German-English translation for "intellektuell"

 

"intellektuell" English translation

Results: 1-23 of 35

intellektuell

intellektuell (also: Intellektuelle, Intellektueller, klug, gebildet)

Die klare Abgrenzung zwischen technischen und intellektuell-geistigen Erfindungen ist erforderlich.

A clear distinction between technical and intellectual inventions is required.

Es ist nicht intellektuell.

It's not intellectual.

alles intellektuell.

That somehow, if you use a computer, it's all mindless button-pushing, but if you do it by hand, it's all intellectual.

Und natürlich stoße ich auf viel Widerstand, denn dieses kritzeln und zeichnen wird als anti-intellektuell angesehen und widerspricht der

And naturally, I encounter a lot of resistance, because it's considered to be anti-intellectual and counter to serious learning.

Genau dies widerfährt heutzutage den Intellektuellen und politisch Andersdenkenden im Iran.

That is what happens to intellectuals and dissidents in Iran today.

intellektuell (also: klug, geistig, vergeistigt, zerebral)

..., was für mich sehr mathematisch und intellektuell ist.

... and cerebral.

intellektuell [coll.] (also: Intellektuelle, Intellektueller, hochgestochen)

 

Synonyms

Synonyms (German) for "intellektuell":

 

Usage examples

Usage examples for "intellektuell" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Sie können uns intellektuell befriedigen, werden aber nichts lösen.

They might satisfy us intellectually, but they do not solve anything.

Die Monate gehen vorbei, intellektuelle Fähigkeiten werden vergeudet.

Months are slipping past; brain-power is being wasted.

Dies ist kein intellektuell unterbelichtetes Argument, Herr Kommissar.

This is not an intellectually specious argument, Commissioner.

Heute ist diese Ansicht weder intellektuell noch moralisch zu rechtfertigen.

Today, that view is intellectually and morally indefensible.

Sie wurden nicht nur materiell, sondern auch intellektuell und geistig zerstört.

It was destroyed not only materially, but also intellectually and spiritually.

Das 21. Jahrhundert wird das Jahrhundert des Wissens und der intellektuellen Fähigkeiten sein.

The twenty-first century will be the century of knowledge and grey matter.

Diese kulturelle Vielfalt und die intellektuelle Vielfalt auf der Welt ist das Wichtigste.

. – Commissioners, I am pleased that the debates on economic outlook are complex in character.

Intellektuell gesehen verstehe ich als Lehrer, der ich bin oder der ich bleibe, diese Nuanciertheit.

Intellectually, the teacher that I am, or that I remain, understands this subtle distinction.

Oppositionelle Journalisten und Intellektuelle wurden häufig angegriffen; einige von ihnen wurden ermordet.

Around 750 000 Maris live in the Republic of Mari El inside the Russian Federation.

Es ist intellektuell natürlich wesentlich schwieriger, Konsens anzustreben und in Alternativen zu denken.

Intellectually it is of course rather more difficult to seek consensus and to think in terms of alternatives.

Andernfalls sind wir intellektuell ebenso unfähig wie der Rat auf seiner Tagung in Brüssel.

If we are unable to make compromises we shall show ourselves to be as intellectually stunted as the Brussels Council.

Rechtsanwälte, Arbeitnehmer und Intellektuelle werden unterdrückt und mundtot gemacht.

- an antidemocratic Europe, following an underhand ‘ plan D’ to force on us a constitution that the French and Dutch rejected;

Intellektuelle Argumente und politischer Wille zur Stabilisierung der Beschäftigung waren nicht ausreichend.

This step is being taken because large and powerful countries failed to meet the demands made in the Stability and Growth Pact.

Wir werden mit allem Eifer und mit den uns zeitlich und intellektuell gebotenen Möglichkeiten auf eine Lösung dieser Probleme hinarbeiten.

We are working with all the energy we can muster and at full capacity in terms of time and thought processes to resolve these problems.

Sie kann eventuell dazu beitragen, daß wir uns der dreifachen " Ad-hoc-Beschlußfassung " des bestehenden Systems intellektuell entziehen können.

It may help us to escape intellectually from the 'tripartite ad-hocery ' of the existing system.

Die große Herausforderung ist viel tiefgründiger und wird uns auch intellektuell in einer Richtung beschäftigen, die mir selbst noch nicht bekannt ist.

The major challenge goes much deeper, and calls for us to work intellectually too, in a direction that is still unknown.

Was wir brauchen, ist mehr Koordinierung, und diesbezüglich bedaure ich zutiefst den intellektuellen Kurzschluss, der seit dem Übergang zur WWU herrscht.

Especially now, in their watered-down format, the Commission will have to enforce a clear and strict line with regard to the rules of the pact.

Wir fordern eine angemessen finanzierte GASP, die akademisch und intellektuell glaubwürdig ist und den bewährten Krisenverhütungsmechanismus umfassend nutzt.

We want a CFSP that is adequately financed, that is academically and intellectually credible, using to the full the successful crisis prevention network.

Wir wissen, daß dies bei vielen von ihnen gravierende moralische Verhaltensstörungen und intellektuelle Debilität hervorruft, die sie für das ganze Leben prägen.

We also know that for many of them this causes serious behavioural problems and stunted intelligence which go on to mark them for the whole of their lives.

Wir müssen dafür Sorge tragen, dass die Behörde mit ausreichenden, nicht nur finanziellen und personellen, sondern auch intellektuellen Mitteln ausgestattet wird.

We must also take care that the authority receives sufficient resources, not only financial resources but also scientific and in terms of expertise.

Similar words

Moreover bab.la provides the English-Polish dictionary for more translations.