German-English translation for "einsetzen"

 

"einsetzen" English translation

Results: 1-80 of 3363

einsetzen

einsetzen (also: sich einnisten)

Einige Wochen später haben wir ein technisch angefertigtes Organ, das wie dem Patienten wieder einsetzen können.

A few weeks later, you have your engineered organ that we're able to implant back into the patient.

Was heißt nun biologisch abbaubar und biologisch kompatibel ? Man kann es in den Körper einsetzen, ohne das Implantat wieder herausholen zu

And so what does that mean, that it's biodegradable and biocompatible? You can implant it in the body without needing to retrieve what is

einsetzen lassen.

This lady herself had to have a mastectomy for preventative cancer reasons and she has had a very successful implant.

Hier können Sie sehen, wie die Platte das hält, Sie können sehen, wie die Implantate eingesetzt werden, damit wir in einer Operation das hier erreichen und das hier.

Here you can see the plate holding it, and you can see the implants being put in -- so that in one operation we achieve this and this.

Allein in Belgien wurden in den letzten zehn Jahren mehr als 40 000 Prothesen eingesetzt, wobei es im Jahre 1999 313 Krankenhausaufenthalte wegen Komplikationen gab.

In Belgium alone over the past ten years, over 4 000 prosthetic implants were inserted, with, in 1999, 313 women needing hospital in-patient treatment because of complications.

einsetzen {verb}

einsetzen [setzte ein|eingesetzt] {vb} (also: aufstellen, aufbieten, verteidigen, aufmarschieren lassen)

to deploy {vb}

Wenn wir sie weltweit einsetzen würden, könnten wir uns hunderte Kraftwerke sparen.

If the whole world would deploy them, you would save hundreds of power plants.

Sprache ist für mich die beste Friedenstruppe, die wir in Europa einsetzen können.

I see language as the best peacekeeping force that we in Europe can deploy.

Weshalb kann die EU nicht mehr Truppen unter UN-Flagge und mit einem UN-Mandat einsetzen?

Why can the EU as such not deploy more troops under the UN flag with a UN mandate?

Sie schaffen im Grunde ein Waffenlager für Ihr Immunsystem, das Sie einsetzen können, wenn Sie es brauchen.

They basically create a cache of weapons for your immune system which you can deploy when needed.

Um diese Instrumente kurz- oder langfristig effektiv einsetzen zu können, bedarf es einer Art Konfliktverhütungszentrum.

In order to deploy these effectively for the short or longer term, a kind of conflict prevention centre is needed.

einsetzen [setzte ein|eingesetzt] {vb} (also: bestimmen, einrichten, ausmachen, darstellen)

... Regionen, für die wir uns in besonderem Maße einsetzen.

That would constitute a legal basis for the setting up of an integrated policy having regard to the actual specific features of these...

einsetzen [setzte ein|eingesetzt] {vb} (also: aufgeben, absenden, aufstellen, zuweisen)

to post {vb}

Wir müssen ganz konkret einen EU-Botschafter in Indonesien einsetzen.

We must create the tangible post of European ambassador to Indonesia.

Die EU sollte sich aktiver für die Förderung der demokratischen Prozesse in den post-sowjetischen Regionen und bei ihren östlichen Nachbarn

The EU ought to be more active in promoting democratic processes in the post-Soviet area and in the EU's eastern neighbours.

Wenn wir die Post nicht verbessern und wir uns als Parlament nicht mehr für den Verbraucher einsetzen, wozu sind wir dann ins Parlament

If we do not improve the post and we as a Parliament no longer champion the consumer, what have we been elected for?

Diese 500 Stellen, die wir beantragt haben, sollen vollständig für die Vorbereitung der Erweiterung eingesetzt werden.

These 500 posts that we have applied for are to be allocated entirely to preparations for enlargement.

Die Mitarbeiter können dann eingesetzt werden, und sie haben klare Verträge, die in der globalen Welt Gültigkeit haben.

Employees can then be posted anywhere and they will have clear contracts which are valid throughout the world.

einsetzen [setzte ein|eingesetzt] {vb} (also: anwenden, verwenden, aufbrauchen, ausnutzen)

to use {vb}

Wir müssen also in verstärktem Maße finanzielle Steuermechanismen einsetzen.

We must therefore make more and more use of economic instruments of control.

Ich glaube, es ist wichtig, daß wir die Demokratie zur Friedenssicherung einsetzen.

I believe it is important that we use democratic methods to safeguard peace.

Wir hören, dass Israel unter bestimmten Umständen Atomwaffen einsetzen wird.

We are told that Israel will use nuclear weapons in certain circumstances.

