Our partners

German-English translation for "Fazit"

 

"Fazit" English translation

Results: 1-23 of 86

Fazit {noun}

Fazit {n} (also: Ergebnis, Befund, Resultat, sich ergeben)

Deshalb ist das Ergebnis, das Fazit, heute unbefriedigend.

That is why the final result is now unsatisfactory.

Das logische Fazit ist eben: Arbeitsplätze gehen verloren.

The logical result is simply that jobs are lost.

Konkretes Fazit für die Staaten: ein Verlust an Währungsreserven, was einem Einkommensverlust gleichkommt, weil diese Reserven Zinsen

The concrete result for the Member States is a loss of reserves, which is equivalent to a loss of revenue, as these reserves generate

Das Fazit lautete, dass keine neuen Mitgliedschaftskriterien aufgestellt werden sollten, aber auf eine strenge Einhaltung der vorhandenen

The result in the end was that no new membership criteria should be set, but the existing criteria should be strictly adhered to.

Fazit {n} (also: Ergebnis, Ausgang)

upshot {noun}

Fazit: Ich lehne diese Kommission ab.

The upshot of all this: I have to reject this Commission.

Mein Fazit: Der Vorschlag der Kommission wurde stark verändert.

As I see it, the upshot is as follows: the Commission's proposal was amended to a considerable extent.

Fazit {n} (also: Endergebnis, Quintessenz, Saldo, Endeffekt)

bottom line {noun}

Das Fazit für uns alle, die reisen - nicht zuletzt die Geschäftsleute und Touristen - ist jedoch, daß die Mitgliedstaaten dringend...

The bottom line, however, for all of us who travel - not least the business community and leisure and tourism travellers - is that the...
 

Synonyms

Synonyms (German) for "Fazit":

 

Usage examples

Similar translations for "Fazit" in English

Fazit also: Schöne Worte, aber nichts Konkretes.

In conclusion, fine words and nothing concrete.

Fazit: Die fischverarbeitende Industrie muss mehr Beachtung in Europa finden.

The moral of the story is that the fish-processing industry needs a higher profile in Europe.

Aber welches Fazit können wir aus der Geschichte ziehen?

But what conclusion can we draw from the story?

Der Bericht Alber legt eine Art Fazit dieser Dynamik vor.

The Alber report is a kind of summary of this dynamic.

Welches Fazit muß man angesichts dieser Zahlen ziehen?

In the light of these figures, what conclusions can be drawn?

Ich glaube, insgesamt gesehen kann man ein positives Fazit ziehen.

I believe that, overall, the message here is a positive one.

Mein Fazit lautet, dass ein verantwortliches Finanzverhalten der Schlüssel zur Erfüllung dieser Forderungen ist.

A policy of that kind best serves the citizens of all the countries of Europe who look to their governments to provide them with continued good quality of life.

. – Der Ausschuss für konstitutionelle Fragen ist bezüglich der Interinstitutionellen Vereinbarung zu einem positiven Fazit gelangt.

. – The opinion of the Committee on Constitutional Affairs on the Interinstitutional Agreement is a positive one.

Fazit: Die vier Säulen Beschäftigungsfähigkeit, Unternehmergeist, Anpassungsfähigkeit und Chancengleichheit sind stabile Elemente des Zukunftsbauwerkes sicherer Arbeitsplätze.

In short, the four pillars of employability, entrepreneurial spirit, flexibility and equal opportunities are stable components of a framework to provide secure jobs in the future.

Nur knapp eine Woche nach dem Unfall ist es für ein Fazit noch zu früh.

Just over a week after the accident it is still too early to draw any conclusions.

Das Fazit ist traurig, Frau Kommissarin, und Sie können das auch nicht schön reden.

That may be interesting, but there is nothing new about it.

Mein Fazit: Der Worte sind genug gewechselt, laßt mich auch endlich Taten sehen.

My conclusion is this: " Words enough have been exchanged, let me at last see some action.

Mein Fazit daher: Der Bericht Evans ist in der jetzigen Form unverantwortlich.

My own conclusion is therefore that in its present form the Evans report is irresponsible.

Das Fazit des Berichts lautet, dass der UN-Sicherheitsrat über Birma/Myanmar beraten sollte.

The Commission maintains that our common position generally reflects what should be done.

Das Fazit: Die Bewerberländer haben bereits einen Teil des Weges zurückgelegt.

On balance, our conclusion is this: the candidate countries have already gone part of the way.

Dies ist ein möglichst objektives Fazit, das ich vor dieser so wichtigen Ratstagung ziehen möchte.

I want to be as objective as possible about the situation before this very important Council.

Das ist das Fazit, das gezogen werden muss, wenn wir feststellen, dass das Programm darauf abstellt,

This is the conclusion we are bound to draw when we see that the programme seeks to:

Fazit kann für mich nur sein: Offenbar gehen die Uhren in der Kommission doch anders.

I can only sum this up by saying that the Commission's clocks are obviously set differently after all.

Dem Berichterstatter gilt der Dank für seine Arbeit, aber auch für sein schonungsloses Fazit.

Thanks are due to the rapporteur for the work he has done, but also for the unsparing conclusion he draws.

Mein Fazit aus dieser Erfahrung: Europa kann von diesem Prozess in der Ukraine enorm profitieren.

The conclusion I draw from this experience is that Europe can benefit enormously from this process in Ukraine.