German-English translation for "einengen"

 

"einengen" English translation

Results: 1-35 of 45

einengen {verb}

einengen [engte ein|eingeengt] {vb} (also: säumen, einfassen, einschließen, einsäumen)

to hem {vb}

einengen [engte ein|eingeengt] {vb} (also: beschränken, enger werden, sich verengen)

to narrow {vb}

einengen [engte ein|eingeengt] {vb} (also: fesseln, hemmen, behindern)

to trammel {vb} [Brit.]

einengen [engte ein|eingeengt] {vb} (also: hindern, hemmen, beengen, hinderlich sein)

to cramp {vb} [fig.]
 

Synonyms

Synonyms (German) for "einengen":

 

Usage examples

Usage examples for "einengen" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Sie werden nicht eingeengt.

You are not being ensnared.

Sie sollten die Bewegung nicht einengen, sondern fördern.

You should not be restricting movement, but encouraging it.

Die finanziellen Möglichkeiten der Bewerberstaaten sind eingeengt.

The financial resources available to candidate countries are limited.

Es soll keine Beschränkung oder Einengung unserer Optionen suggeriert werden.

There is no suggestion of containment or of hedging our options.

Vorschriften, die unsere bestehenden Regelungen einengen, müssen vermieden werden.

We must avoid constricting rules that hamper existing schemes.

Brüssel sollte den Handlungsspielraum der Stiftung nicht zu stark einengen.

Brussels should not be allowed to overly restrict the Foundation's field of activity.

Sie fürchten, von Verordnungen eingeengt zu werden, die für ein anderes Zeitalter gedacht waren.

They fear they will be ensnared by regulations designed for a different age.

Es sind die Regierungen der Mitgliedstaaten, die den Spielraum so stark eingeengt haben.

It is the governments of the Member States who have restricted the amount of leeway to this degree.

Darüber hinaus gibt es beträchtliche Haushaltsbeschränkungen, die den Spielraum für die Sozialpolitik einengen.

There are also significant budgetary constraints, which limit the room for manoeuvre for social policy.

Durch diese Unausgewogenheit entstehen Spannungen, die den Spielraum Ihrer Mannschaft bei Fehlschl?gen einengen könnten.

The lack of balance may result in tensions which risk giving your team less leeway if things go wrong.

Das politische und wirtschaftliche Kräfteverhältnis in Europa und im Parlament hat natürlich unsere Ergebnisse eingeengt.

Many companies that lay off workers in order to operate elsewhere still make profits.

Artikel 5 muß demnach umformuliert werden, damit der Netzzugang unabhängiger Wirtschaftsakteure in der Praxis nicht eingeengt wird.

Article 5 needs rewording to avoid de facto restriction of access to the network for independent operators.

Eine Einengung des Wirkungskreises aus heutiger Sicht könnte Schwerpunkte ausschliessen, die in Zukunft von besonderem Wert sein können.

Limiting its scope from today's point of view might rule out focuses of activity which could be of particular value in future.

Sie würde auch die politischen und wirtschaftlichen Entscheidungen des Vereinigten Königreichs einengen und dessen Einfluss und Prioritäten verwässern.

It would also restrict the political and economic decisions of the United Kingdom and would dilute its influence and priorities.

Der Gesetzgeber kann zwar Regelungen für die Forschung erlassen, dies kann jedoch auch zu einer allzu starken Einengung der Forschungstätigkeit führen.

Although the legislator's task may be to provide a framework for research, the risk is that it will be bound up in an overly restrictive straitjacket.

Wenn die Kontrolle über die Medien in den Händen einiger weniger liegt und damit zu sehr eingeengt wird, stellt dies eine Gefahr für die Demokratie dar.

If control of the media becomes too narrowly restricted in the hands of a small number of people this poses a danger for democracy.

Wir müssen dafür sorgen, daß es auf europäischer Ebene Regeln gibt, die die Nutzung von Computern fördern und nicht die wirtschaftliche Entwicklung einengen.

We need to ensure that we establish rules at European level that encourage the use of computers and do not stifle economic development.

Gleichzeitig wurde die Freiheit der Presse erstickt, und es wurden auf diese Weise Menschenrechte in einer sehr kritischen Phase empfindlich eingeengt.

The freedom of the press has, at the same time, been stifled and, in this way, the considerable curtailment of human rights has reached a very critical stage.

Wollte man das Problem auf das Auftreten von Krebs beschränken, so wäre das eine Einengung, die zu schweren Fehlern für die öffentliche Gesundheit führen könnte.

Limiting the problem to the appearance of cancer is a simplistic approach which will cause us to make serious mistakes in terms of public health.

Similar words

More in the Norwegian-English dictionary.