German-English translation for "herumlaufen"

 

"herumlaufen" English translation

Results: 1-27 of 27

herumlaufen {verb}

herumlaufen [lief herum|herumgelaufen] {vb} (also: herumrennen)

herumlaufen [lief herum|herumgelaufen] {vb} (also: herumrennen)

herumlaufen [lief herum|herumgelaufen] {vb} (also: umhergehen)

Insekten sind Tiere, die auf sechs Beinen herumlaufen.

Insects are animals that walk around on six legs.

Chloe sah so aus wie das Skelett von Meryl Streep, ließe man es herumlaufen...... und besonders nett zu jedem sein.

Chloe looked the way Meryl Streep's skeleton would look if you made it walk around being extra nice to everybody.

herumlaufen [lief herum|herumgelaufen] {v.i.} (also: bummeln, irren, fehlen, schlendern)

to wander {vb}
 

Synonyms

Synonyms (German) for "herumlaufen":

 

Usage examples

Usage examples for "herumlaufen" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Und man kann sogar darin herumlaufen.

And you can actually walk into it.

Lasst ihr das Kind allein herumlaufen? -

You let that child go off on her own?

Die sollen nicht draußen frei herumlaufen."

They aren't supposed to be out at large."

Insekten sind Tiere, die auf sechs Beinen herumlaufen.

Insects are animals that walk around on six legs.

Ich würde immer noch mit meiner schlimmen Hüfte herumlaufen.

I would not have my new hip for TED2008.

Anderenfalls würden nicht so viele Thais wie heute herumlaufen.

Otherwise there wouldn't be many Thais walking around today.

Es gibt eine kleine Stadt, in der einige unserer Jungs herumlaufen.

So here's a little city with some of our guys kind of walking around in it.

Und als ich auf den Boden schaute, bemerkte ich ein paar Ameisen herumlaufen.

And as I looked down on the ground, I noticed there was some ants running around.

Vielleicht verstehe ich nicht, aber so wirst du nicht in diesem Viertel herumlaufen.

Maybe I don't understand... but you are not wearing that out in this neighborhood.

Aber das hat wenig Sinn, wenn wir bezüglich des Angebots weiter mit Scheuklappen herumlaufen.

But this serves little purpose if we continue to be blinkered regarding the supply side.

Nun ja, er kann nicht die ganze Zeit mit einem Spiegel herumlaufen, um seinen Schmerz zu lindern.

I said, "What's gone?" I thought maybe the mirror box was gone.

Und ich kann Ihnen sagen, dass im Jahr 2016 Ärzte nicht mehr mit Stethoskopen herumlaufen werden.

And what I can say is, in 2016, doctors aren't going to be walking around with stethoscopes.

Chloe sah so aus wie das Skelett von Meryl Streep, ließe man es herumlaufen...... und besonders nett zu jedem sein.

Chloe looked the way Meryl Streep's skeleton would look if you made it walk around being extra nice to everybody.

Es gibt viele, zum Beispiel diejenigen, die verantwortlich sind für die Zerstörung von Vukovar, die noch immer frei herumlaufen.

There are many individuals, such as those responsible for the destruction of Vukovar, who are still at large.

(Lachen) Sie können nicht einfach herumlaufen, "Oh, ich steck ein paar Dreiecke in einen Kreis und die werden dann schon symmetrisch sein.

(Laughter) You can't just go around going, "Oh, I'm going to put some triangles in a circle and they're going to be symmetrical.

Ich kann ihm versichern, daß der Rat nicht mit versteckter Kamera in Europa herumlaufen wird, um Verstöße der Mitgliedstaaten gegen ihre Verpflichtungen aufzudecken.

I can assure him that the Council is not going to act like some candid camera running round Europe seeking to expose breaches of commitments.

Herr Präsident, wenn man die Lage in Jugoslawien nüchtern betrachtet, muss man feststellen, dass die Verbrecher nach wie vor frei herumlaufen, während ihre Opfer in den Gefängnissen sitzen.

Mr President, any objective observer of the situation in Yugoslavia is compelled to conclude that the criminals continue to move about scot-free while their victims are locked up in prison.

Similar words

More translations in the German-English dictionary.