Summary

Grund {noun}
cause · ground · master · occasion · reason · grounds · base · bottom · matter · causing

Grund-
root

Grund...
staple

to
auswählen · nach · wohin · an · auf · zu · bis · gegenüber · eingeben · herunterladen · kacheln · ausschwingen

to {preposition}
zur · hin · zur

full details

Synonyms

Grund: Land · Boden · Auslöser

German-English translation for "Grund"

 

"Grund" English translation

Results: 1-57 of 3769

Grund {noun}

Grund {m} (also: Sache, Anlass, Anliegen, Auslöser)

cause {noun}

Sie wissen sehr gut, wie sie Irak verließen und was der Grund für ihre Abreise war.

You are aware of how they left Iraq and who was the cause of their departure.

In keinem Fall darf die Schwangerschaft ein Grund zur Diskriminierung der Frau sein.

In no circumstances must pregnancy be a cause for discrimination against women.

Obwohl kein Grund zur Panik besteht, besteht doch Anlaß zu ernsthafter Besorgnis.

Although there is no reason to panic, there is cause for serious concern.

Ich darf Ihnen versichern, dass derzeit kein Grund zur Besorgnis besteht.

I am authorised to assure you that, so far, there is no reasonable cause for alarm.

Auch das muss uns Grund zur Sorge sein, wenn wir über Umwelt und Bootssport sprechen.

This must also be a cause of concern to us when we talk about the environment and boating.

Grund {m} (also: Boden, Erdboden, Erde, Gelände)

Die offenen Fragen überwogen, und der gemeinsame Grund war schmal.

Unresolved issues have predominated, and the common ground has been narrow.

Der erste Grund sind die Menschen vor Ort, die es schaffen durch ihren Einsatz, Wunder möglich zu machen.

The first reason is the people on the ground who find ways of creating miracles because of their commitment.

Rüber zum PC, und hier haben wir es, Figur-Grund.

Let's switch over to the P.C. And here it is, figure-ground.

Glücklicherweise müssen wir eine Institution, die den Völkern der Welt dient, nicht von Grund auf neu schaffen.

Fortunately, an institution to serve the peoples of the world does not have to be built from the ground up.

In keinem Fall kann ein Staat sich auf einen Notstand als Grund für den Ausschluss der Rechtswidrigkeit berufen,

In any case, necessity may not be invoked by a State as a ground for precluding wrongfulness if:

Grund {m} (also: Haupt..., Meister, Handwerksmeister, führend)

Und grob übersetzt bedeutet es "der Grund, für den man morgens aufwacht" Für diesen 102 Jahre alten Karate-Meister war es, sein Ikigai...

And, roughly translated, it means "the reason for which you wake up in the morning." For this 102-year-old karate master, his ikigai was...

Grund {m} (also: Gelegenheit, Ereignis, Veranlassung)

Ich sehe daher keinen Grund, weshalb wir dieses diesmal nicht tun sollten.

Therefore I see no reason why we should not go for an exhaustive ballot on this occasion.

Als Linker findet man nur selten Grund, die Weltbank zu loben, aber in diesem Fall ist es angebracht.

It is rare for the Left to have occasion to praise the World Bank, but it does in this case.

Gleichzeitig freue ich mich, daß Herr Elchlepp dazu das Wort ergriffen hat, aus dem einfachen Grund, weil er einmal einen wunderbaren

I am also glad that Mr Elchlepp spoke on the subject, for the simple reason that he too produced a wonderful report on an earlier occasion

Als Zweites erläutere ich die Gründe, aus denen ich für den Bericht Samuelson über die Europäische Agentur für Wiederaufbau gestimmt habe.

As I have said on a number of occasions, the recovery and recycling of packaging waste must be stepped up throughout EU territory, in order to reduce its impact on the environment.

Grund {m} (also: Anlass, Begründung, Ursache, Veranlassung)

Aus diesem Grund waren die Beiträge von Herrn Blak und Frau Lulling so wichtig.

It was for that reason Mr Blak's point and Mrs Lulling's point were so relevant.

Das ist ein Grund für eine lange Umsetzungszeit, wenden einige Regierungen ein.

It is a reason for giving a lengthy implementation time, some governments argue.

