German-English translation for "Geschehen"

DE Geschehen English translation

geschehen {vb}
geschehen {v.i.}
EN

DE Geschehen
play_circle_outline
{neuter}

1. formal

trending_flat
"Ablauf der Ereignisse"

Geschehen (also: Tathergang)
Herr Präsident, was in Nigeria geschehen ist, ist äußerst gravierend.
Mr President, the events in Nigeria have been extremely serious.
Im Konfliktgebiet geschehen ernste Dinge.
Serious events are taking place at the site of the conflict.
Was in den letzten Tagen geschehen ist, scheint mir allerdings nicht in diese Richtung zu gehen.
The events of recent days seem to me not to have taken this direction.

Context sentences for "Geschehen" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

GermanDas müsste heute noch geschehen.
GermanEr ließ es geschehen.
GermanEs ist um sie geschehen.
GermanEs muss etwas geschehen.
GermanWas soll damit geschehen?
GermanWas wird deiner Vorhersage nach geschehen?
Germanes ist/war geschehen
GermanAber es gibt wichtigere Dinge, die bereits geschehen: embryonale Untersuchungen.
But there are more important things that are already occurring: embryo screening.
GermanDies ist in bestimmten Fällen geschehen, jedoch nicht für Kadmium in Kunstdünger.
This has been done in some cases, but not in respect of cadmium in fertilisers.
GermanWenn das geschehen ist, was ich befürchte, ist das moralisch sehr zu verurteilen.
If it has been going on, which I doubt, it is an absolutely reprehensible matter.
GermanEs wurde ja schon oft genug darüber gesprochen, und es ist viel zuwenig geschehen.
This problem has been discussed often enough, but little has been done about it.
GermanIch wäre der Kommission dankbar für eine Bestätigung, daß das geschehen wird.
I would be grateful for confirmation from the Commission that would be the case.
GermanWir müssen dafür sorgen, dass diese Dinge in Zukunft nicht mehr geschehen können.
We must make sure that this kind of thing does not happen again in the future.
GermanUnserer Ansicht nach darf so etwas in der gegenwärtigen Situation nicht geschehen.
We do not believe that such incidents should take place in the current climate.
GermanWir hätten uns sogar gewünscht, das dies noch vor der Sommerpause geschehen wäre.
We would, indeed, have liked to have seen it wrapped up before the summer holidays.
GermanDie erforderlichen Sanierungen müssen auf eine sozial verantwortliche Art geschehen.
Necessary rationalizations must be carried out in a socially responsible manner.
GermanIch halte dies für wichtig, das muß geschehen, ohne in Illusionismus zu verfallen.
Without indulging in any illusions, I believe that is important, it has to happen.
GermanAuf jeden Fall muß näher festgelegt werden, was mit den Erträgen geschehen soll.
Some specification of what should happen to the assets must be initiated in any case.
GermanSo muß dies auch mit den gemischten Ausschüssen in den Drittstaaten geschehen.
This also has to happen with the joint parliamentary committees in third countries.
GermanIch finde, Herr Marín ist uns eine Antwort schuldig, wie das konkret geschehen soll.
I believe Mr Marin owes us an answer about exactly how this is going to happen.