German-English translation for "Meldungen"

 

"Meldungen" English translation

Results: 1-28 of 86

Meldungen {noun}

Meldungen {noun} (also: Referate, Berichte, Reporte, Zeitungsberichte)

Den letzten, noch nicht bestätigten Meldungen zufolge hat man ihn begnadigt.

According to the latest, as yet unofficial reports, he has been pardoned.

Wir möchten, daß Sie die eingehenden Meldungen unvoreingenommen bewerten.

We would like you to evaluate the reports which you receive impartially.

Die Situation, die diese Zahl von Meldungen ausgelöst hat, ist äußerst Besorgnis erregend.

The situation underlying this number of reports is a matter of gravest concern.

Die Anzahl der Meldungen ging von 863 (2003) um 42 Meldungen auf 821 (2004) zurück.

The number of reports fell by 42, from 863 in 2003 to 821 in 2004.

Betrifft: Meldungen über nationale Quoten für Fußballspieler in der EU

Subject: Reports of national quotas for soccer players inside EU

Meldungen {noun} (also: Botschaften, Nachrichten)

So können Sie diese Meldungen in Chrome deaktivieren oder erneut aktivieren:

To disable or re-enable these messages in Chrome, follow the steps below.

Bis heute haben meine Dienststellen etwa 200 Meldungen erhalten.

My department has so far received some 200 messages.

Standardmäßig können Webdienste Meldungen zu Protokoll-Links anzeigen, wenn Sie die entsprechende Website besuchen.

By default, web services are allowed to show messages about protocol links when you visit their sites.

Alle Meldungen

All messages

Meldung {noun}

Meldung {f} (also: Abfertigung, Erledigung, Abfertigung, Abgang, Absendung)

Meldung {f} (also: Referat, Ausführungen, Gutachten, Bericht)

Wir werden Ihrer Meldung nachgehen, können jedoch nicht auf einzelne Fälle antworten.

We'll investigate your report, but we're unable to respond to individual cases.

Gemäss den Ad-hoc-Publizitätsregeln der SIX ist UBS verpflichtet diese Meldung zu kommentieren.

Under SIX ad hoc publicity rules, UBS is required to comment on this report.

Vielleicht ist die Reuters-Meldung falsch, dann sollten Sie das hier klären.

The Reuters report may well be wrong, and in that case you should tell us what the truth of the matter is.

Weiter heißt es in der Meldung, es seien noch Hunderte von Arbeitern auf der riesigen Baustelle beschäftigt.

Also, according to the report, hundreds of workers are still at work on the enormous building site.

1138 machte Meldung über SEN 5241 kurz bevor...

1 1 38 filed a violation report on SEN 5241 immediately prior to --

Meldung {f} (also: Abgang, Absendung, Absenden, Abschicken)

Meldung {f} (also: Hinweis, Ansage, Durchsage, Aussage)

Hierzu siehst du beim Öffnen von orkut die Meldung "Kontobestätigung erforderlich".

You will see this message when trying to use Orkut: "Verify your account".

Sie sehen möglicherweise die Meldung "Oh nein!", wenn eine Webseite unerwartet abstürzt.

You may see the "Aw, Snap!" message if a webpage crashes unexpectedly.

Beim Arbeiten im Offline-Modus wird unten links auf dem Bildschirm eine Meldung angezeigt.

When you’re working offline, you’ll see a message in the lower left part of the screen.

Wenn Sie die Meldung "Oh nein!" auf jeder Seite sehen, die Sie besuchen, versuchen Sie Folgendes:

If you're seeing the "Aw, Snap!" message for every page you visit, try the solutions below:

Da Sie genau das erreichen wollen, bestätigen Sie die Meldung.

Since this is exactly what you want to do, confirm the message.

Meldung {f} (also: Verbindung, Verkehr, Mitteilung, Kommunikation)

Fünftens und letztens: Wir sind mit dem Entwurf einer Mitteilung, der Meldung, befaßt worden.

Fifthly and finally, a draft communication, the notice, is also submitted for our consideration.

Dennoch möchte ich darauf hinweisen, dass aus praktischen und prinzipiellen Gründen die informelle Übermittlung nicht die formelle Meldung

Nevertheless, I would like to point that, for both practical reasons and on principle, informal communication does not replace formal

Erstmals seit der Schaffung der MROS 1998 kam die Mehrzahl der Meldungen aus dem Nicht-Banken-Bereich.

All of these communications to MROS concerned persons and institutions that figured on the so-called Bush lists.

Abschließend möchte ich der Nachrichtenagentur Efe öffentlich meinen Dank aussprechen, denn sie hat als Einzige in ihren Meldungen die Wahrheit verbreitet und wiedergegeben.

Finally, I would like to publicly thank the Efe Agency, the only one to express the truth in its communications.

Meldung {f} (also: Meldesignal)

 

Synonyms

Synonyms (German) for "Meldungen":

Synonyms (German) for "Meldung":

 

Usage examples

Usage examples for "Meldungen" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Solche Meldungen erreichen uns Tag für Tag.

This sort of news is commonplace now.

Zwei Drittel der Meldungen stammen von Banken

Two-thirds of SARs from the banking sector

Die Qualität der Meldungen stieg jedoch deutlich an.

MROS is an agency at the Federal Office of Police.

Weitere Meldungen zum Protokoll scheint es nicht mehr zu geben.

There would seem to be no further comments on the Minutes.

Knapp 71 Prozent aller eingereichten Meldungen stammen von Banken.

Nearly 71 percent of the SARs were submitted by the banking sector.

Fast die Hälfte aller Meldungen kam erneut aus dem Zahlungsverkehr.

There is consensus on the need for a sound Swiss financial centre.

Angaben zur Anzahl Meldungen können zurzeit noch keine gemacht werden.

Data on the number of disclosures is not available at the moment.

Wie im Vorjahr kommen zwei Drittel aller Meldungen aus dem Bankensektor.

This sector is made up of two subcategories, providers and money transmitters.

Gut zwei Drittel dieser Meldungen stammten dabei von „Money Transmitter“.

Two-thirds of these SARs were submitted by the sub-category of money transmitters.

Gut zwei Drittel dieser Meldungen stammten dabei von „Money Transmitter".

Two-thirds of these SARs were submitted by the sub-category of money transmitters.

Mit 1‘625 Meldungen beträgt die Zunahme 2011 im Vergleich zum Vorjahr 40 Prozent.

MROS received a total of 1,625 SARs, an increase of 40 percent over 2010.

Dennoch erreichen uns weiterhin besorgniserregende Meldungen aus Israel.

The withdrawal has also been welcomed by the Muslim world as a first phase of a process.

Aus diesem Grunde sind die Meldungen über den Erfolg dieser Mitwirkung ziemlich gemischt.

That is why the feedback of how successful this inclusiveness has been is somewhat mixed.

Leider gibt es neben all diesen positiven Meldungen auch eine Menge schlechter Nachrichten.

The formation of this Council is an important step on the way to elections.

Bevor wir mit der Tagesordnung beginnen, gibt es noch einige Meldungen zur Geschäftsordnung.

Before we start with the order of business, there are still a number of points of order.

Entsprechend stieg auch der Anteil der von Banken stammenden Meldungen auf knapp 71 Prozent.

Accordingly, the proportion of SARs from the banking sector rose to nearly 71 percent.

Meine beiden Meldungen zur Geschäftsordnung wurden leider von Ihren beiden Adjutanten ignoriert.

Both my points of order were, unfortunately, ignored by your two assistants.

Similar words

More translations in the bab.la English-Hindi dictionary.