German-English translation for "Gebühren"

 

"Gebühren" English translation

Results: 1-29 of 98

Gebühren {noun}

Gebühren {noun} (also: Abgaben, Beiträge, Löhne)

Sie zahlte mir nie die Gebühren für die Nachbarschaftsvereinigung.

She never paid me back for her Neighborhood Association dues.

Gebühren {noun} (also: Anrechnung, Berechnung, Anrechnungen, Kosten)

Jedes Jahr zahlt die Europäische Union ca. 250 Millionen Euro für derartige Gebühren.

Every year we in the European Union pay around EUR 250 million in such charges.

Die FINMA wird durch kostendeckende Gebühren und besondere Aufsichtsabgaben finanziert.

FINMA will be financed by cost-covering fees and special supervisory charges.

Zweitens lehnen wir neue Gebühren für die Einfahrt in Städte kategorisch ab.

Secondly, we categorically reject new charges for driving into towns.

Die neuen Gebühren wurden von einigen Ländern eingeführt, um für diese Differenz aufzukommen.

The new charges were introduced by some countries to make up for this difference.

Außerdem werden die Gebühren selten an der Stelle der Nutzung erhoben.

Moreover, charges are seldom levied as and when they are incurred.

Gebühren {noun} (also: Kosten, Preise, Honorare)

Die Änderungen beschränken sich auf die Kapitel Gebühren und Schlussbestimmungen.

The changes envisaged are limited to the "Fees" and "Final Provisions" sections.

Kohle sollte statt dessen mit Gebühren auf Schwefelemissionen belastet werden.

Instead, penalty fees ought to be levied on coal for the emissions of sulphur.

Aufgrund dieser Umstellung hat die SRG Gebühren fürs Jahr 2012 früher erhalten.

As a result of this change, the SRG received fees for the year 2012 earlier.

Die FINMA wird durch kostendeckende Gebühren und besondere Aufsichtsabgaben finanziert.

FINMA will be financed by cost-covering fees and special supervisory charges.

Die Flughäfen sollten offenlegen müssen, wofür die Gebühren verwendet werden.

Airports should be required to disclose what the fees are used for.

Gebühr {noun}

Gebühr {f} (also: Obhut, Angriff, Amt, Pflicht)

charge {noun}

Wir sollten Entwicklungen im Zusammenhang mit dieser Gebühr flexibel beobachten.

We should be flexible in reflecting developments on how that charge is measured.

Ich lehne eine Gebühr für Schiffe, die in den genannten Gebieten fischen, ab.

I do not accept that we should charge the ships that specifically go there.

Man lässt die Menschen eine Gebühr bezahlen, die auf belasteten Strassen fahren.

It's when you charge a premium for people to drive on congested roads.

Überdies legt die Richtlinie fest, dass die Behörden eine Gebühr für die Abgabe von Umweltinformationen erheben dürfen.

The directive stipulates that the public authorities may make a charge for supplying information.

Nach der amtlichen Festlegung der Umrechnungskurse müssen die Banken nun neben dem Umrechnungskurs jede berechnete Gebühr gesondert

Now that the conversion rates have been set officially, banks must indicate - separately from the conversion rate - every charge that is

Gebühr {f} (also: Anteil, Recht, Beitrag, Lohn)

Gebühr {f} (also: Abgabe, Amt, Betrieb, Pflicht)

Einige wollen eine genau festgelegte Gebühr, die unveränderlich und für alle gleich ist.

Some people want to see a permanently fixed duty, which is set in stone and the same for everyone.

Gebühr {f} (also: Preis, Lohn, Honorar, Gage)

Die irische Regierung war daraufhin bereit, eine Gebühr festzusetzen.

In the light of our remarks, the Irish Government was willing to cap the fee.

Eine Möglichkeit wäre die Anwendung einer ' Visible-Fee'-Gebühr.

One of the options to achieve this may also be the use of a visible fee.

Diese Gebühr und Dividende würde Wirtschaft und Innovationen fördern und Millionen von Jobs schaffen.

This fee and dividend would stimulate the economy and innovations, creating millions of jobs.

Solange eine ' transparente Gebühr ' keine Verzerrung des Handels zur Folge hat, stellt sie kein Problem dar.

A 'visible fee ' is possible as long as it does not create trade distortions.

Verschiedene Abgeordnete erwähnten die ' transparente Gebühr '.

Several Members have mentioned the 'visible fee '.

