DE Freiwillige
play_circle_outline
{feminine}

Freiwillige (also: Volontär, Ehrenamtliche, Ehrenamtlicher, Freiwilliger)
Dies kann auch freiwillige Tätigkeiten von Arbeitnehmern des Privatsektors einschließen.
This could incorporate employee volunteer activities of the private sector.
Jede Stadt, die eine freiwillige Feuerwehr hat, versteht diese Denkweise.
Every town that has a volunteer fire department understands this way of thinking.
Wow, eine Freiwillige, super! ~~~ (Applaus) Nett, Sie kennenzulernen.
Wow, a volunteer, yay! (Applause) Nice to meet you.

Synonyms (German) for "freiwillig":

freiwillig

Context sentences for "Freiwillige" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

GermanWir brauchen mehr als freiwillige Systeme und mehr als eine handelspolitische Maßnahme.
Since 1970 an area of rainforest the size of France has been lost in the Amazon.
GermanDas Schweigen der iranischen Bevölkerung steht nicht für ihre freiwillige Resignation.
The silence of the Iranian people does not mean that they have given in of their own accord.
GermanEinerseits also aufgezwungene Disziplin und andererseits freiwillige Disziplin.
This rigour was both imposed on us and freely accepted by us.
GermanMit dieser Debatte unterminieren wir und die Kommission die freiwillige Selbstverpflichtung weiter.
Here we are again with the Commission knocking another nail into the coffin.
GermanDieser Plan stützt sich auf die freiwillige Beteiligung der Arbeitnehmer.
We in Parliament do not want to know the operational secrets.
GermanIch weiß nicht, ob freiwillige Maßnahmen überhaupt weit genug gehen können.
Papua New Guinea has already lost 65 % of its rainforests.
GermanIch glaube wirklich an die freiwillige Selbstkontrolle in diesem Bereich.
I really believe in self-regulation in that field.
GermanDer französische Vorschlag erfasst nur die freiwillige Fortbildung von Richtern im Bereich des Strafrechts.
The French proposal refers only to judges in the criminal law field who wish to receive such training.
GermanMit den INCOTERMS 2010 gibt es freiwillige Regeln, die nur durch Vereinbarungen rechtskräftig werden.
Often these obligations are stipulated as Incoterms.
GermanWir legen auch großen Wert auf freiwillige Maßnahmen.
We now also attach great importance to non-compulsion.
GermanDieses freiwillige Vorgehen kann verschiedene Wege einschlagen.
Proactive measures can take various forms.
GermanGrundlage dieser Beratungen waren freiwillige Vereinbarungen, die 2003 in Madrid vereinbarten Leitlinien für eine gute Praxis.
Those who run the networks must be able to see that their interests are being safeguarded.
GermanArtikel 12 der Richtlinie legt den Mitgliedstaaten nahe, freiwillige und unentgeltliche Spenden von Geweben und Zellen sicherzustellen.
The next item on the agenda is the Commission’ s statement on planned egg cell trade.
GermanAuch der freiwillige Pensionsfonds hätte mit sofortiger Wirkung abgeschafft werden sollen.
When the report was put to the vote, I supported it, yet had the timing of the debate been put to the vote, I would have voted against.
GermanHeute vormittag bat ich darum, den Freiwilligendienst für Jugendliche in Mitterand-Freiwillige umzubenennen.
As a Parliament in Europe we believe in promoting good health, helping social integration and recognizing the needs of the disabled.
GermanInsbesondere darf niemand ohne seine freiwillige Zustimmung medizinischen oder wissenschaftlichen Versuchen unterworfen werden.
In particular, no one shall be subjected without his or her free consent to medical or scientific experimentation.
GermanEs gibt jetzt keinerlei Überbetonung irgendwelcher Maßnahmen, stattdessen könnten beispielsweise auch freiwillige Vereinbarungen abgeschlossen werden.
The Council thus adopted a realistic approach to the proposals by Parliament and the Commission.
GermanDer freiwillige EU-Verhaltenskodex war relativ erfolgreich, und wir müssen auf diesen Erfolg aufbauen.
It is essential therefore that the EU have a strict arms code policy that equates with EU values if we are to offer global leadership on this issue.
GermanWir brauchen einen Verhaltenskodex - Frau Lenz hat es ausgeführt -, der weitergeht als die freiwillige Selbstkontrolle der Werbebranche.
We need a code of conduct - Mrs Lenz described it - that goes further than self-regulation within the advertising profession.
GermanNicht sehr realistisch finde ich allerdings, daß die Liste der Stoffe, auf die sich diese freiwillige Zusammenarbeit erstreckt, nicht veröffentlicht werden darf.
But I do not think it is all that realistic to insist that the list of substances cannot be made public.