German-English translation for "Nach-"

 

"Nach-" English translation

Results: 1-54 of 5080

Nach-

Nach- (also: Beendigung, Ende, Endung, Schluss)

Manche trauern dem ewigen Gerangel um die Haushalte vor 1988 nach.

Some people miss the never-ending conflicts of pre-1988 budgets.

Je kürzer Sie sich also fassen, desto größer sind die Möglichkeiten, die Aussprache bis viertel nach sieben abzuschließen.

Therefore, the more concise we can be, the more possibility there will be of ending the debate before 7.15 p. m.

Man wird bald merken, daß die Völker kein verschwommenes Europa wollen, in dem ständig nur die Flucht nach vorne angetreten wird.

We shall soon see that the people do not want a vague Europe built on a never-ending rush forwards.

Erstens wiederhole ich das Anliegen meiner Kollegen: Einen Vertrag sollte man nicht einseitig nach Bush-Manier beenden.

First, to repeat the concern expressed by my fellow members, we should not emulate President Bush by ending an agreement unilaterally.

Mit diesem Happyend meine ich natürlich auch die Tatsache - Sie sehen mir das nach -, dass mein Heimathafen Cuxhaven in die Kategorie A

Forgive me if I include in this happy ending the fact that my home port of Cuxhaven has been given a category A classification.

nach

nach (also: nach Maßgabe, gemäß, entsprechend, laut)

Nach unseren Schätzungen hängen daran unionsweit ungefähr 400 000 Arbeitsplätze.

According to our estimates, some 400 000 jobs throughout the Union depend on it.

Nach der Geschäftsordnung habe ich die letzte Entscheidung über die Zulässigkeit.

According to the Rules of Procedure I have the final decision on admissibility.

Ich eile soeben aus einer Sitzung herbei, die es nach dem Vertrag gar nicht gibt.

I have just hurried from a meeting which, according to the Treaty, does not exist.

Übernehmen Sie den Standardtext, oder editieren Sie ihn nach Ihren Wünschen.

Accept the existing text or modify the text according to your own preferences.

Auch die Richter in Serbien sprechen Recht nach den Wünschen von Herrn Milosevi.

Even the Serbian judges administer justice according to the wishes of Mr Milosevi č.

nach (also: Hinter..., gemäß, wo? +Dativ, hinter)

Zudem wird es nach Nizza nicht einfacher, sondern schwieriger sein, sie zu lösen.

They will not become easier to solve after Nice, they will become more difficult.

Herr Präsident, es tut mir leid, daß ich erst nach der Abstimmung sprechen kann.

Mr President, I regret that my opportunity to speak has only come after the vote.

Aber nach dieser Begegnung wollte ich wirklich zurück und mit diesem Tier tanzen.

But after that encounter I really did want to go back with that animal and dance.

(Lachen) Nun, ich weiß nicht was meine Freunde nach diesem Vortrag sagen werden.

(Laughter) Anyway, I don't know what my friends are going to say after this talk.

Ich habe sie vor und nach der Geburt ihres wunderbaren Babies Issa fotografiert.

I photographed her before and after the birth of her beautiful baby girl, Issa.

nach (also: als, für, während, über)

Allerdings wird die Nachfrage nach Regionen- und Personennamenservice zunehmen.

Demand for services provided by regions and individuals will certainly increase.

Derzeit entfallen 40 % der weltweiten zusätzlichen Nachfrage nach Öl auf China.

At present, China accounts for 40 % of the additional worldwide demand for oil.

Meiner Ansicht nach müssen wir als Parlament für die Rechte der Bürger kämpfen.

In my opinion we as a Parliament must fight hard for the rights of the citizens.

Meiner Meinung nach ist dies nicht nur eine Sache der Behörden in Großbritannien.

In my view, it is not only a matter for the authorities in Great Britain itself.

Nach diesen Danksagungen möchte ich zu den Fakten kommen und an Sie appellieren.

Having expressed my gratitude, I must now tell you the facts and appeal for help.

nach (also: wo, wann, an rp, wo? +Dativ)

Nach unseren Schätzungen hängen daran unionsweit ungefähr 400 000 Arbeitsplätze.

According to our estimates, some 400 000 jobs throughout the Union depend on it.

nach Behandlung des Berichts des Generalsekretärs über den Sanierungsgesamtplan,

Having considered the report of the Secretary-General on the capital master plan,

Nach der Geschäftsordnung habe ich die letzte Entscheidung über die Zulässigkeit.

According to the Rules of Procedure I have the final decision on admissibility.

Die Anwendung der Bestimmungen richtet sich nach der im DBA getroffenen Regelung.

The application of the provisions depends on the arrangements set out in the DTA.

Die Anwendung der Bestimmungen richtet sich nach der im DBA getroffenen Regelung.

The application of the provisions depends on the arrangements agreed in the DTA.

nach (also: Vergangenheit, beendet, letzte, ehemalig)

Nach dem Ablauf der eingestellten Zeit beginnt die Präsentation erneut von vorn.

After the set time has past, the presentation starts again from the beginning.

An den Kontrollen hat sich meiner Meinung nach in den letzten Jahren kaum etwas geändert.

In my view, control procedures have hardly changed over the past few years.

Meiner Auffassung nach waren die Verhandlungen im vergangenen halben Jahr sehr fruchtbar.

I think that our negotiations over the past six months have been very useful.

In der Vergangenheit sah das etwas zu sehr nach einem Selbstbedienungsladen aus.

