bab.la Language World Cup 2014

FR
VS
DA
Je t'aime Jeg elsker dig

Vote for your favourite language!

German-English translation for "Blutbad"

 

"Blutbad" English translation

Results: 1-19 of 19

Blutbad {noun}

Blutbad {n} (also: Massaker, Gemetzel)

Das Ganze wird ein Blutbad.

It will be a massacre.

Herr Howitt hat das Blutbad von Acteal angesprochen, aber dieses Massaker paramilitärischer Gruppen führte in Mexiko zu politischen Konsequenzen.

Mr Howitt spoke of the Acteal massacre, but that massacre, which was carried out by paramilitary forces, has also had political repercussions in Mexico.

Welche Verbindung besteht zwischen der Katastrophe in Ustica und dem Blutbad, das etwa einen Monat später auf dem Bahnhof von Bologna angerichtet wurde?

Finally, what is the link between the Ustica massacre and the one that happened around a month later at Bologna train station?

Wenn man sich an das Blutbad von Acteal und an die damaligen Umstände erinnert, kann man zum Schluß kommen, daß es auch Gründe gibt, mit Nein zu stimmen.

If we also think back to the massacre at Acteal and the circumstances surrounding it, we can conclude that there are also reasons for a " no ' vote.

Die Gefahr neuer Auseinandersetzungen wird größer, um so mehr, als die wirklichen Anstifter zu dem in Acteal angerichteten Blutbad bis heute straflos geblieben sind.

The risk of further conflict is increasing, inasmuch as the real instigators of the massacre of Acteal remain unpunished to this day.

Blutbad {n} (also: Gemetzel)

Beendet dieses Blutbad, ihr Wahnsinnigen!

Stop this carnage, you have gone mad!

Seit 2004 scheut die Union keine finanziellen Mühen, und dieses Engagement hat sicherlich dazu beigetragen, ein Blutbad zu verhindern.

Since 2004, the Union has spared no financial efforts, and this commitment has certainly helped to prevent carnage.
Is a certain translation missing here? Let us know or submit your own translation below.
 

Synonyms

Synonyms (German) for "Blutbad":

 

Context sentences

Context sentences for "Blutbad" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Wusste er denn nicht, dass das nur in einem Blutbad enden konnte?

Did they not know that only a bloodbath could only ever ensue as a result?

Die Frage- und Antwortssession nach einer postoperativen Datenpräsentation ist oft ein Blutbad.

The Q&A session after a post-op presents data is often a blood bath.

Gleichwohl hören wir immer noch täglich, und soeben erst, neue Berichte über Blutbäder in Zaire.

We are once again seeing how weapons talk, or as Mao put it: power comes from the barrel of a gun.

Erst vor wenigen Tagen erlebte die Stadt Algier ein erstes Blutbad.

Only a few days ago, Algiers was the site of a mass murder.

Das Blutbad in Tschetschenien scheint kein Ende zu nehmen.

There seems to be no end to the blood bath in Chechnya.

Dies ist ein Blutbad und ein Verbrechen gegen die Menschlichkeit.

This is a bloodbath and a crime against humanity.

Worin besteht der Unterschied zwischen der Tötung wehrloser Kinder im Mutterleib und dem Blutbad in Beslan?

In what way does the killing of defenceless children in their mothers’ wombs differ from the bloodbath in Beslan?

Die Fortsetzung dieser Politik kann nur zu einem Blutbad führen, wie wir es in anderen Ländern bereits erlebt haben.

If this policy continues, there will be a bloodbath, just like the bloodbaths we have seen in other countries.

Allen, die noch weitere Blutbäder anrichten möchten und keinen Frieden wollen, muss deshalb der Weg versperrt werden.

This is why the road must be blocked to anyone who is intent on more bloodbaths and no peace.

Die Folgen des in Burundi unter Mitgliedern des Roten Kreuzes und anderer NRO angerichteten Blutbades werden zu spüren sein.

The bloodbath in Burundi which involved members of the Red Cross and other NGOs is bound to have repercussions.

Vermeiden wir ein Blutbad!

There must be no slaughter!

Dann nämlich wird sich der Konflikt nicht mehr lösen lassen, und es wird zu einem Blutbad mit unabsehbaren Folgen für die Volksstämme.

Because otherwise there would be no end to the conflict and we would have a bloodbath with enormous tribal repercussions.

Und sie werden desöfteren gefährdet durch entsetzliche Gewalt und Blutbäder.

The zones of production and distribution tend to lie in the developing world, and they are often threatened by appalling violence and bloodshed.

Die Schießerei hatte ein unglaubliches Ausmaß und war völlig willkürlich und unverhältnismäßig, so dass man zu Recht von einem Blutbad sprechen kann.

The nations of Central Asia suffer continuous violations of human rights, and restrictions imposed on the activities of the opposition and mass media.

Leider führte das Nichthandeln der westlichen Regierungen dazu, daß Milosevic sukzessive Kroatien, Bosnien-Herzegowina überfiel und schlußendlich im Kosovo ein Blutbad anrichtete.

Unfortunately, the Western governments ' lack of action led to Milosevic first launching an assault on Croatia, then on Bosnia Herzegovina, and ultimately creating a bloodbath in Kosovo.

Doch abgesehen von diesen Opfern darf man nicht vergessen, dass sich das gesamte irakische Volk in Geiselhaft befindet und jedes neue Blutbad ein neues Chaos anrichtet.

The French journalists and the two young Italian aid workers who were taken hostage are all innocent in this war, and they risk paying for their commitment to a free Iraq with their lives.

Der Rat muß daher mit äußerster Entschiedenheit handeln, wenn ein Blutbad vermieden und verhindert werden soll, daß in jener Region erneut ein Krieg ausbricht, dessen Folgen unabsehbar sind.

The Council's work therefore needs to be extremely energetic, if we want to prevent blood baths and if we want to prevent further outbreaks of war with unforeseeable consequences.
 

Suggest new German to English translation

Did you search the German-English dictionary and not find the exact German translation you were looking for? Maybe you know of a particular German phrase spoken only in a certain region? If so, then you can add new words to the German-English dictionary here.

GermanGerman

Latest word suggestions by users: close, close, to close, unapproachable, to consolidate

Similar words

More in the English-Polish dictionary.