German-English translation for "Geringste"

 

"Geringste" English translation

Results: 1-31 of 82

Geringste {noun}

Geringste {n} (also: Kleinste, letzte, am geringsten, am wenigsten)

Man erkennt auch, dass diese Region das geringste Potential hat, die Krankheit zu bewältigen.

We also see that this region has the least capability in terms of dealing with the disease.

Hier fällt der wenigste Regen im Land, der geringste Niederschlag.

It receives the least rainfall in the country, lowest rainfall.

Männer werden nie kritisiert - aber das ist ja das geringste Problem.

And no guy ever gets criticized. But that's the least of it.

Es ist aber in der Praxis nicht das geringste Problem, weil die Grenzverläufe völlig unumstritten sind.

In practice, though, this will not in the least be a problem, as there is no dispute about the borderlines.

Dass die westlichen Mächte wieder aufbauen, was sie zerstört haben, ist wohl das Geringste, was man erwarten kann.

The Western powers must realise that repairing what they destroyed is the least of the matter.

geringste

geringste (also: Kleinste, Geringste, letzte, am geringsten)

Man erkennt auch, dass diese Region das geringste Potential hat, die Krankheit zu bewältigen.

We also see that this region has the least capability in terms of dealing with the disease.

Hier fällt der wenigste Regen im Land, der geringste Niederschlag.

It receives the least rainfall in the country, lowest rainfall.

Männer werden nie kritisiert - aber das ist ja das geringste Problem.

And no guy ever gets criticized. But that's the least of it.

Es ist aber in der Praxis nicht das geringste Problem, weil die Grenzverläufe völlig unumstritten sind.

In practice, though, this will not in the least be a problem, as there is no dispute about the borderlines.

Dass die westlichen Mächte wieder aufbauen, was sie zerstört haben, ist wohl das Geringste, was man erwarten kann.

The Western powers must realise that repairing what they destroyed is the least of the matter.

gering

humble {adj.}

gering (also: mickerig, mickrig)

puny {adj.}

gering (also: kleingewachsen, kleinwüchsig)

small {adj.}

Die Höhe des Steueraufkommens, über das wir sprechen, ist zurzeit sehr gering.

The amount of revenue about which we are talking is very small at the moment.

Es sollte auch berücksichtigt werden, daß die entsprechenden Beträge sehr gering waren.

It should also be borne in mind that the amounts involved were quite small.

Die Größe dieser Regionen muß möglichst gering sein, damit die Erfolge sichtbar werden.

The size of those regions should be sufficiently small for the effect to be visible.

Die Zuteilung für Schottland ist zu gering, und er wird nicht dabei sein können.

The allocation to Scotland is too small and he is not going to be there.

Der bilaterale Handel zwischen der Schweiz und Simbabwe ist gering.

The volume of bilateral trade between Switzerland and Zimbabwe is small.
little {adj.}

Damit war das Bedürfnis nach einem eigenen Lager in dieser Phase sehr gering.

There was thus very little need for an own storage site during that period.

Hinzu kommt, dass die Integration zwischen den nationalen Märkten viel zu gering ist.

There is also far too little integration between the national markets.

Dort ist der Einfluss eines weiteren Telefons, hier auf der vertikalen Achse, sehr gering.

And so the impact of one new telephone, which is on the vertical axis, is very little.

Am Ende jedoch, und es gab sie immer erst dann, erwiesen sie sich als zu gering und zu spät.

In the end, and always at that stage, they proved too little and too late.

So gering war die Begeisterung für das föderalistische EU-Projekt im Jahr 1999.

This just goes to show how little enthusiasm there was for the EU federalist project in 1999.

gering {adjective}

gering (niedrig) {adj.} (also: gering, tief)

low {adj.}

Zur Höhe des Programms ist schon gesagt worden, daß sie relativ gering ist.

It has already been said that the cost of this programme is relatively low.

Zweitens, der Grad der Nutzung des Internets bei uns in Europa ist gering.

Secondly, the usage rate of Internet connections amongst us in Europe is low.

Die Gesamtkosten für die Klimapolitik würden auf diese Weise für die EU gering gehalten.

The overall cost of climate policy to the EU would also remain low as a consequence.

Unter anderem in Schweden ist die Menge Kakao in der Schokolade traditionell gering.

In Sweden, amongst other countries, the level of cocoa in chocolate is traditionally low.

