Got time to kill?

Try our Hangman game

German-English translation for "Freiwillige"

 

"Freiwillige" English translation

Results: 1-28 of 51

Freiwillige

Freiwillige (also: Freiwilligen, meldet sich freiwillig)

Bei der ersten Veranstaltung in Dublin werden also 200 Freiwillige aus ganz Europa zusammenkommen.

The first experiment, in Dublin, will thus bring together 200 volunteers from all over Europe.

Wir hatten 1500 Freiwillige um die Häuser wieder aufzubauen.

We've had over 1,500 volunteers rebuilding, rehabbing homes.

Ebenso wenig sind wir der Ansicht, daß ein gemeinsames Statut für junge Freiwillige erforderlich ist.

Nor do we believe there is any need for a common rule applicable to young volunteers.

Freiwillige sollen für ihre Aufwandsentschädigung keine Steuern zahlen müssen.

We must exempt volunteers from taxes on their expenses.

Gelingt es den Fluggesellschaften, Freiwillige zu finden, zahlen sie diese Entschädigung natürlich nicht.

Naturally, when the airlines manage to find volunteers, they will not pay this compensation.

Freiwillige {noun}

Freiwillige {f} (also: Freiwilliger, Volontär, Volontärin, Ehrenamtlicher)

volunteer {noun}

Jede Stadt, die eine freiwillige Feuerwehr hat, versteht diese Denkweise.

Every town that has a volunteer fire department understands this way of thinking.

Dies kann auch freiwillige Tätigkeiten von Arbeitnehmern des Privatsektors einschließen.

This could incorporate employee volunteer activities of the private sector.

Au!" All die Mitarbeiter haben die beherzte, junge Freiwillige kennen gelernt.

Ow!" All the staff got to know the plucky, young volunteer.

Ich war der zweite Freiwillige an der Brandstelle, ich hatte also recht gute Chancen hinein zu können.

I was the second volunteer on the scene, so there was a pretty good chance I was going to get in.

Wow, eine Freiwillige, super! ~~~ (Applaus) Nett, Sie kennenzulernen.

Wow, a volunteer, yay! (Applause) Nice to meet you.

freiwillig

Sie wissen auch, dass das Engagement der Mitgliedstaaten vollkommen freiwillig ist.

You also know that the commitment from the Member States is totally voluntary.

In den meisten europäischen Ländern sind Blutspenden freiwillig und unentgeltlich.

Most European countries have a system of voluntary, unpaid blood donations.

Sie werden freiwillig angebracht und informieren über energieeffiziente Produkte.

Labelling is voluntary and serves to distinguish energy-efficient products.

Der Anschluß an das gemeinsame Führerscheinmodell sollte zumindest freiwillig sein.

Adoption of the common driving licence model should at least be voluntary.

Daher muss die Teilnahme an Werbeaktionen und Kundenbindungsprogrammen freiwillig sein.

Participation in promotions or loyalty programmes must therefore remain voluntary.

Immerhin sind 50.000 boat people durch ein UN-Programm freiwillig zurückgekehrt.

Nevertheless, 50 000 boat people have returned voluntarily under a UN programme.

Die Industrie verzichtet bereits heute freiwillig auf Kadmium in PVC-Produkten.

Industry already voluntarily refrains from using cadmium in PVC products today.

Ich denke, dass freiwillig gespendetes Blut die bevorzugte Variante sein sollte.

I believe that the preferred option should be that blood is given voluntarily.

Der aufgezeigte Weg kann freiwillig zurückgelegt werden; es wird nichts aufgezwungen.

The path indicated can be travelled voluntarily, nothing is being forced.

Sie tun dies freiwillig, mit Unterstützung ihrer jeweiligen Parlamente.

They are doing so voluntarily and with the support of their respective parliaments.

freiwillig (also: Selbst..., impulsiv, von sich aus, unwillkürlich)

freiwillig (also: sich freiwillig meldend)

7. begrüßt die Anstrengungen der Bediensteten, die freiwillig im Rechtspflegesystem der Vereinten Nationen tätig sind, und betont die Notwendigkeit ihrer Weiterbildung;

Appreciates the efforts made by staff volunteering their services in the system of justice of the United Nations, and stresses the need to provide them with further training;

freiwillig (also: aus eigenem Willen)

Is a certain translation missing here? Let us know or submit your own translation below.
 

