German-English translation for "Ernennung"

 

"Ernennung" English translation

Results: 1-30 of 106

Ernennung {noun}

Ernennung {f} (also: Bestimmung, Amt, Anstellung, Stellung)

appointment {noun}

Außerdem lehnen wir die Ernennung eines hohen Vertreters des Eurogebiets ab.

We are also opposed to the appointment of a high representative of the euro area.

Ich habe also gegen seine Ernennung zum Präsidenten der Kommission gestimmt.

As a result, I voted against his appointment as President of the Commission.

a) die Ernennung eines neuen Premierministers, wie in Ziffer 5 vorgesehen;

(a) The appointment of a new Prime Minister as provided for in paragraph 5 above;

i) Ernennung von Mitgliedern der Kommission (Beschluss 56/317 vom 26. November 2001)

(i) Appointment of members of the Commission (decision 56/317 of 26 November 2001);

i) Ernennung von Mitgliedern der Kommission (Beschluss 60/414 vom 23. November 2005)

(i) Appointment of members of the Commission (decision 60/414 of 23 November 2005);

Ernennung {f} (also: Bestimmung, Abtretung, Zuordnung, Anweisung)

Ernennung {f} (also: Aufstellung, Nominierung, Benennung)

Die Kommission hat die Ernennung von sechs Koordinatoren für sechs der dreißig Vorhaben vorgeschlagen.

The Commission has proposed the nomination of six coordinators for six out of the thirty projects.

Aus diesem Grund habe ich bei der Abstimmung über die Ernennung von Herrn Prodi ein negatives Votum abgegeben.

This is why in the vote on the nomination of Mr Prodi, I voted against.

Gleichzeitig jedoch ist im Vertrag für das politische Moment, d. h. die Ernennung, eine besondere Regelung getroffen worden.

At the same time, however, the Treaty reserves a special moment for politics - that is, the moment of nomination.

Unsere Fraktion lehnt diese Ernennung ab.

Our group rejects this nomination.

Die Regeln für Ernennungen sind im Beamtenstatut niedergelegt, das für alle Institutionen gilt.

The rules for nominations are laid down in the Staff Regulations which are common to all the institutions.

Ernennung {f} (also: Bildung, Herstellung, Erschaffung, Erstellung)

ernennen {verb}

ernennen [ernannte|ernannt] {vb} (also: abordnen)

... Persönlichkeiten, die sie zu ernennen beabsichtigen.

The Treaty states: the governments of the Member States shall nominate the other individuals they intend to appoint in agreement with the...

Es spielt sich im Geheimen ab, und die Mitglieder werden von den Regierungen ernannt.

The proceedings take place in secret and the members are nominated by governments.

Wie ich hörte, hat die Fraktion der PPE-DE nun Herrn Podestà zum neuen Berichterstatter ernannt.

I understand that the PPE-DE group have now nominated Mr Podestà as the new rapporteur.

c) Der Bericht ist vertraulich zu behandeln und dem Befragten oder seinem ernannten Vertreter zu übermitteln.

(c) The report shall be confidential and communicated to the subject or his or her nominated representative.

Dieser Logik folgend wurde NATO-Generalsekretär Solana zum künftigen Mister GASP ernannt.

It was this kind of reasoning that led to NATO General Secretary Solana being nominated as the future Mr CFSP.

ernennen [ernannte|ernannt] {vb} (also: bestimmen, einsetzen, einrichten, ausmachen)

sowie feststellend, dass der Internationale Strafgerichtshof mit der Wahl der Richter und des Anklägers sowie der Ernennung des Kanzlers vollständig gebildet ist,

Noting also that with the election of the judges and the Prosecutor and the appointment of the Registrar, the International Criminal Court is fully constituted,

ernennen [ernannte|ernannt] {vb} (also: anberaumen, verabreden, vereinbaren, anstellen)

Jeder Mitgliedstaat und die Kommission ernennen zwei Mitglieder des Ausschusses.

Each Member State and the Commission shall appoint two members of the Committee.

Die Gründungsmitglieder der EFTA beschlossen offizielle Vertreter bei der EWG zu ernennen.

The EFTA founding members decided to appoint official representatives to the EEC.

Warum eigentlich nicht einen EU-Sondervertreter für Belarus ernennen?

Why not, indeed, appoint a special EU representative for Belarus?

Der Rat soll einen speziellen Beauftragten für Nepal ernennen.

The Council should appoint a special representative for Nepal.

Die Kommission kann den Direktor nur in Abstimmung mit dem Europäischen Parlament und dem Rat ernennen.

The Commission can only appoint the Director in agreement with the European Parliament and the Council.

ernennen [ernannte|ernannt] {vb} (also: bestimmen, bezeichnen, kennzeichnen, designieren)

Ich unterstütze ebenfalls den Vorschlag der Berichterstatterin, das Jahr 1999 als Jahr gegen die Gewalt gegen Frauen zu ernennen, und ich...