Die Kommission, Frau Bonino sagt es, muß ihre Kompetenzen viel konsequenter einsetzen.

The Commission, as Mrs Bonino pointed out, must use its powers much more consistently.

Sie haben eine 3a-Lösung und möchten das Geld für Ihr zukünftiges Eigenheim einsetzen?

Do you have a 3a retirement fund and want to use the money to purchase a home?

einsetzen [setzte ein|eingesetzt] {vb} (also: ausbessern, flicken, reparieren, patchen)

to patch {vb}

einsetzen [setzte ein|eingesetzt] {vb} (also: angesteckt, gesteckt, angelegt, eingepflanzt)

Wir wollten einen Stent einsetzen, aber keinen, den wir bei Menschen benutzen würden.

We said, so we'll put in a stent, but we're not going to put in a stent that we'd put in people.

Wir müssen die möglichen joint action teams nunmehr einsetzen.

We must at once put in place whatever joint action teams are available.

Hier ist unser Gerät, dem wir einen Rahmen einsetzen.

Here we have our device in which we put in a frame.

Die meisten der großen Unternehmen sind nun restlos überzeugt, dass sie sehr strenge Richtlinien einsetzen müssen gegen Bestechung usw.

Most of the large companies are now totally convinced that they have to put in place very strong policies against bribery and so on.

Europol sollte seine Datenschutzsysteme so gestalten und einsetzen, dass sie für jedermann einsehbar und verständlich sind.

There is a necessity for their data-protection systems to be put in place and to be clear for all to see in operation and to understand.

einsetzen [setzte ein|eingesetzt] {vb} (also: Anstalt, Institution, Organ, Institut)

... einsetzen, außer wenn es um das Eigentum an den Medien geht.

Based on all the talks I have had and also based on the report of the Institute for the Media, I have expressed a number of concerns and...

 Bekämpfung der Straflosigkeit: Menschenrechtsrat verabschiedet Resolution zur Einsetzung eines Sonderberichterstatters, 29.09.2011

 Principles against Impunity: the Human Rights Council adopts a Resolution instituting a Special Rapporteur, 29.09.2011

Die Europäische Union und auch dieses Parlament haben einen wichtigen Beitrag dazu geliefert, indem sie demokratische Wahlen forderten und das Aussetzungsverfahren einsetzten.

The European Union, and also this Parliament, made an important contribution to this by demanding that democratic elections take place and instituting the suspension procedure.

einsetzen [setzte ein|eingesetzt] {vb} (also: Mandat, Abgeordnetensitz, Sitz, Platz)

Stattdessen sollten wir uns dafür einsetzen, dass wir die Kosten für einen Parlamentsstandort einsparen können.

We should instead be working towards being able to reduce the costs of a seat for Parliament.

Wir müssen ganz genau nachvollziehen können, wie die Hilfen eingesetzt werden.

They want the EU to take over the seats of France and the UK.

Der Mechanismus von Helikoptersitzen- und Fenstern wurde eingesetzt, übrigens, wie auch ein Armaturenbrett, das von 2-Rad-Fahrzeugen inspiriert war.

The mechanism of helicopters seats and windows was used, by the way, as well as a dashboard that was inspired by two-wheelers.

einsetzen [setzte ein|eingesetzt] {vb} (also: Anteil, Absteckpfahl, Beteiligung, Einsatz)

... Menschenschutz einsetzen.

The European Parliament's reputation is at stake: a reputation associated with its position, for more than 10 years, at the forefront of...

einsetzen [setzte ein|eingesetzt] {vb} (also: einfügen)

to inset {vb}

einsetzen [setzte ein|eingesetzt] {vb} (also: beginnen)

to set in {vb}
to employ {vb} [mil.]

Die Möglichkeit und die Mittel, die wir einsetzen, sind Ihnen, Frau Abgeordnete, ja bekannt.

Mrs Theorin, you know what possibilities are available and what instruments we employ.

Zur Umsetzung der ICO-Methode können die Departemente Werkzeuge ihrer Wahl einsetzen.

For the purpose of implementing the ICO method, the departments may employ tools of their choice.

Wir müssen Lehr- und Lernmodelle kennen und wissen, wie wir sie einsetzen und welche Werte wir damit vermitteln wollen.

We need to have an understanding about teaching and learning models, how we want to employ them, and what values we want to impart through

Und ich habe Ihnen schon vorhin gesagt, dass wir vielleicht sehr viele Roboter einsetzen wollen, um die Beschränkungen durch die Größe zu

And I told you earlier that we may want to employ lots and lots of robots to overcome the limitations of size.

