German-English translation for "Bilder"

DE Bilder English translation

Bilder {noun}
Bilder {pl}
EN
Bild {n}

DE Bilder
play_circle_outline
{noun}

Bilder (also: Darstellungen)
Die Bilder einer Überwachungskamera dürfen nicht im Internet aufgeschaltet werden.
It is not permitted to display images taken by a CCTV camera on the internet.
Google verpflichtete sich, einstweilen keine neuen Bilder aufzuschalten.
Google stated that it would not publish further images in the meantime.
Wir sind nicht passive Aussteller visueller oder auditiver oder taktiler Bilder.
We are not passive exhibitors of visual or auditory or tactile images.
Bilder (also: Metaphorik, Standbilder, Statuen, Vorstellungsvermögen)
Der Akt der Bindung und Erstellung interaktiver Bilder bereichert die Bedeutung.
So the act of engaging and creating interactive imagery enriches meaning.
Alle diese Bilder verursachten einen ziemlichen Aufruhr.
All this imagery was creating a lot of fuss and I was cited as a disgusting artist.
Sie lösen sich auf dem Weg nach oben auf, die Bilder sind also sehr wichtig für die Wissenschaft.
And they disintegrate on the way up, so the imagery is critical for the science.
Bilder (also: Aufnahmen, Darstellungen, Filme, Fotos)
Und dies sind einige Bilder die -- irgendwas war gut an den verbrannten Bildern.
And those are some of the pictures that -- something was good about the burnt pictures.
Ich habe auch Bilder aus der Bibliothek für diejenigen unter Ihnen, die um Bilder gebeten haben.
I also have pictures coming of the library for those of you that have asked for pictures.
Bilder von nicht akzeptablem Transportverhalten belegen dies immer wieder.
Pictures of unacceptable transport conditions provide repeated evidence of this.

Context sentences for "Bilder" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

GermanE-Mail-Antworten, die HTML-Code, Rich-Text oder Bilder enthalten, werden blockiert.
Also, reply scrap by email does not reveal your email address to your friends.
GermanDiese rekonstruierten Nachrichten sollen die Realität der Bilder bezeugen.
He uses these recreated newsreels to make us believe in the reality of the plot.
GermanDies sind die wunderschönen Treppen, die wir gerade auf einem der Bilder sahen.
These are the beautiful stairs which we just saw in one of the slides.
GermanDie Bilder der Favoriten sind identisch mit den Grafiken, die Sie im Gallery -Thema 3D finden.
The graphics under Favorites are the same as the graphics in the 3D Gallery theme.
GermanEs könnten Bilder aus dem Jahr 1999 sein, aber es ist nicht so.
Mr President, I have photographs here of the death and destruction in East Timor.
GermanWir haben diesen Film in Casablanca gemacht, indem wir alle Bilder nachstellten.
And we made this film in Casablanca, recreating all the shots.
GermanHier bin ich, und ich zeige Ihnen schöne Bilder, und ich rede über Ästhetik.
But I've come to believe that truly imaginative visual work is extremely important in society.
GermanAuch hier kann ich mit beiden Händen interagieren und die Bilder bewegen.
Again, I can use both of my hands to interact and move photos around.
GermanFalls wir umkommen, haben sie wenigstens Bilder von den Ereignissen.
If we're all dead, they at least have a partial record of what went wrong.
GermanMir sind die Bilder der Überschwemmung in Tschechien auch ein Jahr danach noch sehr gut in Erinnerung.
I can still see the floods in the Czech Republic in my mind's eye a year later.
GermanDiese kleinen grünen Punkte sind Photosynth-Bilder von Anwendern.
These little green bubbles represent photosynths that users have made.
GermanWir alle haben die Bilder von den eingestürzten Häusern in Haiti gesehen.
We've all seen the photos of the collapsed buildings in Haiti.
GermanWir haben Billionen von Augen, Ohren, Hände durch all unsere digitalen Bilder und Kameras.
So we have a trillion eyes, and ears, and touches, through all our digital photographs and cameras.
German(Gelächter) Erstaunlicherweise machen sie nicht die Bilder.
(Laughter) But you'd be surprised, they don't do the photographs.
GermanDie Bilder, die Sie sehen werden, wurden nicht vorher aufgenommen.
And the visuals you're about to see are not prerecorded.
GermanEs ist angesichts sich ständig wiederholender Bilder des Schreckens und der Not einfach zu verzweifeln.
We all agree that the European Union needs to raise the level of its engagement within the region.
GermanSie sah einige Ähnlichkeiten in einem der Bilder, aber konnte keine sichere Identifikation machen.
She saw some similarities in one of the photographs, but couldn't quite make a positive identification.
GermanDerzeit werden die Gesundheitswarnungen durch Bilder oder die farbliche Gestaltung der Packungen geschickt verborgen.
At present, warnings are cleverly hidden by displays or coloured packaging.
GermanEin paar drastischere Bilder, und dann schließe ich ab.
There are a few more really dramatic ones, and then I'll close.
GermanUnd trotzdem lassen uns die Bilder, die wir seit der illegalen Verhaftung Öcalans zu sehen bekamen, nur wenig Hoffnung.
And yet the events since Öcalan's illegal arrest do not give us much cause for hope.