German-English translation for "Gegebenheit"

 

"Gegebenheit" English translation

Results: 1-24 of 226

Gegebenheit {noun}

Gegebenheit {f} (also: Fakt, Faktum, Tatsache, Umstand)

Diese regionale Gegebenheit müssen wir akzeptieren und den Begriff im EU-Recht verankern.

We have to accept this regional fact and enshrine the term in EU law.

Gegebenheit

objective fact

Im Grünbuch zur Energieversorgungssicherheit sind diese Gegebenheiten berücksichtig worden.

The Green Paper on security of energy supply has taken these facts into consideration.

Es geht vielmehr darum, bestimmte im Grunde einfache Gegebenheiten zu berücksichtigen.

We must however take account of some fairly basic facts.

Man muß daher von diesen Gegebenheiten ausgehen, um passende und damit funktionierende Vorschriften festzulegen.

It is necessary, therefore to set out from these facts to define adaptive legislation which will therefore work.

Gegebenheit {f} (also: Tatsache)

 

Synonyms

Synonyms (German) for "Gegebenheit":

 

Usage examples

Usage examples for "Gegebenheit" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Geographische Gegebenheiten, z. B. Half Dome

Geographic features (example: Half Dome)

Wir können die sozialen Gegebenheiten nicht exakt einschätzen.

We are not entirely clear about these social situations.

Wir können das tun, die technischen Gegebenheiten existieren.

We can do it. The technical solutions are there.

Auf nationaler Ebene sind die Gegebenheiten sehr unterschiedlich.

At national level, situations are extremely disparate.

Wir müssen uns also mit den Gegebenheiten abfinden.

So we are going to have to make do with the possibilities we have.

Sie sollten mit den sozioökonomischen Gegebenheiten vereinbar sein.

They should be compatible with socio-economic realities.

Es gibt auf dem Postsektor also völlig unterschiedliche Gegebenheiten.

So there really are some strange situations in the postal sector!

Auf jeden Fall sind wir heute mit politischen Gegebenheiten konfrontiert.

In all events, today we face political premises.

Die unterschiedlichen nationalen Gegebenheiten müssen Berücksichtigung finden.

Account must be taken of the diverse national situations.

Denn im neuen Ziel 2 werden nun unterschiedliche Gegebenheiten zusammengefaßt.

The new Objective 2 covers a different set of issues.

Diese Länder haben mit der Schweiz vergleichbare natürliche Gegebenheiten.

The natural conditions in these countries are comparable to those in Switzerland.

Wir müssen darauf achten, dass die regionalen Gegebenheiten berücksichtigt werden.

We must ensure that regional aspects are taken into account.

Die Berücksichtigung anderer Risiken erfolgt je nach Einschätzung der Gegebenheiten.

Comparative assessments are carried out on other risks.

„Für Armstrong war Southland nicht aufgrund der materiellen Gegebenheiten begrenzt.

"For Armstrong, Southland wasn't constrained by its material conditions.

Sprechen wir von der Art der für die Versorgung erforderlichen baulichen Gegebenheiten?

Are we talking about the nature of the works required to provide water services?

Jede Organisation muss sich nämlich neuen Gegebenheiten anpassen.

Indeed, every organisation of every kind has to adapt continuously to a changing world.

Ihr Mandat sollte erneuert und den derzeitigen Gegebenheiten angepasst werden.

Its mandate merits an update so that it is brought into line with the current situation.

Das beruhte jedoch auf bestimmten zeitweiligen nationalen und zufälligen Gegebenheiten.

That policy depended, however, on certain temporary, national and accidental circumstances.

Dies war von der Bewertung und Beurteilung der Gegebenheiten abhängig, die jetzt herrschen.

That was subject to evaluation and an assessment in the circumstances that now prevail.

Zach und mich fasziniert das seit jeher, unerwartete Gegebenheiten wie diese zu erforschen.

Zach and I have always been fascinated observing unexpected things like this.

Similar words

Search for more words in the Spanish-English dictionary.