Der Grund ist, weil das wichtigste Design Geheimnis des Hirns Vielfältigkeit ist.

The reason is because the most important design secret of the brain is diversity.

Der Grund dafür ist das Aufkommen einer neuen Krankheit, ein ansteckender Krebs.

And the reason for that is the emergence of a new disease, a contagious cancer.

Dafür gibt es keinen wirklichen Grund, den ich kenne, aber so scheint es zu sein.

Now, there's no real reason I'm aware of for that, but that seems to be the case.

Grund {m} (also: Anlass, Ursache)

grounds {noun}

Auch neue Technologien im Büro können kein Grund sein, um Transparenz zu verhindern.

New office technologies cannot be used as grounds for the lack of transparency either.

Im gegenteiligen Fall wird der Grund für den negativen Entscheid angegeben.

Otherwise, it will communicate the grounds for refusal to the applicant.

Daher sehe ich keinen Grund für die Forderung nach einem Rückholrecht.

Therefore, I do not think there are any grounds for wanting a callback possibility.

Die Haltung des Irans zum Nahen Osten gibt Grund zu ernsthafter Besorgnis.

Iran’ s position on the Middle East gives grounds for grave concern.

Es gibt also Anlass zur Hoffnung, aber auch Grund zur Enttäuschung.

Therefore, there are grounds for hope, but also grounds for disappointment.

Grund {m} (also: Fundament, Base, Basis, Unterlage)

Es ist – ich musste kleine Löcher machen in den Grund der Nadel, um seine Füße hineinzuschieben.

It's -- I had to make little holes in the base of the needle, to shove his feet in.

B. Verknüpfung zwischen der Mobilitäts- und Erschwerniszulage und der Grund/Mindestgehaltstabelle

Linkage between the mobility and hardship allowance and the base/floor salary scale

Also, der Wechsel der Rechtsgrundlage hatte überhaupt keinen Grund.

So, there was essentially no reason to change the legal base.

Auf Grund der fehlenden Rechtsgrundlage können keine Maßnahmen für diesen Bereich ergriffen werden.

The lack of any legal base makes it impossible to adopt measures relating to the sector.

Aus diesem Grund muß für den Inhalt der Aktion eine Rechtsgrundlage vorliegen.

Thus the substance of the action must have a legal base.

Grund {m} (also: Boden, Fußgrund, Ende, Popo)

Im Wesentlichen kam der Grund des Meeres auf Deck und wurde dann zurückgeworfen.

Essentially the bottom of the sea came onto the deck and then was thrown down.

Ich war im Golf, und als ich so herumschwamm sah ich einen kleinen Oktopus am Grund.

I was in the gulf, and I was swimming around and saw a little octopus on the bottom.

90 Prozent unseres Fangs waren Schwämme, andere Tiere, die mit dem Grund verbunden sind.

And 90 percent of our catch were sponges, other animals that are fixed on the bottom.

Anstatt ihre Existenz einfach abzustreiten, müssen wir dieser Sache auf den Grund kommen.

Instead of simply denying their existence, we must get to the bottom of this matter.

Wenn man aber den Grund des Meeres erreicht, wird es wirklich merkwürdig.

But when you get down to the bottom of the ocean, that's where things get really strange.

Grund {m} (also: Sache, Ding, Gegenstand, Eiter)

Dies war der Grund für meine Frage, und ich danke für diese Klarstellung.

This was the reason for my question and I thank you for clearing up the matter.

Anstatt ihre Existenz einfach abzustreiten, müssen wir dieser Sache auf den Grund kommen.

Instead of simply denying their existence, we must get to the bottom of this matter.

Aus diesem Grund wird noch etwas Zeit vergehen, bis wir darüber endgültig beschließen können.

For this reason, it will be some time before a final decision is taken on the matter.

Aus diesem Grund ist es ein Fall für die Europäische Kommission und das Europäische Parlament.

For this reason, it is a matter for the European Commission and the European Parliament.

Aus diesem Grund muß dieses Problem unverzüglich in Angriff genommen werden.

Therefore this problem must be addressed as a matter of urgency.

Grund {m} (also: Verursachung, bereitend, bewirkend, hervorrufend)

Darin liegt nämlich der Grund für die Schwierigkeiten.

