German-English translation for "Betreibung"

 

"Betreibung" English translation

Results: 1-12 of 12

Betreibung {noun}

Betreibung {f} (also: Anklage, Anklagevertretung, Vertreter der Anklage, Durchführung)

betreiben {verb}

betreiben [betrieb|betrieben] {vb} (also: handhaben, bearbeiten, ausüben, hantieren)

to ply {vb}

Jene, die diesen schrecklichen Handel betreiben, müssen streng bestraft werden.

Those that ply this evil trade must be severely punished.

betreiben [betrieb|betrieben] {vb} (also: Handlung, Betrieb, Tätigkeit, Einsatz)

Obwohl wir seit ca. fünfzig Jahren Kernreaktoren betreiben, verfügen wir noch immer über keine Lösung für den langfristigen Umgang mit...

Despite around half a century of commercial operation of nuclear reactors, the solution to the long-term management of nuclear waste...

Im Regelwerk der EU finden sich für die Planung oder das Betreiben von Kernanlagen keinerlei Kriterien - wie können wir da die

As there are no prescribed criteria in EU law governing the design or operation of nuclear facilities, how do we judge their safety of

Das Bundesgesetz über Radio und Fernsehen (RTVG; SR 784.40) geht von einer Melde- und Gebührenpflicht aus, welche an das Betreiben von

The Federal Law on Radio and Television (RTVG; SR 784.40) assumes an obligation to register and pay fees, which is linked to the operation

Um jedoch ein effektives Gesundheitswesen betreiben zu können, brauchen wir Fachkräfte, gut ausgebildete Menschen, die engagiert und

But to have an effective healthcare system in operation, we need healthcare workers, people who are well trained, committed, and who are

Lohnbrennereien sind Betriebe, die im Auftragsverhältnis Spirituosen herstellen.

Commercial distilleries are operations that produce spirits based on a client relationship.
to operate {vb} [mil.]

Wer einen eigenen Brennapparat betreiben will, benötigt eine Konzession der EAV.

Those who want to operate their own distillery apparatus require a SAB license.

Wenn Sie kein Zertifikat haben, dürfen sie das Fahrzeug nicht betreiben.

If you do not have a certificate then you are not allowed to operate the vehicle.

Jetzt erst haben sie einen Anreiz, ihre Anlagen so effizient wie möglich zu betreiben.

Only now do they have an incentive to operate their installations as efficiently as possible.

Wer eine Eisenbahn bauen und betreiben will, braucht eine Konzession des Bundes.

Anyone who intends to build and operate a railway requires a franchise from the Confederation.

Wer eine Eisenbahn bauen und betreiben will braucht eine Konzession des Bundes.

Anyone who intends to build and operate a railway requires a franchise from the Confederation.

betreiben [betrieb|betrieben] {v.t.} (also: weiterführen)

Wie viele Jahre schon betreibt der marxistische Diktator Mugabe seine rassistische Politik gegen die weißen Farmer in seinem Land?

For how many years now has the Marxist dictator Mugabe been carrying on with his racist policies against his country ’ s white farmers?

Der Bericht enthält eine Reihe von Vorschlägen zur Unterstützung von Junglandwirten, die einen eigenen Betrieb aufbauen oder fortführen wollen.

The report puts forward a series of ideas and ways of assisting young farmers starting up or carrying on in their businesses.

betreiben [betrieb|betrieben] {v.t.} (also: laufen)

Das ist -- Man kann mit so einer unsicheren Technik kein Geschäft betreiben.

That's -- You don't want to run a business with that kind of a safety record.

Und wir brauchten keine große Organisation es zu betreiben.

And we didn't need a big organization to run it -- it was run by the villagers themselves.

Nach diesem Plan würde die Kommission die Verteidigungspolitik betreiben.

Under this scheme the Commission would run defence policy.

Nicht alle Märkte können es sich zum Beispiel leisten, eine eigenständige Finanzinfrastruktur zu betreiben.

Not all markets can, for example, afford to run a fully fledged financial infrastructure.

Trotz großer Schwierigkeiten können humanitäre Organisationen Schulen für Mädchen unterstützen und betreiben.

Despite the difficulties, a few humanitarian organisations are able to support and run schools for girls.

Wenn Terroristen und Waffen- oder Drogenhändler Geldwäsche betreiben, muss das natürlich aufgedeckt, verfolgt und geahndet werden!

Of course, we must identify, prosecute and sentence people who launder dirty money on behalf of terrorists, arms dealers and drug...

betreiben [betrieb|betrieben] {v.t.} (also: üben, trainieren)

to practise [Brit.]

Die sexuell aktive Bevölkerung muss die Möglichkeit haben, Prävention zu betreiben.

The sexually active population must have the opportunity to practise prevention.

Jeder Mitgliedstaat ist zu stark nach außen geöffnet, um auf sich allein gestellt eine einsiedlerische Wachstumspolitik betreiben zu

Each Member State taken individually is too open to other markets to practise a policy of growth in isolation.

Andererseits trifft es auch zu, daß die Mitgliedstaaten eine eigenständige Visapolitik betreiben, die derzeit nicht im vollen Umfang

On the other hand, it is also true that Member States practise independent visa policies that are not at the moment entirely in line with

Sozialdumping betreiben, gesorgt.

countries which practise social dumping.

Faktisch betreibt das Europäische Parlament eine Verschleppungstaktik.

In reality, the European Parliament is practising delay tactics.

betreiben [betrieb|betrieben] {v.t.} (also: üben, trainieren)

Auf Betreiben der I-EDN-Fraktion wurde sie also jetzt zumindest einmal in Gang gesetzt.

Now it has at least been put into practice once, thanks to the diligence of the Europe of Nations Group.

betreiben.

Very clever Buenos Aires street vendors decided to practice price discrimination to the detriment of any passing gringo tourists.

eine realistische Politik betreiben.

And between Scylla and Charybdis a realistic policy must be put into practice as my colleague from the Socialist group, Mr Verdi i Aldea

Das Regime betreibt eine systematische Diskriminierung der Rohingya-Bevölkerung.

The regime practices systematic discrimination against the Rohingya people.

Im Gegenteil, gerade in Ländern mit niedrigen Preisen für Rauchwaren wird Schmuggel betrieben.

Quite the reverse, in fact, smuggling practices occur precisely in those areas where tobacco products are cheap.
 

Synonyms

Synonyms (German) for "betreiben":

 

Usage examples

Usage examples for "Betreibung" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Der Bau wie auch die Betreibung der Schiffe musste preisgünstiger werden.

The cost of both building and operating ships has had to come down.

Möglichkeit der Veranstaltung von Führungen und der Betreibung von Buch- und Geschenkläden im Büro der Vereinten Nationen in Nairobi und die dadurch entstehenden Kosten

Possibility of operating guided tours, bookstores and gift shops at the United Nations Office at Nairobi and the cost implications thereof

Heute werden Betreibungsdaten mit wenigen Ausnahmen fünf Jahre lang im Betreibungsregis­teraus­zug aufgeführt, selbst wenn die Zahlung erfolgt ist oder die Betreibung nicht weiter verfolgt wird.

Currently, with few exceptions, data from the debt collection register are held for five years even after payment has been effected or the enforcement order has been withdrawn.

Similar words

In the Hungarian-English dictionary you will find more translations.