German-English translation for "Besinnung"

 

"Besinnung" English translation

Results: 1-16 of 16

Besinnung {noun}

Besinnung {f} (also: Abglanz, Überlegung, Spiegelung, Reflexion)

Dies ist nicht die Zeit für große Worte, es ist eine Zeit der Besinnung.

It is a time not for grand speeches but for reflection.

Besinnung {f} (also: Spiegelung, Reflexion)

reflexion [Brit.]
 

Synonyms

Synonyms (German) for "Besinnung":

 

Usage examples

Usage examples for "Besinnung" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Komm zur Besinnung, Kolodej!

Get a grip on yourself!

Und Besinnung darauf tut not.

And this matter is worth thinking about.

Ich hoffe, dass sie diese Debatte zur Besinnung bringt.

I hope that this debate may bring them to their senses.

Die Erweiterung wird in diesem Punkt hoffentlich zur Besinnung führen.

Enlargement will hopefully bring with it some common sense on this score.

Die Besinnung auf Biokraftstoffe und erneuerbare Energiequellen ist hier höchst willkommen.

Here the emphasis on biofuels and renewable energies is most welcome.

Meine Damen und Herren, es ist Zeit, dass wir zur Besinnung kommen!

Citizens of all the other 24 Member States are only required to have worked for three out of five years.

Aber eine Besinnung auf tieferliegende kulturelle und religiöse Ursachen scheint mir ebenfalls höchst notwendig zu sein.

But I think we need equally to reflect on the deeper cultural and religious causes.

Meine Damen und Herren, nach diesem Moment der Besinnung im Gedenken an die Opfer von Auschwitz wird die Sitzung unterbrochen.

Ladies and gentlemen, following that moment of respect in memory of the victims of Auschwitz, the sitting is suspended.

Beide Seiten müssen zur Besinnung kommen, bevor sich diese Entwicklungen zu einer Krise auswachsen, die keine Seite mehr kontrollieren kann.

Both sides need to step back from the brink before this becomes a crisis that neither can control.

Wenn man sich vor Augen hält, welche gewichtigen Fragen auf der Tagesordnung stehen, ist es nur gerechtfertigt, wenn man sich mehr Zeit zur Besinnung nimmt.

When one considers the weighty subjects on the agenda, it very much confirms that more time should be taken to reflect.

Eine vorherige Besinnung auf ethische Grundsätze beispielsweise bei anderen Gentechniken ist dringend notwendig, eine vollständige und unparteiische Information sehr wünschenswert.

We are delighted about this; a pause for thought about other genetic technologies is also needed, and full, unbiased information would be extremely welcome.

Hoffentlich bringt die bevorstehende Erweiterung der Union den Rat dann auch zur Besinnung, denn gerade bei Investitionen in mittel- und osteuropäischen Ländern bringen unsere Euros das Doppelte ein.

It is thus to be hoped that the approaching Union enlargement will cause the Union to reflect, because it is precisely investments in Central and Eastern Europe which prove doubly profitable.

Similar words

More translations in the bab.la Hungarian-English dictionary.