German-English translation for "Gesamt-"

 

"Gesamt-" English translation

Results: 1-34 of 2012

Gesamt-

Gesamt- (also: Außen..., Kittel, Arbeitskittel, Kittelschürze)

Dies sollte im Gesamt-Recyclingziel auf Gemeinschaftsebene zum Ausdruck kommen.

This should be reflected in the overall recycling target at Community level.

Der Gesamt-Energiebedarf ist beim Start etwa 25 Watt und 16 bis 18 während des Flugs.

So the overall consumption of energy is about 25 watts at takeoff and 16 to 18 watts in flight.

Gesamt...

over-all

gesamt

overall

Gesamt...

Gesamt... (also: Summe, Endsumme, Gesamtbetrag, völlig)

Der Anteil des Sportsektors am Gesamt-BIP der Europäischen Union wird auf ca. 2 % geschätzt.

According to estimates, the sector accounts for about 2 % of the European Union's total gross domestic product.

a) Kohlendioxidemissionen: Gesamt und pro Kopf

(a) Carbon dioxide emission: Total and per capita

N Gesamt ist die Größe der Grundgesamtheit.

N Total is the size of the total population.

Hinter der Gesamt-Anzahl der Datensätze sehen Sie in Klammern die Anzahl der ausgewählten Zeilen, sofern welche ausgewählt sind.

The number of selected lines, if any are selected, is in parentheses after the total number of records.

Ich bin absolut nicht der Auffassung, dass ein System auf der Grundlage des Anteils eines Mitgliedstaats am Gesamt-BIP ausgewogener und

I do not think that a system based on Member States'share of total GDP would be any fairer or more efficient.

Gesamt... (also: zusätzlich, akkumulierend, sich anhäufend, sich ansammelnd)

gesamt

gesamt (also: ganz, vollständig, unversehrt)

Ich habe die gesamt Richtlinie abgelehnt, auch deswegen, weil Antrag 34 zu Artikel 12 und die Anträge zu Artikel 5/4 keine ausreichende...

I have rejected the entire directive, not least because Amendment No 34 to Article 12 and the amendments to Article 5/ 4 have not received...

gesamt (also: global, umfassend, weltweit, weltumspannend)

Dem Industrieausschuß geht es darum, daß diese Grenzwerte in der gesamten Europäischen Union sowie weltweit umfassend und sachgemäß umgesetzt werden.

The industry committee wishes to see these limits fully and properly implemented across the European Union and globally.

Das Thema Fluchthäfen, die Wartung der Schiffe, all diese Themen müssen wir global und in ihrer Gesamtheit sehen, wenn wir Ergebnisse

The question of ports of refuge, maintenance of ships, all these questions need to be examined overall, globally, if we want results.

Der Rat ist sich sehr wohl bewußt, vor welchen Herausforderungen die gesamte europäische Industrie in einer Welt zunehmender Globalisierung und neuer Technologien steht.

The Council is very aware of the challenges which face all European industry in a world of increasing globalization and new technologies.

Die 51 %-Quote sollte nicht für jede öffentliche Fernsehanstalt individuell vorgeschrieben werden, sondern sollte für 51 % des gesamten Programms der betroffenen Sender gelten.

The 51 % quota should not be applied to each public broadcasting station individually but should refer to 51 % of the programming globally of the stations involved.

gesamt (also: Außen..., Kittel, Arbeitskittel, Kittelschürze)

Dies sollte im Gesamt-Recyclingziel auf Gemeinschaftsebene zum Ausdruck kommen.

This should be reflected in the overall recycling target at Community level.

Der Gesamt-Energiebedarf ist beim Start etwa 25 Watt und 16 bis 18 während des Flugs.

So the overall consumption of energy is about 25 watts at takeoff and 16 to 18 watts in flight.

Gesamt...

over-all

Gesamt-

overall

gesamt (also: Summe, Endsumme, Gesamt..., Gesamtbetrag)

Der Anteil des Sportsektors am Gesamt-BIP der Europäischen Union wird auf ca. 2 % geschätzt.

According to estimates, the sector accounts for about 2 % of the European Union's total gross domestic product.

a) Kohlendioxidemissionen: Gesamt und pro Kopf

(a) Carbon dioxide emission: Total and per capita

N Gesamt ist die Größe der Grundgesamtheit.

N Total is the size of the total population.

Hinter der Gesamt-Anzahl der Datensätze sehen Sie in Klammern die Anzahl der ausgewählten Zeilen, sofern welche ausgewählt sind.

The number of selected lines, if any are selected, is in parentheses after the total number of records.

Ich bin absolut nicht der Auffassung, dass ein System auf der Grundlage des Anteils eines Mitgliedstaats am Gesamt-BIP ausgewogener und

I do not think that a system based on Member States'share of total GDP would be any fairer or more efficient.

gesamt (also: Ganze, ganz, ganze, ganzer)

 

Synonyms

Synonyms (German) for "gesamt":

 

Usage examples

Usage examples for "Gesamt-" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Einigkeit im gesamten Hause!

Unity throughout the House!

Von den gesamten Emissionen werden

Sources of the greenhouse gases:

Ich verlor mein gesamtes Publikum.

I lost all my audiences.

Vielen Dank für die gesamte Arbeit!

Thank you very much for all your work!

Der gesamte Strom kommt von der Sonne.

All the power comes from the sun.

6.A.8.a: Das gesamte Luftfahrzeug- bzw.

6.A.8.a:

Die gesamte Bevölkerung,

All citizens, including nomadic herders,

Der gesamte Ablauf erschreckt mich.

It is a course of events that baffles me.

Das gilt nicht für die gesamte Kommission.

That does not apply to all the Commission.

Aber der gesamte Markt ging um 36 % zurück.

But the marketplace was down 36 percent.

So heißt es im gesamten Dokument.

That is what is used throughout the document.

Es wird Ihre gesamte Familie zusammenbringen.

It will bring all of your family together.

Das ist der Abschnitt 15 in seiner Gesamtheit.

That is paragraph 15 in its entirety.

Die Genossen der gesamten BRD schauen auf uns.

Every comrade in the FRG looks up to us.

Das gesamte Licht hier strahlt in den Himmel.

Because all this light here goes up to the sky.

Die gesamte Kommission muß gehen - endgültig.

All of the Commission must go and not come back.

Es wird den gesamten Lebensraum dort zerstören.

It's going to destroy the living systems there.

Die Weltbank!" Hier ist das gesamte Vermögen.

The World Bank!" That's where all the assets are!

Sie wollten, dass wir den gesamten Raum ausnutzen.

They wanted us to make use of the space.

Der gesamte Text bedeutete ein " Entweder - Oder ".

It was a question of take it or leave it.

Similar words

More translations in the English-Romanian dictionary.