. – Der Bericht Linkohr beklagt, dass die Forschungsaufwendungen in Europa zu gering sind.

   – The Linkohr report denounces the fact that research spending is too low in Europe.

gering (unerheblich) {adj.} (also: leicht)

slight {adj.}

Dennoch gibt es ein Risiko, das zwar sehr gering ist, aber nicht unterschätzt werden darf.

There is a risk, albeit a slight one, but it cannot be ignored.

Die Nachfrage wird nur noch gering steigen.

There will only be a slight increase in demand.

Das Wachstum ist gering, und die Ausgaben und Einnahmen unterschreiten eindeutig die Obergrenze der Mitgliedsbeiträge.

Growth is slight, and outgoings and income are clearly below the limits of members ' costs.

Die Gefahr, sich heute in Europa mit BSE anzustecken, ist weitaus geringer, ja sehr gering, aber es gibt keine Sicherheit.

The risk of becoming infected with BSE in Europe today is considerably less, very slight indeed, although there are no guarantees.

Aufgrund der derzeit geltenden Vorschriften steht demnach zu vermuten, daß die Auswirkungen der Liberalisierung äußerst gering sind.

On the basis of the legislation which is currently in force, it seems likely that the impact of liberalisation will be slight indeed.

gering (unzulänglich) {adj.} (also: dürftig)

poor {adj.}

Es ist sogar vermutet worden, sie würde dazu genutzt werden, die Anzahl der Armen möglichst gering zu halten.

It has even been implied that this regulation would be used to keep down the number of the poor.

Die Wahlbeteiligung war äußerst gering...

There was a very poor turnout...

Wir wissen, daß es nur wenig Kontrolle gibt, daß die Rechtssicherheit schwach und die Möglichkeiten der Rechtsmitteleinlegung gering sind.

We know that the supervision is poor, the legal certainty is weak and the opportunities to appeal are small.

Das Ergebnis fiel jedenfalls recht gering aus, verglichen mit dem, was erreichbar gewesen wäre, denn die Kommission hatte einen wirklich

In any case, the results were poor in comparison with what might have been expected, for it was a good proposal that the Commission had

Das Bildungsniveau der über 45jährigen ist in allen europäischen Ländern deutlich geringer als das der jüngeren Leute.

In all European countries those over the age of 45 have clearly received poorer levels of training than those below that age.

gering (unzulänglich) {adj.} (also: gering, tief)

low {adj.}

gering {adverb}

gering (schlecht) {adv.} (also: dürftig)

poorly {adv.}

Die Mittelaustattung des Programms selbst ist zu gering, um Einzelstaaten zu unterstützen.

The programme itself is too poorly funded to allow for financial support to Member States.
 

Synonyms

Synonyms (German) for "gering":

 

Usage examples

Usage examples for "Geringste" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Aber seine Männer besitzen nicht die geringste Loyalität!

And his boys don't even have any loyalty for him!

15 Jahre lang hat man von dort nicht das geringste gehört.

For 15 years we have not heard a squeak from it.

Es gibt nicht die geringste Aufarbeitung dieser Verbrechen.

No one is investigating these crimes.

Wir haben bisher jedoch noch nicht das geringste unternommen.

We are not doing anything whatsoever about it.

Haben sie ihre Hilfe auch nur an die geringste Bedingung geknüpft?

Did they even subject their funding to any conditions?

Wir haben nicht die geringste Ahnung, wie das Bewusstsein funktioniert.

We have no idea how consciousness works.

Bekanntlich gab es bei den Strukturfonds die geringste Mittelausschöpfung.

As you know, the largest surpluses were found in the Structural Funds.

Heute können wir nun für das Jahr 2000 nicht mehr das geringste ändern.

Therefore, we cannot now make any changes to our practices for the year 2000.

Überlegen Sie, durch bloßes Aussprechen hat Lüge nicht die geringste Macht.

Think about it, a lie has no power whatsoever by its mere utterance.

Ihre ' wirklich falsche ' Unionsbürgerschaft hat nicht die geringste Konsistenz.

Your artificial citizenship has no substance whatsoever.

Das wäre das geringste Problem. Aber es ist auch in die falschen Hände gekommen.

It's captured by the crooks who are at the heart of the political problem.

Gleichwohl besteht nicht der geringste Anlaß, uns auf unseren Lorbeeren auszuruhen.

But there is certainly no cause for resting on our laurels for the time being.

Similar words

Search for more words in the Chinese-English dictionary.