German-English translation for "in der Nähe"

 

"in der Nähe" English translation

Results: 1-25 of 83

in der Nähe

in der Nähe (also: nahe, beinah, fast, beinahe)

Grundsätzlich gibt es viele Restaurants in Oakland, in der Nähe wo ich lebe.

Essentially, there are all sorts of restaurants in Oakland, near where I live.

Oder wird es da sein, wo... FG: Nein, es ist in der Nähe des aktuellen Campus'.

Or is it going to be down near... FG: No, it's near the current campus.

Es gab einen Unfall in einem Lager für Erdölerzeugnisse in der Nähe von London.

There has been an accident at a depot storing oil products near London.

In der Nähe des Mittelmeers, nahe Alexandria – Textilien, Petrochemie.

Close to the Mediterranean, near Alexandria -- textiles, petrochemicals.

Manche Wahllokale lagen in der Nähe von Friedhöfen, Erschießungsmauern oder in Minenfeldern.

Some polling stations were situated near graveyards, near killing walls or in minefields.

in der Nähe [abbr. ]

around [abbr. ]

Also hier, das ist vor dem Eiffelturm, eigentlich in der Nähe des Louvre.

So, this is, like, in front of the Eiffel Tower, really, actually, around the Louvre area.

Und das war sehr, sehr gefährlich in der Nähe von Dick Feynman.

And this was a very, very dangerous thing to do around Dick Feynman.

Ich liebe es, in der Nähe von diesen großen Windgeneratoren zu sein.

I love being around these big wind generators.

Ich wurde im Westkongo geboren, in einem Gebiet hier in der Nähe, und dann ging ich in Kisangani an die Universität.

I'm born in the Western Congo, in an area around here, and then went to university in Kisangani.

Ist jemand in der Nähe?.

Is there anybody around?.

in der Nähe (also: dabei)

Ich denke dabei besonders an das in der Nähe von Finnland gelegene Estland.

I am mainly alluding to the situation regarding Estonia, which is close to Finland.

Ich beispielsweise komme aus dem Baskenland und wohne in der Nähe von Bilbao.

I, for example, am from the Basque Country, and I live close to Bilbao.

In der Nähe des Mittelmeers, nahe Alexandria – Textilien, Petrochemie.

Close to the Mediterranean, near Alexandria -- textiles, petrochemicals.

Menschen, die in der Nähe von Flughäfen leben, leiden besonders unter nächtlichem Fluglärm.

People who live close to airports are particularly affected by the noise of night flights.

Es ist eine Lebensform: Du bist stets in der Nähe, aber immer frei.

The mobile is a way of life: you are always close by, yet you have your freedom.
Is a certain translation missing here? Let us know or submit your own translation below.
 

Similar translations

Similar translations for "in der Nähe" in English

 

Context sentences

Context sentences for "in der Nähe" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Zehntausende von Menschen leben und schlafen in der Nähe von Start- und Landebahnen.

Tens of thousands of people live and sleep a stone's throw away from the runway.

Die Bewohner in der Nähe von Verbrennungsanlagen werden uns dafür dankbar sein.

The people who live in the vicinity of these plants will thank us for it.

Vor einigen Wochen geriet der Chemietanker Ievoli Sun in der Nähe der Kanalinseln in Seenot.

A few weeks ago, the chemicals tanker, the Ievolo Sun, sank just off the Channel Islands.

Das Dorf lag in der Nähe eines Feuchtgebietes – eines echten Vogelparadieses.

There should at least have been an indication of an intention to produce a diversified policy.

Diese gibt es interessanterweise 650 km nördlich in der Nähe von Barrow-in-Furness in Cumbria.

These ones, interestingly, are 400 miles north of here outside Barrow-in-Furness in Cumbria.

Gemeinsamer Entschließungsantrag über Nachtflüge und Lärmbelästigung in der Nähe von Flughäfen.

Joint motion for a resolution on night flights and noise pollution in the vicinity of airports.

Auch stellen wir fest, daß Wohnbezirke sich immer häufiger in der Nähe von Flughäfen ausdehnen.

Likewise areas of housing in the vicinity of airports seem to be expanding all the time.

Anders als wenn sie wissen, dass jemand anders in der Nähe ist.

So if I'm eating spaghetti, and I know I'm alone, I can eat like a backhoe.

Und beschloss, mich in der Nähe von Rubbertown niederzulassen.

Well, I decided to be neighbors to a place called Rubbertown.

Es ist bedauerlich, dass in der Nähe eines weiterhin tätigen Vulkans wieder Häuser aufgebaut wurden.

It is deeply regrettable that houses were rebuilt on a volcano, whose embers were still so active.

Sehen Sie die schwarze Stange unter dem Auto auf dem Boden, in der Nähe vom Rad des anderen Autos?

You can just see, underneath the car, there is a black rod on the floor by the wheel of the other car.

Dies passiert, wenn wir diese Orte beschützen, und dann mit ungeschützten Orten in der Nähe vergleichen.

These places, when we protect them, if we compare them to unprotected areas nearby, this is what happens.

- Die Europäische Organisation für Kernforschung CERN hat ihren Sitz in der Nähe von Genf.

- The European Organisation for Nuclear Research, or CERN for short, has its headquarters outside Geneva.

Meine Frau wie gesagt, sie wuchs in der Nähe von Boston auf.

My wife, as I said, she grew up outside of Boston.

Vorgestern abend war ich in den Vogesen, ganz in der Nähe, bei einem Viehzüchter im Munstertal.

The night before last I was not far from here, in the Vosges mountains, visiting a farmer in the Munster Valley.

Wie sich herausgestellt hat, überleben Krähen nicht bloß in der Nähe von Menschen, sie gedeihen dort regelrecht.

It turns out that crows aren't just surviving with human beings -- they're actually really thriving.

Er brachte mich in dieses Restaurant in der Nähe, und servierte mir etwas seiner Foie Gras, eingemachte Foie Gras.

He took me to his neighborhood restaurant and he served me some of his foie gras, confit de foie gras.

Abwasserteam, das sowohl in abgelegenen Flüchtlingslagern als auch in Lagern in der Nähe von kleinen Städten arbeitet.

This situation leads to a great pressure on natural resources such as water.

Aufgrund dieser Übergriffe sind viele Stämme auf indisches Staatsgebiet in der Nähe von Tripura geflüchtet.

Following these dealings, a large number of tribal populations have sought refuge in the nearby Indian state of Tripura.

Vor zwei Wochen wurde ein Mitarbeiter von mir um 19.30 Uhr ganz in der Nähe des Europäischen Parlaments niedergeschlagen.

Two weeks ago, at 7.30 p. m., one of my assistants was attacked in the vicinity of Parliament.
 

Suggest new German to English translation

Did you search the German-English dictionary and not find the exact German translation you were looking for? Maybe you know of a particular German phrase spoken only in a certain region? If so, then you can add new words to the German-English dictionary here.

GermanGerman

Latest word suggestions by users: flashmob, investment company, long pole, travel-weary, postcolonial

Similar words

Have a look at the English-Swahili dictionary by bab.la.