That is what is causing the difficulties.

Daraus folgt eine einfach klingende Frage: Ist der Grund für die Erderwärmung das vom Menschen produzierte CO2?

So here's the thing. It sounds like a simple question. Is CO2 produced by man's activities causing the planet to warm up?

Ihr Tankschiff lief vor dem Hafen von Karatschi auf Grund und löste die schwerste Umweltkatastrophe in der Geschichte Pakistans mit aus.

Their tanker ran aground outside the port of Karachi, causing the greatest environmental disaster in the history of Pakistan.

Was ist der Grund dafür?

What is causing this?

Herr Präsident, es gibt Situationen, in denen Notimpfungen sehr vernünftig sind, aber es gibt keinen Grund, den Export zu beeinträchtigen.

Mr President, there are situations in which emergency vaccination is very sensible, but there is no reason for causing difficulties in

Grund-

Grund- (also: Wurzel, Ursprung, Grundton, Haupt)

Der Bericht führt diesen Zustand auf zweitrangige Gründe zurück und vermeidet es, den wahren Grund für das Problem zu berühren.

The report ascribes this state of affairs to secondary causes and avoids tackling the root cause of the problem.

Der Grund lag im wesentlichen darin, daß im ursprünglichen LIFEProgramm keine exakten Kriterien für die Auswahl der Projekte festgelegt

The main root of the problem has been that no precise criteria for the selection of projects were laid down in the original LIFE programme.

Grund gegangen ist.

I fully approve the contents of the report, but, sadly, I feel that it fails to get to the root of the issue.

Vielmehr ist es notwendig, dem Problem auf den Grund zu gehen und zügig zu einer wirklichen Neugestaltung der gegenwärtigen Gemeinsamen

We need to get to the root of the problem and move rapidly towards a genuine reform of the current common agricultural policy.

Solange diese Gründe weiter bestehen, wird der Widerstand der Volksmassen größer und ihr Kampf stärker.

The longer these reasons apply, the more mass grass-roots resistance and opposition will grow.

Grund...

Grund... (also: Ausgangsmaterial, Stapel, Haupt..., Hauptnahrungsmittel)

to

to (also: to select, to choose, to draft, to extract)

Hier können Sie eine andere Seitenvorlage auswählen und Ihrer Präsentation zuweisen.

Here, you can select another slide design and assign it to your presentation.

Im Dropdown-Menü können Sie einen Übergang für die ausgewählte Folie auswählen.

Use the drop-down menu to select a slide transition for the selected slide.

5. Wählen Sie auf der linken Seite den Pfad "News nach Angeboten" auswählen

5. Select the link on the left-hand side "News according to area of activity".

Sie sehen einen Dateiauswahl-Dialog, in dem Sie eine Kopie des Dokuments auswählen.

You'll see a typical file selection dialog in which to select a copy of the document.

Nutzen Sie später den Navigator Navigator, wenn Sie die Grafik auswählen wollen.

Afterwards use the Navigator Navigator, if you want to select the graphic.
to (also: according to, after, for, on)

Nach unseren Schätzungen hängen daran unionsweit ungefähr 400 000 Arbeitsplätze.

According to our estimates, some 400 000 jobs throughout the Union depend on it.

C: Abgabe nach Fachberatung durch Medizinalpersonen D: Abgabe nach Fachberatung

The supply category specifies who is allowed to supply which medicinal products.

Ein negativer Betrag verschiebt das Objekt nach links, ein positiver nach rechts.

A negative value shifts the object to the left and a positive value to the right.

Meiner Ansicht nach darf der Erweiterungsprozess nicht unnötig verzögert werden.

As I see it, the enlargement process ought not to be dragged out unnecessarily.

Vor dieser Ratspräsidentschaft gibt es meiner Meinung nach keine Präzedenzfälle.

I think that this is something that may even have been unique to this Presidency.
to (also: at, on, onto, where)

Hier wird deutlich, wohin es führen würde, wenn die Richtlinie angenommen würde.

It can be seen where all that would lead us if this directive were to be adopted.

Der wird ja auch nur von einem Land ins nächste geschoben, und keiner weiß, wohin.

It is only ever moved from one country to another, and no one knows where it goes.

