Internship offers abroad for English native speakers

German-English translation for "in der Nähe"

 

"in der Nähe" English translation

Results: 1-24 of 124

in der Nähe

in der Nähe (also: nahe, beinah, fast, beinahe)

Grundsätzlich gibt es viele Restaurants in Oakland, in der Nähe wo ich lebe.

Essentially, there are all sorts of restaurants in Oakland, near where I live.

Oder wird es da sein, wo... FG: Nein, es ist in der Nähe des aktuellen Campus'.

Or is it going to be down near... FG: No, it's near the current campus.

Es gab einen Unfall in einem Lager für Erdölerzeugnisse in der Nähe von London.

There has been an accident at a depot storing oil products near London.

In der Nähe des Mittelmeers, nahe Alexandria – Textilien, Petrochemie.

Close to the Mediterranean, near Alexandria -- textiles, petrochemicals.

Manche Wahllokale lagen in der Nähe von Friedhöfen, Erschießungsmauern oder in Minenfeldern.

Some polling stations were situated near graveyards, near killing walls or in minefields.

in der Nähe [abbr. ]

around [abbr. ]

Also hier, das ist vor dem Eiffelturm, eigentlich in der Nähe des Louvre.

So, this is, like, in front of the Eiffel Tower, really, actually, around the Louvre area.

Und das war sehr, sehr gefährlich in der Nähe von Dick Feynman.

And this was a very, very dangerous thing to do around Dick Feynman.

Ich liebe es, in der Nähe von diesen großen Windgeneratoren zu sein.

I love being around these big wind generators.

Ich wurde im Westkongo geboren, in einem Gebiet hier in der Nähe, und dann ging ich in Kisangani an die Universität.

I'm born in the Western Congo, in an area around here, and then went to university in Kisangani.

Ist jemand in der Nähe?.

Is there anybody around?.

in der Nähe (also: dabei)

Is a certain translation missing here? Let us know or submit your own translation below.
 

Similar translations

Similar translations for "in der Nähe" in English

 

Context sentences

Context sentences for "in der Nähe" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Zehntausende von Menschen leben und schlafen in der Nähe von Start- und Landebahnen.

Tens of thousands of people live and sleep a stone's throw away from the runway.

Ich denke dabei besonders an das in der Nähe von Finnland gelegene Estland.

I am mainly alluding to the situation regarding Estonia, which is close to Finland.

Die Bewohner in der Nähe von Verbrennungsanlagen werden uns dafür dankbar sein.

The people who live in the vicinity of these plants will thank us for it.

Ich beispielsweise komme aus dem Baskenland und wohne in der Nähe von Bilbao.

I, for example, am from the Basque Country, and I live close to Bilbao.

Menschen, die in der Nähe von Flughäfen leben, leiden besonders unter nächtlichem Fluglärm.

People who live close to airports are particularly affected by the noise of night flights.

Vor einigen Wochen geriet der Chemietanker Ievoli Sun in der Nähe der Kanalinseln in Seenot.

A few weeks ago, the chemicals tanker, the Ievolo Sun, sank just off the Channel Islands.

Es ist eine Lebensform: Du bist stets in der Nähe, aber immer frei.

The mobile is a way of life: you are always close by, yet you have your freedom.

Das Dorf lag in der Nähe eines Feuchtgebietes – eines echten Vogelparadieses.

There should at least have been an indication of an intention to produce a diversified policy.

Diese gibt es interessanterweise 650 km nördlich in der Nähe von Barrow-in-Furness in Cumbria.

These ones, interestingly, are 400 miles north of here outside Barrow-in-Furness in Cumbria.

Die Tiere sollten in der Nähe des Ortes geschlachtet werden, an dem sie aufgezogen wurden.

Animals should be slaughtered close to where they have been bred.

Gemeinsamer Entschließungsantrag über Nachtflüge und Lärmbelästigung in der Nähe von Flughäfen.

Joint motion for a resolution on night flights and noise pollution in the vicinity of airports.

Auch stellen wir fest, daß Wohnbezirke sich immer häufiger in der Nähe von Flughäfen ausdehnen.

Likewise areas of housing in the vicinity of airports seem to be expanding all the time.

Anders als wenn sie wissen, dass jemand anders in der Nähe ist.

So if I'm eating spaghetti, and I know I'm alone, I can eat like a backhoe.

Sie legen an der Küste von Bahia an, ganz in der Nähe wo sich heute der Ort Porto Seguro befindet.

They land on the coast of Bahia, close to where the city of Porto Seguro is now located.

Und beschloss, mich in der Nähe von Rubbertown niederzulassen.

Well, I decided to be neighbors to a place called Rubbertown.

Der Kindergarten sollte sich hier, in diesem Gebäude, oder ganz in der Nähe befinden.

The nursery ought to have been in this building or close by.

Es ist bedauerlich, dass in der Nähe eines weiterhin tätigen Vulkans wieder Häuser aufgebaut wurden.

It is deeply regrettable that houses were rebuilt on a volcano, whose embers were still so active.

Sehen Sie die schwarze Stange unter dem Auto auf dem Boden, in der Nähe vom Rad des anderen Autos?

You can just see, underneath the car, there is a black rod on the floor by the wheel of the other car.

> Hotels in der Nähe des Flughafen Zürich> Hotels im Zentrum und beim Hauptbahnhof Zürich mehr

> Hotels close to Zürich Airport> Hotels close to Zürich City Center and Zürich Main Station more

Nur diejenigen, die in der Nähe leben, können hierher kommen, die anderen nicht.

People in close proximity can come, other people cannot.
 

Suggest new German to English translation

Did you search the German-English dictionary and not find the exact German translation you were looking for? Maybe you know of a particular German phrase spoken only in a certain region? If so, then you can add new words to the German-English dictionary here.

GermanGerman

Latest word suggestions by users: rumor mill, between a rock and a hard place, payment match, payment matching, propensity

Similar words

Have a look at the English-Dutch dictionary by bab.la.