Synonyms

Synonyms (German) for "freiwillig":

 

Similar translations

Similar translations for "Freiwillige" in English

 

Context sentences

Context sentences for "Freiwillige" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Wir brauchen mehr als freiwillige Systeme und mehr als eine handelspolitische Maßnahme.

Since 1970 an area of rainforest the size of France has been lost in the Amazon.

Das Schweigen der iranischen Bevölkerung steht nicht für ihre freiwillige Resignation.

The silence of the Iranian people does not mean that they have given in of their own accord.

Einerseits also aufgezwungene Disziplin und andererseits freiwillige Disziplin.

This rigour was both imposed on us and freely accepted by us.

Dieser Plan stützt sich auf die freiwillige Beteiligung der Arbeitnehmer.

We in Parliament do not want to know the operational secrets.

Mit dieser Debatte unterminieren wir und die Kommission die freiwillige Selbstverpflichtung weiter.

Here we are again with the Commission knocking another nail into the coffin.

Ich weiß nicht, ob freiwillige Maßnahmen überhaupt weit genug gehen können.

Papua New Guinea has already lost 65 % of its rainforests.

Wir legen auch großen Wert auf freiwillige Maßnahmen.

We now also attach great importance to non-compulsion.

Der französische Vorschlag erfasst nur die freiwillige Fortbildung von Richtern im Bereich des Strafrechts.

The French proposal refers only to judges in the criminal law field who wish to receive such training.

Mit den INCOTERMS 2010 gibt es freiwillige Regeln, die nur durch Vereinbarungen rechtskräftig werden.

Often these obligations are stipulated as Incoterms.

Ich glaube wirklich an die freiwillige Selbstkontrolle in diesem Bereich.

I really believe in self-regulation in that field.

Dieses freiwillige Vorgehen kann verschiedene Wege einschlagen.

Proactive measures can take various forms.

Grundlage dieser Beratungen waren freiwillige Vereinbarungen, die 2003 in Madrid vereinbarten Leitlinien für eine gute Praxis.

Those who run the networks must be able to see that their interests are being safeguarded.

Insbesondere darf niemand ohne seine freiwillige Zustimmung medizinischen oder wissenschaftlichen Versuchen unterworfen werden.

In particular, no one shall be subjected without his or her free consent to medical or scientific experimentation.

Heute vormittag bat ich darum, den Freiwilligendienst für Jugendliche in Mitterand-Freiwillige umzubenennen.

As a Parliament in Europe we believe in promoting good health, helping social integration and recognizing the needs of the disabled.

Auch der freiwillige Pensionsfonds hätte mit sofortiger Wirkung abgeschafft werden sollen.

When the report was put to the vote, I supported it, yet had the timing of the debate been put to the vote, I would have voted against.

Artikel 12 der Richtlinie legt den Mitgliedstaaten nahe, freiwillige und unentgeltliche Spenden von Geweben und Zellen sicherzustellen.

The next item on the agenda is the Commission’ s statement on planned egg cell trade.

Wir brauchen einen Verhaltenskodex - Frau Lenz hat es ausgeführt -, der weitergeht als die freiwillige Selbstkontrolle der Werbebranche.

We need a code of conduct - Mrs Lenz described it - that goes further than self-regulation within the advertising profession.

Das sind freiwillige Regeln, die weitverbreitet Anwendung finden, weil sie genauen Aufschluss über die Lieferbedingungen von Gütern geben.

The Incoterms are widely-used as they shed detailed light on the terms of delivery and therefore they should be part of every buying contract

Die Kommission hatte die neue freiwillige Verpflichtung nicht berücksichtigt und keine Bewertung der finanziellen Auswirkungen vorgelegt.

Nor has the Commission thought through the impact on charter carriers, which often have only one or two flights a week to particular destinations.

Der freiwillige EU-Verhaltenskodex war relativ erfolgreich, und wir müssen auf diesen Erfolg aufbauen.

It is essential therefore that the EU have a strict arms code policy that equates with EU values if we are to offer global leadership on this issue.
 

Suggest new German to English translation

Did you search the German-English dictionary and not find the exact German translation you were looking for? Maybe you know of a particular German phrase spoken only in a certain region? If so, then you can add new words to the German-English dictionary here.

GermanGerman

Latest word suggestions by users: propensity, propensity, looted goods, stolen goods, speed limit transgression

Similar words

More in the English-Czech dictionary.