German-English translation for "einzig"

 

"einzig" English translation

Results: 1-32 of 1005

einzig

einzig (also: nur)

Was zählt, sind letztlich einzig und allein der Markt und der freie Wettbewerb.

The only things that count, in the long run, are the market and free competition.

Dann wird sich zeigen, dass die Gemeinschaftsmethode der einzig gangbare Weg ist.

It will then transpire that the Community method is the only viable route to take.

Kommissar Byrne und die Kommission haben die einzig richtige Reaktion gewählt.

Commissioner Byrne and the Commission have chosen the only correct reaction.

Die einzig realistische neutrale Stelle wäre ein Team internationaler Beobachter.

The only feasible third party would be a team of international observers.

Ich sehe die Erforschung und Entwicklung neuer Technologien als einzig gangbaren Weg.

I see increased research and the development of new technology as the only way forward.

einzig (also: einfach, eben, genau, gerade)

Wir hatten uns mit der Wirtschaft befasst, einzig und allein mit der Wirtschaft im engeren Sinn.

I was talking about the economy and just the economy, in the strictest sense of the word.

Ich möchte nur noch einmal darauf hinweisen, dass die englische Fassung die einzig Richtige ist.

I would just like to say once again that the English version is the only correct one.

Wir wollen Kohle und Öl nicht verbrennen und einzig von diesen Rohstoffen abhängig sein.

We do not wish to burn and be dependent just on coal and oil.

Zudem hat es den Anschein, als sei das Parlament häufig nur das Haus der einzig genehmigten Wahrheit.

It often feels as if Parliament is a chamber where there is just one permitted truth.

Wir dürfen nicht einzig und allein an das Wachstum denken und darüber die anderen Aspekte von Lissabon vergessen.

We must not just think exclusively about growth and forget about the other aspects of Lisbon.

einzig (also: alleinig, exklusiv, nur weil)

Aber wie Sie sagten, ist dies sowieso einzig und allein eine sehr, sehr persönliche Meinung.

In any event, that was, as you said, solely and exclusively a personal opinion.

Kroatien muss einzig und allein aufgrund seiner eigenen Verdienste und Errungenschaften beurteilt werden.

Croatia must be assessed solely on its own merits and achievements.

Die Zuständigkeit sollte einzig und allein bei dem Mitgliedstaat liegen, in dem die Zielgesellschaft registriert ist.

Jurisdiction should be solely in the hands of the Member State where the target company is registered.

Zum Teil wird behauptet, daß dies einzig und allein auf den Liberalisierungsprozeß in diesem Sektor zurückzuführen ist.

There are those who would argue that this is due solely to the liberalisation process within that sector.

Allerdings trifft die Kommission entsprechende Entscheidungen unabhängig und einzig und allein im Interesse der Institution.

The Commission nevertheless takes appointment decisions independently and solely in the interests of the institution.

einzig (also: einmalig, ohnegleichen)

Ich brauche aber wohl auch nicht zu betonen, daß die Wiedervereinigung die einzig richtige Entscheidung in dieser historisch einmaligen...

I am sure that there is no need either for me to emphasize that reunification was the only correct decision in this historically unique...

einzig (also: Boden, Fußboden, Schuhsohle, Sohle)

Die Folge wäre, dass die NRO, die einzig verbliebene Informationsquelle, vertrieben werden.

That might result in the NGOs being thrown out, which are the sole remaining source of information.

Der Ermessensspielraum des Bundes ist einzig durch das Willkürverbot eingeschränkt. (vgl.

The sole restriction on the Federation’s discretionary powers is the prohibition of the arbitrary use of power.

Ich möchte Ihnen auch sagen, dass ich eine von denen bin, die nicht glauben, dass das die einzig wahre Lösung ist.

However, I will also tell you that I'm one of those who doesn't believe that this is the sole answer.

Die griechische Wirtschaftspolitik war in den letzten Jahren einzig und allein auf die Erfüllung der Konvergenzkriterien ausgerichtet.

The sole aim of the economic policy pursued by Greece over recent years has been to satisfy the convergence criteria.

Natürlich sind Sie, die Kommissare, nicht als einzige dafür verantwortlich.

Your Commissioners are clearly not solely responsible for this.

einzig (also: alleinig, allein stehend, alleinstehend, unverheiratet)

Es gibt keine eindeutige wissenschaftliche Begründung dafür, welche Maßnahme genau die einzig richtige wäre.

There is no clear-cut scientific opinion to indicate that a single specific measure is the right one.

In unseren Augen ist dies die einzig mögliche logische Folge des Binnenmarkts und der einheitlichen Währung.

That, in our eyes, is the only possible and logical consequence of the internal market and a single currency.

einzig der Bildung.

a single factor: education.

Wir erleben immer mehr, wie verhängnisvoll sich Verträge, die einzig und allein vom Gedanken des Freihandels getragen sind, für die Völker

Because, more and more, we are seeing the fateful effects for nations throughout the world of Treaties inspired by the single notion of
 

Synonyms

Synonyms (German) for "einzig":

 

Usage examples

Usage examples for "einzig" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Keinen einzigen.

No cases at all.

Ein Einziger.

Fingers maybe...

Kein einziges Wort!

Not one word!

Nicht eine einzige.

Anybody at all.

Ein einziges Mal.

I'll give it one time.

Nein, keinen einzigen.

No, none at all.

Das ist das einzig wichtige!

That is all that counts.

Glaub ihm kein einziges Wort.

Don't believe a word he says.

Das ist die einzige Therapie.

I know from experience.

Einzig Sia ist mir wichtig.

All that matters to me is Sia.

Das war nur ein einziger Satz!

That was one sentence.

Das ist nicht der Einzige.

That would not be the first one.

Das ist unser einziger Aufhänger.

It's all we got to go on.

Es ist ein einziger Adrenalinschub.

It's all that adrenaline rush.

Wir werden nicht die Einzigen sein.

We shall not be alone.

Das hier ist ein einziger Albtraum.

Now it's all one long nightmare.

Das ist meine einzige Frage an Sie.

That is all I have to ask.

Die einzige fehlende Abkürzung ist GMO.

The one that is missing is GMOs.

Nur ein Netz, ein einziges Arbeitsgerät.

One net, one piece of fishing gear.

Similar words

Moreover bab.la provides the English-Hindi dictionary for more translations.