German-English translation for "bündeln"

 

"bündeln" English translation

Results: 1-49 of 80

bündeln {verb}

bündeln [bündelte|gebündelt] {vb} (also: zusammenbündeln, zusammenbinden)

to bundle {vb}

Im Jahr 1999 kommt die berühmte Überprüfung auf uns zu, aber wir können nicht alles in dieser Überprüfung bündeln.

We have the famous review coming in 1999 but we really cannot bundle everything into the review.

Der Bericht versucht jedoch, nach dem Prinzip der Freiwilligkeit und über die Bildung von Erzeugergemeinschaften die Produktion zu bündeln.

But the report does try to bundle production by applying the principle of voluntary action and by forming producer groups.

bündeln

to bundle up

Und wenn sie die Linse draufsetzen, können sie das Licht bündeln und es dorthin senden, wo immer sie es brauchen, ohne dass Licht unnötig

And then when you add the lens to that, you can bundle the light and send it to wherever you need it without any need to spill any light to

bündeln [bündelte|gebündelt] {vb} (also: zusammenlegen, konzentrieren, zusammenfassen)

to pool {vb}

Die öffentliche Verwaltung, Universitäten und Unternehmen sollten ihre Kräfte bündeln und spezialisieren.

Public administration, universities and business should pool their strengths and specialise.

Wie können wir unsere Informationen besser bündeln?

How can we pool our information more effectively?

Ressourcen, Kompetenzen und Kenntnisse zu bündeln.

Such an approach therefore requires very close coordination between the Member States and concerted action to pool resources, competences

-Ebene sowohl in der Kommission als auch im Rat wirksam bündeln.

There are many examples of how CFSP yields operational results when we effectively pool national and EU resources, both in the Commission

bündeln [bündelte|gebündelt] {vb} (also: zusammenbündeln, zusammenbinden)

bündeln [bündelte|gebündelt] {vb} (also: multiplexen, gleichzeitig übertragen)

bündeln [bündelte|gebündelt] {v.t.} (also: ausschöpfen, bürgen, lenzen, Wasser aus einem Boot oder Schiff entfernen)

to bail {vb}

Bündel {noun}

Bündel {noun} (also: Ballen, Brötchen, Semmeln, Wecken)

Bündel {noun} (also: Seilrollen, Garben, Laufrollen, Rollen)

Bündel {noun}

Bündel {noun} (also: Sträuße, Bunde)

Bündel {noun} (also: Büschel, Fetzen, Schwaden, Wölkchen)

Bündel {n} (also: kleines Strohbündel)

wad {noun}

Bündel Banknoten

wad of banknotes

Bündel {n} (also: Bund, Strauß, Büschel, Haufen)

Die Geschichte, die Menschen erzählen, ist ein Bündel verschiedener Geschichten.

The story people tell us is a bunch of different stories.

Wir glauben nicht an ein Bündel Dokumente von einem Regierungsangstellten, der uns Daten gibt, und ich verstehe das, ich denke, das tun wir

We don't believe a bunch of documents from a government official giving us data, and I do understand that, I think we all do.

Das muss für sie jetzt wie ein Bündel von Punkten aussehen, aber jeder dieser einzelnen Punkte ist tatsächlich ein einzigartiges Stück

Now this may look like a bunch of dots to you, but each one of these individual dots is actually a unique piece of the human genome that we

Bündel {n} (also: Haspel, Ballen, Brausen, Brötchen)

ein Bündel Banknoten

a roll of banknotes

Und am ersten Tag in Simikot in Humla, im äußersten Westen Nepals, der ärmsten Region Nepals, kam ein Mann herein, der ein Bündel...

And on the first day at Simikot in Humla, far west of Nepal, the most impoverished region of Nepal, an old man came in clutching a bundle...

Das ist so, weil die vom Europäischen Patentamt erteilten Patente faktisch ein Bündel von nationalen Patenten sind und nur von nationalen

That is because the patents granted by the European Patent Office are in fact a bundle of national patents and can only be enforced by

Bündel {n} (also: Stapel, Meute, Pack, Rudel)

Bündel {n} (also: Ballen)

truss [Brit.]

Bündel {n} (also: Garbe)

Wir sollten den Ländern, die demnächst beitreten werden, ein Bündel eindeutiger, harmonisierter Regeln geben, von denen sie wissen, an die...

We should be giving the countries that are about to join us a sheaf of unambiguous and harmonised regulations that they know they can stick...

