German-English translation for "bereitstellen"

 

"bereitstellen" English translation

Results: 1-26 of 1257

bereitstellen {verb}

bereitstellen [stellte bereit|bereitgestellt] {vb} (also: anbieten, liefern, beliefern, besorgen)

Die Stadt musste deshalb für die Regierung und die Verwaltung einen Sitz bereitstellen.

The city thus had to provide a seat for the government and its administration.

Wenn die Union mehr tun will, dann muss sie auch die Mittel dafür bereitstellen.

If the European Union wants to do more, it must provide itself with the means to do so.

Die Entwicklungspartner sollen in dieser Angelegenheit Hilfe bereitstellen;

The development partners should provide assistance in this matter;

Wir müssen Mittel für die Opfer dieser Katastrophen bereitstellen.

We must provide resources aimed at the victims of these disasters.

Sie müssen unsere Fragen beantworten und Informationen bereitstellen.

They have to give us answers and provide us with information.

bereitstellen [stellte bereit|bereitgestellt] {vb} (also: verwenden, bewilligen (für))

b) angemessene und zugängliche soziale Dienste und Sicherungsnetze für Menschen mit Behinderungen bereitstellen, um das Wohl aller zu...

(b) Providing appropriate and accessible social services and safety nets for persons with disabilities to ensure improved well-being for...

c) ausreichenden, wirksamen, raschen und angemessenen Rechtsschutz, einschließlich Wiedergutmachung, bereitstellen, wie nachstehend

(c) Making available adequate, effective, prompt and appropriate remedies, including reparation, as defined below;

c) angemessene Ressourcen und zugängliche Dienste und Sicherungsnetze für Menschen mit Behinderungen bereitstellen, um das Wohl aller zu

(c) Providing appropriate resources and accessible services and safety nets for persons with disabilities to ensure improved well-being for

bereitstellen.

Such an energetic approach should appropriate about 1 % of the EU's GDP for this kind of compensation and disaster insurance fund.

Wir als Regierungen in der EU müssen die geeigneten Ressourcen für diese Aufgabe bereitstellen: Personal, Geld und - mit Verlaub - auch

We, as governments across the EU, must put in place the appropriate resources to do the job: manpower, money and, dare I say it, sniffer

bereitstellen [stellte bereit|bereitgestellt] {vb} (also: zur Verfügung stellen, beistellen)

Das Nationale Überwachungsdirektorat wird wie zuvor unentgeltliche Dienste für die Adaptation der Räumlichkeiten bereitstellen.

The NMD will make available services as before, cost free, for the refurbishment of the premises.

bereitstellen soll.

The Commission has decided in principle that ECHO could make available straight away EUR 1.2 million to help relieve the situation in

Diese Audit Letters (früher Management Letters) haben wir hier für Sie bereitgestellt.

These Audit Letters (formerly "Management Letters") are made available to you here.

Angemessene Finanzmittel müssen bereitgestellt werden, um diesen Prozeß zu vereinfachen.

The appropriate financial resources must be made available to facilitate this process.

Der Erfolg der WPA wird von der Bereitstellung eines angemessenen Mittelbetrages abhängen.

The EPAs’ success will depend on a decent sum of money being made available.
 

Synonyms

Synonyms (German) for "bereitstellen":

 

Usage examples

Usage examples for "bereitstellen" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Dafür muss Geld bereitgestellt werden.

Money needs to be earmarked for that.

Diese Mittel müssen bereitgestellt werden.

These resources must be provided.

Franken bereitgestellt.

FNSISwiss Federal Nuclear Safety Inspectorate

Zunächst zur Bereitstellung von Informationen.

Firstly on the provision of information.

Dafür sind 72 Mio. EUR bereitgestellt worden.

EUR 72 million have been allocated to this end.

Ist die Bereitstellung dieser Studie vorgesehen?

Are there plans to undertake such a study?

Hier müssen mehr Ressourcen bereitgestellt werden.

More needs to be done about this.

Dazu wurden 5 Millionen ECU bereitgestellt.

A sum of ECU 5 million was earmarked for this work.

Ich habe den Code geschrieben und ihn bereitgestellt.

I wrote the code and put it out there.

Wir müssen mehr Geld bereitstellen für Spieledesign.

We need to find more money for game design.

Kein Staat müsste einen Euro zusätzlich bereitstellen.

No State should have to put in another additional euro.

Die Regierungen werden diese Mittel nicht bereitstellen!

They will not provide the resources!

Die Kommission hat 50 Millionen ECU dafür bereitgestellt.

The Commission has come up with ECU 50 million.

De facto werden für dieses Kapitel 2 % bereitgestellt.

In fact, it appears that 2 % is allocated to this chapter.

Sie sagen, es würden keine weiteren Mittel bereitgestellt.

You say there will be no further funding.

Insgesamt wurden mehr als 18 Millionen Euro bereitgestellt.

The total funding has been more than EUR 18 million.

Mittel werden nur für die besten Vorschläge bereitgestellt.

Funds are granted only to the best proposals.

Similar words

Moreover bab.la provides the Italian-English dictionary for more translations.