Wir müssen den CO2-Ausstoß herunterbringen, erneuerbare Energie einsetzen und generell in diesem Zusammenhang fragen, wie es den Wäldern

We must reduce CO2 emissions, employ renewable energies, and generally make enquiries, in this connection, as to how the forests of Europe

einsetzen [setzte ein|eingesetzt] {v.t.} (also: einfügen)

to insert {vb}

In diesem Jahr haben wir nun mit etwas weniger Anstrengungen 3 Mio. in den Haushalt einsetzen können.

This year we have been able with rather less effort to insert ECU 3 million into the budget.

Vielleicht könnte die Kommission dies auch auf einer regulären Grundlage in ihren Haushaltspräsentationen einsetzen.

Perhaps the Commission could also insert that on a regular basis in its presentation of the budget.

Drittanbietern einsetzen.

Note that some content management systems (CMS) use third-party plugins or add-ons to insert AdSense ads on the webpages generated by the

Werden die Anführungszeichen gesetzt, wird der Ausdruck als Text interpretiert und eingesetzt.

If the quotes are used, the expression is interpreted as text and inserted.

Keyword-Platzhalter stellen eine erweiterte Funktion dar und sollten mit Bedacht eingesetzt werden.

Keyword insertions are an advanced feature, and they should be used with care.

einsetzen [setzte ein|eingesetzt] {v.t.} (also: anberaumen, verabreden, vereinbaren, anstellen)

Könnten wir in Absprache mit den UN und dem Commonwealth nicht einen wirklichen Vermittler oder eine Vermittlungsinstanz einsetzen?

Could we not appoint a genuine mediator or mediating body in consultation with the UN and the Commonwealth?

Mein letzter Punkt ist der nichtständige Ausschuss, den das Parlament einsetzen will, um diese Angelegenheit eingehender zu untersuchen.

My final point is the temporary committee this Parliament would like to appoint to examine at this matter in more depth.

einen Vertreter einsetzen

to appoint an agent

jdn. einsetzen

to appoint sb.

Wir empfahlen letztes Jahr, die Kommission möge für die Ausführung dieser Arbeit eine Halbtagskraft einsetzen, dies ist jedoch noch nicht

We recommended last year that the Commission appoint a part-timer to carry out this work and this has not yet been done.

einsetzen [setzte ein|eingesetzt] {v.t.} (also: einführen, anfangen, anschneiden, aufwerfen)

Sollten wir eine unabhängige Expertengruppe zur Beurteilung von Fusionen einsetzen?

Should we introduce a panel of independent experts to assess mergers?

Fahrzeugen einsetzen.

The Department has asserted that it can introduce the carlog system in contingent-owned vehicles with only the consent of the Government of

Kann sich der Rat dafür einsetzen, das Verbot auf alle Schiffe auszudehnen, unabhängig von ihrer Nationalität, und verbindliche Maßnahmen

Will the Council undertake to extend the existing ban to all vessels, whatever country they come from, and to introduce binding measures to

Neue Arbeitsplätze entstehen dort, wo neue Technologien zuerst eingesetzt werden.

New jobs will be created where the new technology is first introduced.

Die Strukturfonds sind eingesetzt, um den ärmeren Regionen der EU eine Anpassung zu ermöglichen.

The structural fund has been introduced to enable the EU's poorer regions to adapt.

einsetzen [setzte ein|eingesetzt] {v.t.} [mil.] (also: einstellen, bekämpfen, unter Feuer nehmen, belegen)

to engage {vb}

Nun ja, sollten wir diese Mittel jetzt nicht endlich einmal für die Konfliktprävention einsetzen?

Should we not be able to use this money to engage in conflict prevention at long last?

Wenn wir erreichen wollen, daß sich junge Menschen für das Projekt Europäische Union einsetzen, müssen wir ihnen auch etwas bieten.

If we want to engage young people in the European Union project then we have to make sure that we are offering something to them.

Land einsetzen.

It concentrates on defending human rights defenders who engage in peaceful actions in relation to human rights in their country.

Deshalb glaube ich, dass wir uns heute noch stärker für dieses Thema einsetzen müssen, ausgehend von der Erfahrung, die dieses Parlament

That is why I believe that today we need to engage even more with this subject, based on the experience that this Parliament has already

Dies ist einer der Faktoren, der in Diskussionen eingesetzt wird, wenn davon die Rede ist, daß wir dabei sind, " Fortress Europe " zu bauen.

This is one of the factors that is usually mentioned when arguing that we are engaged in creating 'Fortress Europe '.
 

Synonyms

Synonyms (German) for "einsetzen":

 

Usage examples

Usage examples for "einsetzen" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Similar words

More translations in the bab.la English-Italian dictionary.