Our partners

German-English translation for "Herz"

 

"Herz" English translation

Results: 1-23 of 172

Herz {noun}

Herz {n} (also: Herzen, Rot (Farbe im Kartenspiel))

Lasst euch das Herz nicht schwer machen.

Do not let your hearts be troubled.

Das ist etwas, was den Geist und das Herz der Menschen berührt.

That is something that profoundly affects people ’ s hearts and spirits.

Unser Herz blutet, wenn wir die Lage einer Schwesternation wie Argentinien sehen.

Our hearts bleed when we see a sister nation such as Argentina.

Dann wollen wir losziehen zum Berg Gottes, damit er seine Gebote auf ewig in Geist und Herz der Unseren schreibe.

Then let us go forth to the mountain of God, that he may write his commandments in our minds and hearts forever.

Herz {n} [anat.] (also: Herzstück, Innerste, Innerstes)

Herz...

Herz... (also: Herzkranke, Herzkranker, Herzmittel, herzkrank)

 

Usage examples

Similar translations for "Herz" in English

Ihre Geschichten gehen wirklich ans Herz.

Their stories have been heartrending.

Martinis, Klimaanlage, was lhr Herz begehrt.

Big, tall martinis, air conditioning.

Die Schlange biss sie ins Herz?

It bit her in the breast?

Wenn er dich anschaut, steht dein Herz still.

If they look atyou,..... yourheart stops.

Ich lege Ihnen die Entschließung wärmstens ans Herz.

I strongly commend the resolution.

Die haben mir auch Briefe geschrieben, die ans Herz gehen.

They have even written me very touching letters about it.

Das möchte ich besonders Herrn de Silguy ans Herz legen.

I would particularly ask Mr de Silguy to bear that in mind.

Ich lege Ihnen das sehr ans Herz, Herr Liikanen!

I would particularly ask you to look after that, Mr Liikanen!

Ein gutes Herz oder gute Absichten sind nicht genug.

Simply being generous or having good intentions is not enough.

Ich lege dem Haus diesen Vorschlag dringend ans Herz.

This proposal deals with those environmental industrial problems.

Ich lege dem Haus diesen Bericht dringend ans Herz.

This is not practical and we must have an overall end to the journey.

Das ist meine persönliche Bemerkung, bei der das Herz spricht.

This is a personal view and something which I feel very strongly about.

Zaire, das Herz des afrikanischen Kontinents, ist einer dieser Staaten.

Such a country is Zaire, the nucleus of the African continent.

Ich lege Ihnen nachdrücklich ans Herz, diese Dringlichkeit zu befürworten.

I would implore you to vote in favour of urgent procedure in this case.

Diesen Punkt möchte ich dem Parlament besonders ans Herz legen.

I would like to draw this point, in particular, to the attention of Parliament.

   – Europa steht vor ernsthaften Bedrohungen für die öffentliche Gesundheit: Krebs, Herz- und Gefäßerkrankungen, Diabetes, Asthma...

That is why I strongly support initiatives to ensure non-discrimination in the treatment of those affected by mental illness and the social integration of people with mental disorders.

Deshalb lege ich Ihnen diese Lösung ans Herz und bin auf Ihre Abstimmung gespannt.

Consequently, I commend this solution to you and look forward to your vote.

Die Frauen in der Europäischen Union wissen, daß die Kommission ein Herz für sie hat.

Women in Europe can see that the Commission is sympathetic to women's concerns.

Denjenigen, die diese Zweifel mit mir teilen, lege ich unsere Änderungsanträge ans Herz.

For those who share my doubts, I warmly recommend our amendments.

Ich denke, die Quästoren werden dem Präsidium diesen Punkt schon sehr bald ans Herz legen.

That is the point I believe the Quaestors will be urging on the Bureau in the near future.
 

Forum results

"Herz" translation - forum results