.

Wir müssen in diesem Kampf hartnäckig bleiben und dürfen uns nicht von den Beleidigungen, für die er ein solches Talent entwickelt hat, beeindrucken lassen.

We must persevere in this struggle and not permit ourselves to be dismayed by the abuse at which he has become so adept.

Ich bin Christdemokrat und mache mir zu eigen, was François Mauriac gesagt hat, nämlich: ich verzeihe zwar die Beleidigungen, aber ich erinnere mich an die Daten.

I am a Christian Democrat and, to quote François Mauriac, ' I forgive trespasses, but I remember the dates '.

Mit der Verschärfung des Artikels betreffend Beleidigung im Strafgesetzbuch unternimmt die algerische Regierung gleichermaßen einen erneuten Löschversuch.

However, a tightening up of the clause on defamation in the Code of Criminal Procedure forms a fresh attempt on the part of the Algerian government to kill that flame.

Frau Präsidentin, Herr Moorhouse hat eine Äußerung getan, die gleichsam die größte Beleidigung darstellt, wie sie gegenüber einem parlamentarischen Kollegen möglich ist.

Madam President, Mr Moorhouse has made a statement which is about the most offensive statement that can ever be made about a fellow parliamentarian.

Es hilft uns nicht weiter, wenn wir heute Abend in diesem Hohen Haus aufstehen und Beleidigungen mit dem Hinweis darauf austauschen, was dieser oder jener Mitgliedstaat unternimmt.

As the fishing industry goes to Brussels next week to look to its future and fate on tax and quotas, this is the type of problem they do not need to face.

Ich glaube, das ist nicht nur eine Beleidigung der Intelligenz des Parlaments; es spricht auch dem, was wir erwartet haben, und dem, was die Kommission auch vorgeschlagen hatte, wirklich Hohn.

The latter are an essential part of any action plan, and I hope that Mr Dimas agrees that the central focus of this Action Plan ought to have been the protection of children.
 

Suggest new German to English translation

Did you search the German-English dictionary and not find the exact German translation you were looking for? Maybe you know of a particular German phrase spoken only in a certain region? If so, then you can add new words to the German-English dictionary here.

GermanGerman

Latest word suggestions by users: close, close, to close, unapproachable, to consolidate

Similar words

Have a look at the German-English dictionary by bab.la.