German-English translation for "Beleidigung"

DE Beleidigung English translation

DE Beleidigung
play_circle_outline
{feminine}

Beleidigung (also: Kränkung, Beschimpfung, Ehrenkränkung, Insult)
Dies ist eine Beleidigung der Mitglieder des Europäischen Parlaments.
This is an insult to the Members of the European Parliament.
Das würde den Konvent untergraben und käme einer Beleidigung dieses Parlaments gleich.
This would subvert the convention and it would be an insult to this Parliament.
Ich halte das für eines Parlaments unwürdig und für eine Beleidigung der Kommission.
I consider this unworthy of a parliament and an insult to the Commission.
Beleidigung (also: Angriff, Vergehen, Delikt, strafbare Handlung)
Wir betrachten diese Aussagen als schwere Beleidigung für uns alle.
We feel that those statements are a profound offence to all of us.
In einer zivilisierten Gesellschaft darf eine Beleidigung niemals Anlass zu Gewalt sein.
In a civilised society, offence can never be grounds for violence.
Kommissionsmitglied Byrne empfand dies offensichtlich als Beleidigung und fühlte sich brüskiert.
Commissioner Byrne seems to have taken offence at this and seen it as some kind of snub.
Beleidigung (also: Affront, Kränkung, unerheblich, unwichtig)
Wenn dies als Beleidigung gegenüber meinem guten Freund Elmar Brok, dem Vorsitzenden des Ausschusses für auswärtige Angelegenheiten, verstanden wurde, dann möchte ich mich auch bei ihm entschuldigen.
If this is regarded as a slight on my very good friend Elmar Brok, the chairman of the Foreign Affairs Committee, I apologise to him too.
Beleidigung (also: Angriff, Vergehen, Delikt)
Beleidigung (also: Verleumdung, Kränkung, Ehrenkränkung, Injurie)
Auch Beleidigungen würden überhaupt nicht darunter fallen, keinerlei strafbare Handlungen, die mit Strafen bis zu drei Jahren geahndet werden.
Libel and slander would not fall into this category either - no indictable offence which is punishable by a sentence of up to three years.
Beleidigung (also: Verleumdung, Hohn, Klageschrift, Ehrenkränkung)
Auch Beleidigungen würden überhaupt nicht darunter fallen, keinerlei strafbare Handlungen, die mit Strafen bis zu drei Jahren geahndet werden.
Libel and slander would not fall into this category either - no indictable offence which is punishable by a sentence of up to three years.
Ich werde eine Strafanzeige gegen diesen Abgeordneten wegen Verleumdung, übler Nachrede, Beleidigung und aller sonstigen in Betracht kommenden Delikte erstatten.
   – Mr President, I am one of the victims of Mr Hans-Peter Martin’ s libels, and I am no longer prepared to put up with this sort of thing.
Beleidigung (also: Affront, Kränkung, Zurücksetzung, die Stirn bieten)
Ich halte das für eine Beleidigung der tschechischen Regierung, auch für eine Beleidigung der tschechischen Bevölkerung.
I consider that to be an insult to the Czech Government and an affront to the Czech people.
Herr Präsident, gestatten Sie mir nur eine, sehr kurze, Bemerkung: diese Debatte ist eine Beleidigung für das Parlament, das sich für ihre Durchführung entschieden hat.
Mr President, I would just like to make one, very brief point: this debate is an affront to the parliament which has chosen to hold it.
Beleidigung (also: Verleumdung, Schandfleck, Bindebogen, Makel)
Ich hoffe, daß Herr Moorhouse genügend Mut besitzt, eine solche Beleidigung zurückzuziehen.
I hope Mr Moorhouse has something approaching the courage sufficient to stand up and withdraw that slur.
Beleidigung (also: Demütigung)

Synonyms (German) for "Beleidigung":

Beleidigung

Context sentences for "Beleidigung" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

GermanSeine ganze Rede ist eine Beleidigung meiner Person wie auch meiner Partei und ganz Polens.
His entire speech is offensive to myself personally, to my party and to Poland.
GermanDas ist skandalös und eine Beleidigung für Millionen von Polen.
This type of content is scandalous and offensive to millions of Poles.
GermanWas für eine Beleidigung Ihrer französischen Nachbarn und niederländischen Freunde aus den Benelux-Ländern!
The great debate on the future of Europe is getting off to a good start.
GermanDas ist eine glatte Beleidigung all jener, die dort arbeiten.
That is an absolute indictment of those people who work there.
GermanIch möchte feststellen, dass ich Herrn Gollnischs Äußerungen als Beleidigung empfinde.
This House has a habit of upholding parliamentary immunity; that Mr Gollnisch ’ s is now being lifted is something I find frightening.
German   – Herr Präsident, diese ganze Debatte ist meiner Ansicht nach eine Beleidigung der Geschichte, Kultur und Identität der europäischen Linken.
Mr President, in my opinion, the whole of this debate goes against the history, culture and identity of the European left wing.
GermanIch möchte Sie bitten anzuordnen, dass diese Fraktion diesen Titel unverzüglich ändert, da er eine Beleidigung von Menschen ist, die an Autismus leiden.
I would ask you to rule that the group should withdraw that title immediately as it is offensive to people with autism.
GermanEine solche Vorgehensweise kommt einer Beleidigung gleich, um ein Wort zu benutzen, das auch während der Debatte im Ausschuß für Fischerei gebraucht wurde.
This is an outrageous way of going on, to use one of the words employed during the debate in the Committee on Fisheries.
GermanFrau Präsidentin, Herr Moorhouse hat eine Äußerung getan, die gleichsam die größte Beleidigung darstellt, wie sie gegenüber einem parlamentarischen Kollegen möglich ist.
Madam President, Mr Moorhouse has made a statement which is about the most offensive statement that can ever be made about a fellow parliamentarian.
GermanMit der Verschärfung des Artikels betreffend Beleidigung im Strafgesetzbuch unternimmt die algerische Regierung gleichermaßen einen erneuten Löschversuch.
However, a tightening up of the clause on defamation in the Code of Criminal Procedure forms a fresh attempt on the part of the Algerian government to kill that flame.
GermanIch glaube, das ist nicht nur eine Beleidigung der Intelligenz des Parlaments; es spricht auch dem, was wir erwartet haben, und dem, was die Kommission auch vorgeschlagen hatte, wirklich Hohn.
The latter are an essential part of any action plan, and I hope that Mr Dimas agrees that the central focus of this Action Plan ought to have been the protection of children.