Europa fragt sich, welcher Charakter ihm eigen sein und wohin es gehen soll.

Please allow me, however, to stress that this breathing is not without its worries.

Niemand weiß, was wir wie und wohin transportieren und in welchen Mengen.

No one knows what we transport in what way, where to and in what quantities.

Heute ist es für den neuen Präsidenten und die neue Kommission klar, wohin der Weg geht.

So now the line which the new President and the new Commission have to take is clear.
to (also: at, in, on, by)

Ist es aber nicht allmählich an der Zeit, den Worten nun Taten folgen zu lassen?

But are we not getting to the point when it is time to convert words into deeds?

An erster Stelle möchte ich Frau Oomen-Ruijten für die aufgewendete Mühe danken.

First of all, I would like to thank Mrs Oomen-Ruijten for the work she has done.

Ein erneuter (Strg)-Doppelklick dockt den Frame wieder an seinem letzten Ort an.

If you Crtl + double click again the frame will be redocked to its last position.

Bei der Umsetzung von Gleichberechtigungsmaßnahmen fehlt es an technischer Hilfe.

Technical assistance is lacking for people trying to implement equality measures.

Bis auf eine Meldung wurden alle an die Strafverfolgungsbehörde weitergeleitet.

All but one of these 10 SARs were forwarded to the law enforcement authorities.
to (also: of, up)

Sie ist vorrangig auf die Förderung der kapitalgedeckten Zusatzrenten gerichtet.

It is concerned with using market valuation to encourage supplementary pensions.

Ich möchte zwei Punkte aufgreifen, die auf die europäische Tagesordnung gehören.

I should like to highlight two things that are necessary to the European agenda.

Ich möchte Ihre Aufmerksamkeit auf die drei Hauptelemente des Vorschlags lenken.

Allow me to draw your attention to the three principal elements of the proposal.

Natürlich beziehe ich mich auf den neuen Absatz 1 von Artikel 33 der Verordnung.

Naturally I am referring to the new paragraph 1 of Article 33 of the Regulation.

Bevor ich schließe, möchte ich noch auf eine Reihe von Schlüsselfragen eingehen.

There are a number of key points that I would like to address before concluding.
to (also: at, for, too, shut)

Die Kommission ist bereit, alles zu tun, um unsere Zusammenarbeit zu verbessern.

The Commission is prepared to do as much as possible to improve our cooperation.

All dies führt doch zu einer Situation, die letztlich nicht mehr erträglich ist!

All this is bound to lead to a situation that will be untenable in the long run.

Deshalb bedauere ich sehr, Herrn Newton Dunn nicht das Wort erteilen zu können,.

I am therefore very sorry to say that I cannot give the floor to Mr Newton-Dunn.

Ist es aber nicht allmählich an der Zeit, den Worten nun Taten folgen zu lassen?

But are we not getting to the point when it is time to convert words into deeds?

Versuchen wir also, uns nichts vorzumachen; versuchen wir, etwas zu unternehmen!

So let us stop trying to hide behind a pointing finger and do something instead!
to (also: as far as, till, unless, until)

Zahl 1 bis Zahl 30 sind bis zu 30 Argumente, deren Produkt berechnet werden soll.

Number 1 to number 30 are up to 30 arguments whose product is to be calculated.

Bedeutet das, dass die Finanzielle Vorausschau anstatt bis 2013 bis 2010 reicht?

Does that mean that the financial perspective would be to 2010 instead of 2013?

Die Erfolge der europäischen Beschäftigungsstrategie sind bis heute enttäuschend.

The achievements of European employment strategy to date have been disappointing.

Bis auf eine Meldung wurden alle an die Strafverfolgungsbehörde weitergeleitet.

All but one of these 10 SARs were forwarded to the law enforcement authorities.

Wenn die Kommission heute nicht antworten will, so kann sie dies bis morgen tun.

If the Commission does not want to reply today, it has until tomorrow to do so.
to (also: over, toward, towards, via)

Die Haltung Amerikas gegenüber dem Internationalen Strafgerichtshof ist falsch.

America is wrong in its stance with regard to the International Criminal Court.

Europa hat sich als wichtiger Geldgeber Angola gegenüber bisher passiv verhalten.