I support the motion of the rapporteur to designate 1999 as European Year Against Violence Against Women and I congratulate her on her...

Persönlichkeiten, die sie zu ernennen beabsichtigen.

President-designate.

Sie müssen nunmehr nationale Koordinatoren ernennen und bis Jahresende Reformprogramme vorbereiten, in denen die für mehr Wachstum und

Their next task is to designate national coordinators and to prepare, by the end of the year, reform programmes setting out in detail the

Das EP hatte darauf kaum Einfluss, da der Rat das für die Ernennung zuständige Organ ist.

The EP's role in this instance is marginal, since the Council is the designated institution.

Das BAV ernennt die Prüfungsexperten und stellt auf Antrag der Bahnunternehmen die notwendigen Ausweise aus.

The FOT designates the examination specialists and issues the requisite certificates at the operators' request.

ernennen [ernannte|ernannt] {v.t.} (also: abstellen, übertragen, zurechnen)

Seitdem sind Rechtsvorschriften erarbeitet, Vertrauenspersonen ernannt, ein Netzwerk von Vertrauenspersonen eingerichtet und diese Personen geschult worden.

Since then legislation has been devised, confidants have been assigned, a network of confidants has been set up, and those confidants have been trained.
 

Synonyms

Synonyms (German) for "Ernennung":

Synonyms (German) for "ernennen":

 

Usage examples

Usage examples for "Ernennung" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Ernennung zum Botschafter

1984-1988 Bern, UN Division

Auf die Forderung der Radikalen hin wurde die Ernennung verschoben.

It was at their request that it was postponed in the first place.

Die heutige Position übt er seit seiner Ernennung im April 2004 aus.

He was appointed to his current position in April 2004.

Ernennung zum Staatssekretär im EFD 

Promotion to State Secretary in the Federal  Department of Finance (DFF)

Unsere Fraktion hat die sofortige Ernennung einer neuen Kommission gefordert.

Our group has called for a new Commission to be appointed immediately.

Das Verfahren zur Ernennung des OLAF-Direktors nähert sich nun bereits seinem Ende.

The process of appointing the OLAF director is now well advanced.

Es ist zudem sehr ungewiß, ob Erzbischof Mondengwo seine Ernennung akzeptieren wird.

It is also very doubtful whether Mr Monsengwo will accept the post.

1993 folgte die Ernennung zum Manager of TFI Risk, Organization, Sales and Marketing.

In 1993, Tom was appointed manager of TFI Risk, Organization, Sales and marketing.

Der zweite Punkt ist der gesamte Hintergrund für die Ernennung einer neuen Kommission.

The second point is the background to the Prodi Commission.

Deshalb bin ich dafür, dass das Parlament über die Ernennung von Direktoren befragt wird.

Mr Muis made this very clear at a meeting of the Committee on Budgetary Control.

Besonders erfreulich ist die Ernennung von Mart Laar zum neuen Ministerpräsidenten.

It is particularly gratifying that Mart Laar has been appointed as the new prime minister.

Darüber hinaus müsste es ein demokratisches Verfahren für die Ernennung von Richtern geben.

We should also have a democratic procedure for appointing judges.

Ich stimme für die Empfehlung der Ernennung von W. F. Duisenberg zum Präsidenten des EWI.

I am voting for the recommendation that W. F. Duisenberg be appointed President of the EMI.

Das EP hatte darauf kaum Einfluss, da der Rat das für die Ernennung zuständige Organ ist.

The EP's role in this instance is marginal, since the Council is the designated institution.

- die Ernennung des/der Vorsitzenden der Gemeinsamen Waffenruhekommission.

- Designation, at the request of the parties, of a person to chair the Joint Ceasefire Commission.

Im Namen des Hauses möchte ich Herrn Colom i Naval zu seiner Ernennung beglückwünschen.

I want to thank him for all his work over those 15 years, and also wish him well for his new post.

Gestatten Sie mir noch eine kurze Anmerkung zur Ernennung der Mitglieder der Europäischen Kommission.

This fact cannot be altered and on this score, nothing should be overlooked.

Der EG-Vertrag sieht für das Parlament eine wichtige Rolle bei der Ernennung der Kommission vor.

The Union did not end up in crisis because of this debate; on the contrary, it drew strength from it.

Ferner begrüßen wir die Ernennung von 2005 zum Internationalen Jahr des Sports und der Leibeserziehung.

We also welcome the proclamation of 2005 as the International Year of Sport and Physical Education.

Natürlich wird der Rat in Köln mit der Ernennung von Mr. oder Mrs. GASP einen wichtigen Beschluß fassen.

The Council will of course take an important decision in Cologne when it appoints Mr or Mrs CFSP.

Similar words

Even more translations in the Swahili-English dictionary by bab.la.