German-English translation for "beobachtete"

DE beobachtete English translation

beobachten {v.t.}

DE beobachtete
play_circle_outline

beobachtete (also: bewacht, Acht gegeben, abgewartet, aufgepasst)
Ich beobachtete meinen eigenen Nettowert fallen, mit ungefähr einer Millionen Dollar pro Tag, jeden Tag, 18 Monate lang.
I watched my own net worth falling by about a million dollars a day, every day, for 18 months.
Aber er beobachtete, wie Physiker und Chemiker Lieferanten von Massenvernichtungswaffen wurden, zu Beginn des 20.
But he watched physicists and chemists become the purveyors of weapons of mass destruction in the early 20th century.
Ein anderes Mal beobachtete sie voller Schrecken wie Pfleger einen Patienten sterben ließen, weil Sie ihm Sauerstoff verweigerten, den sie hatten.
Another time, she watched in horror as nurses watched a patient die because they refused to give her oxygen that they had.
beobachtete (also: befolgt, bemerkt, bemerkte, beobachtet)
Eine öffentliche Gesellschaft, beobachtete Dewey vor langer Zeit, ist begründet durch Diskussion und Debatte.
A public, Dewey long ago observed, is constituted through discussion and debate.
Diese Zahlen könnten sich auf die Quoten und die in den letzten Jahren beobachtete Überfischung stützen.
These figures can be based on the quota and the observed over-fishing in recent years.
Mai beobachtete.
Mr President, I was part of the European Parliament delegation which observed the polling day on 15 May.

Context sentences for "beobachtete" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

GermanIch beobachtete die Tribüne mit einem Auge und hatte die gleichen Bedenken wie Sie.
I was keeping an eye on the gallery, and I had the same concerns as you.
GermanAber mich faszinierte es, weil ich diese Art von feinem italienischen Vorsatzpapier beobachtete.
But it was fascinating to me, because I was looking at this sort of fine Italian end papers.
GermanDie in diesem Sommer auf der Ostsee beobachtete Blüte der Blaualge wird nicht einmalig bleiben.
The algae seen in the Baltic Sea this Summer is not just a one-off.
GermanUnd unser Team verbrachte zwei Wochen mit diesen Leuten im Dschungel und beobachtete ihre Jagd.
And we spent -- I was with a team -- two weeks with these guys out in the jungle watching them hunt.
GermanAls ich die Beamten bei der Passkontrolle beobachtete, weckte das bei mir Erinnerungen an die kommunistische Ära.
Looking at the officials inspecting passports, I was reminded of the Communist era.
GermanIch beobachtete, wie der Mann mit zitternden Händen eine Packung Zigaretten öffnete und ihr eine anbot.
He was sitting next to a transvestite with a long black wig and mascara running down her cheeks.
GermanIch beobachtete, dass sowohl religiöse als auch nichtreligiöse Menschen gleichermaßen von Moral besessen sind.
I saw that people who were religious and non-religious were equally obsessed with morality.
GermanUnd ich beobachtete, was mit Menschen und ihren Familien im Endstadium ihrer Krankheit passierte.
And I was observing what happened to people and their families over the course of their terminal illness.
German(Lachen) Und von da an beobachtete ich diese kleine Welt.
(Laughter) And from there I was watching this little world.
GermanDamit wird die am Markt beobachtete Vereinfachung der Tarifstruktur nachvollzogen.
Given the intensive competition in telephony, subscribers are assured of obtaining the services they want at a reasonable price.
GermanEinmal – das ist schon Jahre her – beobachtete ich ein Treffen zwischen Ted Kennedy und Dan Quayle im Treppenhaus des Senates.
I once -- this was years ago -- I saw Ted Kennedy and Dan Quayle meet in the well of the Senate.
GermanMan nahm einen Krankheitserreger, modifizierte ihn, injizierte ihn einem Menschen oder einem Tier und beobachtete, was passierte.
You took a pathogen, you modified it, you injected it into a person or an animal and you saw what happened.
GermanIch beobachtete die technische Schwierigkeiten.
GermanUnd ich beobachtete, wie sich diese Konstellationen veränderten und hoffte, dass ich durch sie hindurch ihr Gesicht sehen würde.
(Laughter) And even now, a decade and a half later, even now that we are married, I look for her still, whenever she is not in the room.
GermanDiese Kreuzung, die ich beobachtete, hatte ca. 3.000 Autos pro Tag in beide Richtungen, und das sind 2 Unzen (56 Gramm) Benzin beim Anfahren.
That intersection I looked at had about 3,000 cars per day in each direction, and so that's two ounces of gas to accelerate out of.
GermanIch beobachtete nicht den Himmel, sondern das Ende der Straße, wo die Busse und Autos und Fußgänger und kleine Roller vorbeifuhren.
It was at that moment, in that very small town of 30,000 or so, that I truly appreciated the vastness of the universe and the searching we might do in it.
GermanSie wissen besser als ich, dass Galileo Galilei, dieser großartige italienische Wissenschaftler, den Himmel von der Erde aus mit seinem Fernrohr beobachtete.
As you know better than me, Galileo Galilei, the great Italian scientist, used to study the sky with his telescope from the earth.
Germanmit dem Ausdruck seiner Besorgnis über die in jüngster Zeit beobachtete hohe Konzentration äthiopischer Soldaten in den an die vorübergehende Sicherheitszone angrenzenden Gebieten,
Expressing concern regarding the recent high concentration of Ethiopian troops in the areas adjacent to the TSZ,
German   – Vergangenen Sonntag hatte ich Gelegenheit, an einer Ad-hoc-Delegation des Europäischen Parlaments teilzunehmen, die die Präsidentschaftswahlen in Kolumbien beobachtete.
Last Sunday, I had an opportunity to be part of an ad hoc delegation from the European Parliament observing the presidential elections in Columbia.
GermanMeine Generation hatte viel Glück, denn sie beobachtete und nahm Teil an der geschichtlichen Wandlung Chinas, die so viele Umbrüche in den letzten 20, 30 Jahre ermöglicht hat.
My generation has been very fortunate to witness and participate in the historic transformation of China that has made so many changes in the past 20, 30 years.