German-English translation for "besonnen"

 

"besonnen" English translation

Results: 1-32 of 51

besonnen

besonnen (also: ausgeglichen, ausgewogen, überlegt, vernünftig)

level-headed {adj.}

besonnen (also: bedacht, bedachte, besann sich)

besonnen (also: Weise, zurückhaltend, vorsichtig, klug)

Wir müssen vorsichtig und besonnen vorgehen, aber auch entschieden zu unseren Prinzipien stehen.

We must be cautious and prudent, but must also stick resolutely to our principles.

Wir sind klug, wir sind besonnen.

We are prudent and we are sensible.

Besonders besonnen gehen wir vor!

We are extremely prudent.

besonnen (also: kühl, ruhig, gefasst, gelassen)

besonnen {adjective}

besonnen {adj.} (also: aufmerksam, bedacht, rücksichtsvoll, mitmenschlich)

considerate {adj.}

besonnen {adj.}

sober {adj.}
 

Synonyms

Synonyms (German) for "besonnen":

 

Usage examples

Usage examples for "besonnen" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Wir müssen besonnen handeln.

We must do this in a calm way.

Wir müssen besonnen sein.

No one has a quick-fix solution today.

Wir müssen kühl und besonnen darüber nachdenken.

We needed cool, calm reflection on this.

Einem solchen unbesonnenen Ansatz stimme ich nicht zu.

I do not agree with this ill-considered approach.

Und dass Macht ohne Liebe unbesonnen ist und knechtend.

Our generation has seen both approaches tried, and often fail.

Auch ich habe mich in der Zwischenzeit eines Besseren besonnen.

I, too, have had second thoughts in the meantime.

Wir müssen aber auch ausgeruht sein, wir müssen besonnen handeln.

Let us always get up early to go to work on Europe!

Man sagt, dass Churchill sich 1930 dieses Gedichtes besonnen hat.

It was said to echo in Churchill's brain in the 1930s.

Besonders besonnen sollte man vorgehen, wenn es sich um Kinder handelt.

Particular care should be taken when children are involved.

Wir begrüßen die feste und besonnene Haltung der Regierung der Vereinigen Staaten.

We salute the firm and considered attitude of the United States government.

Das Engagement für die Beschäftigung wurde unbesonnen in Richtung auf den Markt verlagert.

Employment policy is short-sighted and biased towards the market.

1. Hat sich die EU jetzt plötzlich auf die Prinzipien des Internationalen Strafrechts besonnen?

Has the? U only now remembered the principles of international criminal law?

Die spanische Regierung hat auf diese Situation sehr besonnen reagiert.

The Spanish Government has until now shown considerable maturity in its response to this situation.

Es geht um nachgeben, um widerstehen, ja, nein, jetzt, später, impulsiv, besonnen, Gegenwart und Zukunft.

It's all about yielding, resisting, yes, no, now, later, impulsive, reflective, present focus and future focus.

Ich habe den Standpunkt der Kommission sehr begrüßt, und als Parlament müssen wir in der Tat sehr besonnen sein.

I fully appreciate the Commission's position and, indeed, as Parliament, we must be very careful.

Wenn man sich auf den Dialog und eine konzertierte Aktion besonnen hätte, wären andere Lösungen möglich gewesen.

Dialogue and consultation would have made alternative solutions possible.

Wenn wir eine Aussprache darüber in Gang setzen, muss diese sehr besonnen, rational und strategisch geführt werden.

It is important that if we launch a debate on this, that we do so in very calm, rational and strategic terms.

Überall auf der Welt sehen Menschen in uns eine Hoffnung auf Frieden und eine besonnene, ausgewogene Kraft.

This state of affairs is also not in our interests, and it increases the irregular migratory flows that so alarm our citizens.

Ich möchte die Bemühungen des Präsidenten würdigen und ihm für seine ruhige und besonnene Haltung in dieser Krise danken.

I want to pay tribute to the President's efforts, I want to pay tribute to the President's calm decency in the face of this crisis.

Der Grund dafür kann ein unbesonnenes Zeichen von Patriotismus sein, oder die Flagge hängt möglicherweise nur zum Trocknen draußen.

This might be a rash of patriotic enthusiasm or the flag might be just hanging out to dry.

Similar words

In the English-Arabic dictionary you will find more translations.