Europe, as a major donor, has so far remained too passive with regard to Angola.

Wir begrüßen auch ein direktes Berichtsrecht gegenüber dem Parlamentspräsidenten.

We also welcome the right to make reports directly to the President of Parliament.

Das ist eine Antwort auf die Skepsis gegenüber weiteren Integrationsschritten.

That is a response to the scepticism regarding further steps towards integration.

Die Kommission hat gegenüber dem Rat keine Initiative in dieser Frage unternommen.

The Commission has taken no initiative in this area in relation to the Council.
to (also: to give, to supply, to input, to key)

Hiermit wird der Cursor im Globaldokument platziert und Sie können Text eingeben.

Click here to position the cursor in the master document and enter your text.

Zur Berechnung der Summe müssten Sie zunächst "=SUM(A1:A7)" in eine Zelle eingeben.

To calculate the sum of these numbers, you would enter '=SUM(A1:A7)' into a cell.

Sie wollen neue gleiche Spalten- und Zeilentitel für alle drei Tabellen eingeben.

You want to enter new identical column and row titles for all three sheets.

Beachten Sie beim Eingeben Ihrer Zahlungsinformationen jedoch zwei Aspekte:

But you only need to keep two things in mind when setting up your billing information:

Sobald Sie den Text in die Legende eingeben wollen, klicken Sie doppelt auf die Linie.

As soon as you want to enter text into the callout, just double-click the line.
to (also: to download)

Zunächst müssen Sie die SWC- oder MXP-Bibliothek für das Google IMA SDK herunterladen.

You need to begin by downloading the Google IMA SDK SWC or MXP library.

Sie können das tatsächlich herunterladen – es ist schwierig, sich die zu merken.

So you know, you can actually download -- it's hard to remember those.

Und ich konnte dann hergehen und sie herunterladen, um Ihnen diese kleine Diashow zu zeigen.

And I was then able to go and retrieve them to give you that little slideshow.

Eine detaillierte Anleitung zum Segmentieren und Herunterladen Ihrer Daten abrufen

Get detailed instructions on how to segment and download your data.

Dann möchten Sie das sicher herunterladen oder mit Freunden teilen.

You may want to download the photo or share it with your friends!

kacheln {vb}

to (also: to tile)
to (also: die out, decay)

to {preposition}

zur {prp.}

to {prp.}

Also frage ich Sie, gibt es Möglichkeiten zur Selbsterkenntnis ohne eine Flucht?

So my question to you is, can we find ways to know ourselves without the escape?

Abschließend möchte ich noch etwas zur nachrichtendienstlichen Tätigkeit sagen.

To sum up, I would like to return briefly to the issue of intelligence gathering.

Wir fordern, daß eine Ratssitzung speziell zur Weltraumpolitik einberufen wird.

We would like to see a European Council devoted entirely to the issue of space.

Zur Vorbereitung auf Ihren Besuch können Sie verschiedene Findmittel verwenden.

You can employ a range of finding aids to prepare for your visit to the archives.

Zuallererst müssen die Schuldigen gefunden und zur Verantwortung gezogen werden.

First of all we have to find and call to account those who are guilty of the act.

hin {prp.}

to {prp.}

Wir müssen nicht zurück in die Höhlen, wir müssen hin zu mehr Energieeffizienz!

We do not have to go back to the caves, but we must advance to better efficiency.

Wenn man eine breite Straße zum Stadtrand hin baut, ziehen die Menschen dorthin.

If you build a wide road out to the outskirts of town, people will move there.

Und so sagte ich mir, mit all diesen anderen hundert Jungen: "Hier gehör' ich hin."

So I said to myself, with all these hundred other boys, this is where I belong.

Wir bewegen uns auf eine Zukunft mit Bits hin, in der alles schnell und leicht ist.

We're heading to the future of bits, where everything is speedy, it's weightless.

Hier kann man den Wandel erkennen hin zur Nutzung von zeitgemäßeren Materialien.

So, here you can see the change from use -- starting to use contemporary materials.

zur (zu der) {ctr.}

to {prp.}
 

Synonyms

Synonyms (German) for "Grund":

 

Usage examples

Usage examples for "Grund" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Similar words

Have a look at the English-Japanese dictionary by bab.la.