Gebühr {f} (also: Abgabe, Steuer, Taxe, einstufen)

Letztlich wird das dann durch eine Gebühr ersetzt, also durch Straßengebühren, die durchschnittlich bei ca. 200 Euro liegen.

Eventually it will replace this system with a road tax, of approximately EUR 200 on average.

Was die Gebühren betrifft, so würde eine allgemeine europäische Gebühr nur die Ärmsten, die außerhalb der Stadt Lebenden usw., treffen.

As far as taxes are concerned, a general European tax would fall on the poorest people, those who live outside the cities, etc.

Das Europa ohne Grenzen besteuert die Arbeitseinkommen über Gebühr, um sich dafür zu rächen, daß es die Kapitaleinnahmen nicht zu fassen

Europe without frontiers overtaxes labour income to make up for not being able to tax capital income.

Gebühr nach Achszahl

axle tax

Gebühr {f} (also: Benutzungsgebühr, Läuten, Glockenschlag, Glockengeläut)

 

Synonyms

Synonyms (German) for "Gebühren":

Synonyms (German) for "Gebühr":

 

Usage examples

Usage examples for "Gebühren" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Es besteht kein Anlaß, neue Gebühren einzuführen.

There is no reason to introduce additional costs.

Auch bei der Stromversorgung wird es neue Gebühren geben.

I am sure that they are going to be raised.

Ein bekanntes Beispiel sind die Gebühren für internationales Roaming.

A well-known example is that of the international roaming tariffs.

Im teuersten Land sind die Gebühren fast doppelt so hoch wie im billigsten.

The most expensive country is almost twice as expensive as the cheapest.

. Wir alle wissen, dass die internationalen Roaming-Gebühren sehr hoch sind.

We all know that the international roaming prices are very high.

Darüber hinaus ist eine Harmonisierung im Bereich der Gebühren gewährleistet.

Harmonisation would also be ensured for pricing of services.

Allerdings denke ich, dass dafür nicht immer feste Gebühren erforderlich sind.

That is essential if access to justice for all is to be a reality.

Ein weiteres bedeutendes Ergebnis der Vermittlung betrifft die Frage der Gebühren.

Another important outcome of the negotiations concerns payments.

Selbst der Kommunist Castro empfing den Papst mit den Ehren, die einem Staatschef gebühren.

Even communist Castro received the Pope with the honours befitting a head of state.

Die hohen Gebühren, die Russland für Sibirienüberflüge verlangt, müssen abgeschafft werden.

The high levies which Russia demands for flying over Siberia must be abolished.

Für die Bemühungen in allen drei Fällen gebühren dem Rat unser Dank und unsere Glückwünsche.

The Council is deserving of our thanks and our congratulations for those three things.

Erreichen lässt sich das beispielsweise durch Ökosteuern oder andere Gebühren.

Despite growth and fiercer competition, however, much ecoindustry potential remains unrealised.

Bei dem Austausch von Daten zwischen Behörden sind Gebühren oder Lizenzen nicht ausgeschlossen.

When data is exchanged between government services, compensation or licences are not ruled out.

Finanziert wird das Ganze durch Gebühren, die die Nutzer der Infrastrukturen zahlen.

The infrastructure should be financed mainly by all those who use the tracks paying for the privilege.

Dem Berichterstatter gebühren die Anerkennung und die Unterstützung der Kommission für diese Initiative.

The rapporteur deserves the Commission’ s congratulations and support for this initiative.

Die Gesamtkosten durch Gebühren abzudecken, gelingt lediglich in Regionen, in denen es viel Verkehr gibt.

Covering overall costs with fares will work in areas where there is a lot of transport.

Seit ihrem Bestehen haben wir ebenfalls eine Reduzierung zahlreicher Gebühren in vielen Ländern festgestellt.

Since it has been up, too, we have noticed many prices falling in many countries.

Die Erfahrung zeigt, daß sie Knebelungsverträge abschlossen und für ihre Dienste zu hohe Gebühren verlangten.

Experience shows that they issued 'locked in ' contracts and are guilty of overcharging for their services.

Nach Ansicht der Verbraucher sind die vorgesehenen Gebühren auch zu hoch und teilweise nicht zu durchschauen.

In the view of the consumers, the proposed rate is too high and in some instances not transparent.

Einer der wichtigsten Punkte dabei ist die Höhe der Gebühren, die ab dem 1. Januar 2005 erhoben werden.

One of the most important points is the level of the tariffs which will applied from the 1st of January 2005.

Similar words

More translations in the Turkish-English dictionary.