Our partners

German-English translation for "genauso"

 

"genauso" English translation

Results: 1-26 of 1257

genauso {adverb}

genauso {adv.} (also: gleich, in gleichem Maße, ebenso, ebenfalls)

Wir müssen das genauso ernsthaft betreiben.

We have to be equally serious.

Weshalb gilt das nicht ganz genauso für Menschen über 50?

Why does that not equally apply to someone over 50?

Genauso klar ist aber auch, dass dies allein nicht genügt.

Equally clearly, these alone are not enough.

Der Ministerrat war genauso verantwortlich für diese Versäumnisse.

The Council of Ministers was equally responsible for these failures.

Das ist eigentlich genauso akzeptabel, wenn andere das auch möchten.

If that is what some countries want, then that is equally acceptable.

genauso {adv.} (also: genau so)

Anderenfalls sind wir politisch wieder genauso beschäftigt, wie wir immer beschäftigt waren.

Otherwise we shall be doing just the same in political terms as we have always done before.

Genauso wie Mütter, die in einer glücklichen Ehe leben und keine wirtschaftlichen Sorgen haben.

They should have just the same rights as mothers who are in a happy marriage and have no financial worries.

Auch dies ist ein erheblicher Fortschritt und eine Einladung an die österreichische Präsidentschaft, in ihrer Amtszeit genauso zu verfahren.

This too is a significant advance and an invitation to the Austrian Presidency to proceed in just the same way during its time in office.

genauso {adv.} (also: genau so)

Genauso ist es bei den internationalen Menschenrechten.

It is exactly the same with international human rights.

Mir geht es genauso, Soldat.

I feel exactly the same way, soldier.

Wir sehen das genauso.

We see it in exactly the same way.

Genauso wurde auch im Falle von BSE jahrelang argumentiert.

We heard exactly the same kind of argument for years about BSE.

Bei Wasser und Abwasser sieht es genauso aus.

It is exactly the same proportion when we look at water and sanitation.

genauso {adv.}

equally {adv.}

Wir müssen das genauso ernsthaft betreiben.

We have to be equally serious.

Weshalb gilt das nicht ganz genauso für Menschen über 50?

Why does that not equally apply to someone over 50?

Genauso klar ist aber auch, dass dies allein nicht genügt.

Equally clearly, these alone are not enough.

Der Ministerrat war genauso verantwortlich für diese Versäumnisse.

The Council of Ministers was equally responsible for these failures.

Das ist eigentlich genauso akzeptabel, wenn andere das auch möchten.

If that is what some countries want, then that is equally acceptable.

genauso {adv.}

Anderenfalls sind wir politisch wieder genauso beschäftigt, wie wir immer beschäftigt waren.

Otherwise we shall be doing just the same in political terms as we have always done before.

Genauso wie Mütter, die in einer glücklichen Ehe leben und keine wirtschaftlichen Sorgen haben.

They should have just the same rights as mothers who are in a happy marriage and have no financial worries.

Auch dies ist ein erheblicher Fortschritt und eine Einladung an die österreichische Präsidentschaft, in ihrer Amtszeit genauso zu verfahren.

This too is a significant advance and an invitation to the Austrian Presidency to proceed in just the same way during its time in office.

genauso {adv.}

Genauso ist es bei den internationalen Menschenrechten.

It is exactly the same with international human rights.

Mir geht es genauso, Soldat.

I feel exactly the same way, soldier.

Wir sehen das genauso.

We see it in exactly the same way.

Genauso wurde auch im Falle von BSE jahrelang argumentiert.

We heard exactly the same kind of argument for years about BSE.

Bei Wasser und Abwasser sieht es genauso aus.

It is exactly the same proportion when we look at water and sanitation.
 

Synonyms

Synonyms (German) for "genauso":

 

Usage examples

Similar translations for "genauso" in English

Wir wollen genauso beginnen.

We want to begin in exactly this way.

Interpretieren Sie dies genauso?

Is yours the same interpretation?

Das ist genauso falsch.

That would be just as erroneous.

Und Ihnen geht's genauso.

And I think you do too.

Denn genauso ist es!

Those are the facts.

Genauso wie du.

So are you.

Das ist bei Juristen genauso.

The same applies to lawyers.

Es gilt genauso für Malaysia.

It also applies to Malaysia.

Ich könnte es genauso sagen.

I could say exactly that.

Ja, genauso ist es, Herr Präsident!

Yes, that is what it means, Mr President!

Das Umgekehrte trifft natürlich genauso zu.

But the reverse is true as well.

Genauso gratuliere ich auch der Kommission.

I also congratulate the Commission as well.

In diesem Fall sind sie genauso gravierend.

They are just as bad in this case.

Genauso verhält es ich anderen Bereichen.

It is the same in other areas.

Dies ist sicherlich ganz genauso nötig.

This is something that is definitely needed.

Wir sollten in dieser Frage genauso handeln.

We should handle this matter in the same way.

Wir sollten im Parlament ganz genauso verfahren.

We should do the same within Parliament.

Ich bin da genauso machtlos wie Sie.

I can do no more about it than you.

In Afghanistan sieht es genauso aus.

The same is true of Afghanistan.

Herr Barón Crespo, sehen Sie dies genauso?

Is that how you see the matter, Mr Barón Crespo?