Bündel {n} (also: Ballen)

Bündel {n} (also: Fetzen, Büschel, Schwaden, Strähne)

Bündel {n} [mark.]

cluster [mark.]

Zum Beispiel hatte ich ein Bündel von wunderschönen Vorträgen, und jemand dachte, ich würde nur nach der ultimativen Anmache suchen.

For example, when I had a cluster of all the beautiful talks, someone thought I was just trying to find the ultimate pick-up line.
 

Synonyms

Synonyms (German) for "bündeln":

Synonyms (German) for "Bündel":

 

Usage examples

Usage examples for "bündeln" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Wie können wir unsere Informationen besser bündeln?

How can we pool our information more effectively?

Wir sollten daher unsere Kräfte bündeln, auch vor Ort.

The location of the Foreign Service is therefore a crucial issue.

Der Ratsvorsitz, die Kommission und das Parlament sollten ihre Kräfte bündeln.

Let us join efforts between the Presidency, the Commission and Parliament.

Durch die Nutzung der Reserve hat das Parlament die Mittel zu bündeln versucht.

Parliament has tried to focus attention by the use of the reserve.

Sie bündeln das zur Entstehung des Binnenmarktes erforderliche Herangehen.

There they bind together the approaches necessary for a single market to emerge.

Wir benötigen nicht mehr Treffen, wir müssen vielmehr unsere Aufmerksamkeit bündeln.

What we need is not more meetings but perhaps to focus our attention more.

Aber besser - was viel wichtiger ist ist, dass sie Sonnenlicht bündeln müssten.

But better -- what is more important is that they would have to concentrate sunlight.

Wir sollten unsere Arbeiten zur Erforschung der genauen Ursachen der Krankheit bündeln.

Let us join our efforts to establish the specific causes of this disease.

Europa muss - und das beweist die Vergangenheit - seine Kräfte in diesen Bereichen bündeln.

Europe must - as the past demonstrates - concentrate its strengths in these areas.

Und hier, hier sieht er ein Muster von Bündeln, das ihn an die tansanische Giraffe erinnert.

And here, here he sees a grouping pattern that reminds him of the Tanzanian Giraffe.

Aber ich möchte noch einmal betonen, dass wir unsere Aktivitäten auf diesem Gebiet bündeln müssen.

I want to say again, however, that we must concentrate our efforts on this area.

Die öffentliche Verwaltung, Universitäten und Unternehmen sollten ihre Kräfte bündeln und spezialisieren.

Public administration, universities and business should pool their strengths and specialise.

Um Sonnenlicht zu Bündeln, müssen sie Linsen und Spiegel haben um sich selbst warm zu halten.

In order to concentrate sunlight, they have to have lenses and mirrors -- in order to keep themselves warm.

In den Verhandlungen mit Drittstaaten müssen die EFTA-Staaten zunächst ihre nationalen Interessen bündeln.

When preparing for negotiations, the EFTA States must first coordinate their national interests.

Probleme lassen sich nur lösen, wenn wir unsere Kräfte bündeln, nicht indem wir sie zersplittern.

As regards future prospects, this declaration is sufficiently pragmatic and clearly shows that we must work together.

Dies sind also Verbraucher, die sich organisieren, ihre Resourcen bündeln, um Unternehmen dazu anzuspornen, Gutes zu tun.

So these are consumers organizing, pooling their resources to incentify companies to do good.

In diesem kritischen Kontext müssen wir unsere Anstrengungen bündeln, um dieses Übel, das uns keine Ruhe läßt, auszurotten.

In this critical context we must combine our efforts to eradicate this harm which is eroding us.

Lassen Sie sie im Rahmen der konsequenten Klassenbewegung ihre Kräfte bündeln, um eine Änderung dieser Politik herbeizuführen.

But do we have the right to write off those who want to ply their trade in textiles and clothing?

Herr Präsident, der gemeinsame Aktionsplan, der beim Rat in Vorbereitung ist, wird versuchen, alle Politikbereiche zu bündeln.

Mr President, the joint action plan which is being prepared by the Council, will try to gather together all policy areas.

Das neu gebildete Staatssekretariat für internationale Finanzfragen (SIF) soll zudem die Kompetenz in diesem Bereich bündeln.

The newly created State Secretariat for International Financial Matters (SIF) should also combine the expertise in this area.

Similar words

Even more translations in the English-French dictionary by bab.la.