In the past, it has looked a little too much like a self-service shop.

Die Frage, die hinter dieser Sendung stand, lautete: was ist nach diesem Jahr geschehen?

The question still unanswered after this programme is: what has happened in the past year?

nach (also: auswählen, wohin, an, auf)

Nach unseren Schätzungen hängen daran unionsweit ungefähr 400 000 Arbeitsplätze.

According to our estimates, some 400 000 jobs throughout the Union depend on it.

C: Abgabe nach Fachberatung durch Medizinalpersonen D: Abgabe nach Fachberatung

The supply category specifies who is allowed to supply which medicinal products.

Ein negativer Betrag verschiebt das Objekt nach links, ein positiver nach rechts.

A negative value shifts the object to the left and a positive value to the right.

Meiner Ansicht nach darf der Erweiterungsprozess nicht unnötig verzögert werden.

As I see it, the enlargement process ought not to be dragged out unnecessarily.

Vor dieser Ratspräsidentschaft gibt es meiner Meinung nach keine Präzedenzfälle.

I think that this is something that may even have been unique to this Presidency.

nach (also: gegenüber, gegen, zu ... hin, in Richtung auf)

Unser Blick geht jedoch auch gerade in diesen Stunden nach Belgrad und Serbien.

However, we also look - particularly at this time - towards Belgrade and Serbia.

Wir blicken nach Biarritz, und ich kann Ihren Ausführungen weitestgehend zustimmen.

We are looking towards Biarritz and I can agree with nearly all of your comments.

Humanitäre Hilfe wird jetzt nach Bo und Kenema sowie in die Hauptstadt geliefert.

Humanitarian aid is now moving toward Bo and Kenema as well as towards the capital.

Wir sollten nach dem Vollkommenen streben und versuchen, es zu erreichen.

We should strive for the best possible Utopian ideal and work towards that.

Und die Flucht nach vorn auf dem Gebiet des Föderalismus soll sogar noch weiter gehen!

Moreover, we are also supposed to go further in the headlong flight towards federalism.

nach (also: nach Maßgabe, in Übereinstimmung mit, gemäß, entsprechend)

   Der Gerichtshof der Europäischen Union entscheidet nach Maßgabe von Teil III

    The Court of Justice of the European Union shall in accordance with Part III:

Ein Dritter kann dies aber nicht nach wissenschaftlichen Kriterien überprüfen.

But a third party cannot verify this in accordance with scientific principles.

Es ist völlig gerechtfertigt, diesen Antrag hier nach Artikel 111 zu stellen.

It is completely justified to make this proposal here in accordance with Rule 111.

Nach der Tagesordnung nehmen wir die Aussprache über den Haushalt 2001 wieder auf.

In accordance with the agenda, we will resume the debate on the 2001 budget.

Nach der Geschäftsordnung kann ich einem Abgeordneten gestatten, dafür zu sprechen.

In accordance with the Rules of Procedure, I can allow one Member to speak in favour.

nach (also: gemäß, entsprechend, laut)

Der Rat ernennt seinen Generalsekretär nach Artikel III-344 Absatz 2 der Verfassung.

The Council shall appoint a Secretary-General in conformity with Article III-344(2) of the Constitution.

Steht diese Waffenlieferung an Mexiko nach Ansicht des Rates in Einklang mit dem vorgenannten europäischen Verhaltenskodex?

Does the Council feel that these supplies of arms to Mexico are in conformity with the European code of conduct?

nach den Weisungen

in conformity with instructions

Für die Gemeinschaft wird das in Einklang mit Artikel 228 des Vertrags erfolgen, und zwar nach Konsultation dieses Parlaments durch den Rat.

For the Community this will be done in conformity with Article 228 of the Treaty, that is after consultation of this Parliament by the

to

to (also: to select, to choose, to draft, to extract)

Hier können Sie eine andere Seitenvorlage auswählen und Ihrer Präsentation zuweisen.

Here, you can select another slide design and assign it to your presentation.

Im Dropdown-Menü können Sie einen Übergang für die ausgewählte Folie auswählen.

Use the drop-down menu to select a slide transition for the selected slide.

5. Wählen Sie auf der linken Seite den Pfad "News nach Angeboten" auswählen

5. Select the link on the left-hand side "News according to area of activity".

Sie sehen einen Dateiauswahl-Dialog, in dem Sie eine Kopie des Dokuments auswählen.

You'll see a typical file selection dialog in which to select a copy of the document.

Nutzen Sie später den Navigator Navigator, wenn Sie die Grafik auswählen wollen.

Afterwards use the Navigator Navigator, if you want to select the graphic.
to (also: according to, after, for, on)

Nach unseren Schätzungen hängen daran unionsweit ungefähr 400 000 Arbeitsplätze.

According to our estimates, some 400 000 jobs throughout the Union depend on it.

C: Abgabe nach Fachberatung durch Medizinalpersonen D: Abgabe nach Fachberatung

The supply category specifies who is allowed to supply which medicinal products.

Ein negativer Betrag verschiebt das Objekt nach links, ein positiver nach rechts.

A negative value shifts the object to the left and a positive value to the right.

Meiner Ansicht nach darf der Erweiterungsprozess nicht unnötig verzögert werden.

As I see it, the enlargement process ought not to be dragged out unnecessarily.

Vor dieser Ratspräsidentschaft gibt es meiner Meinung nach keine Präzedenzfälle.

I think that this is something that may even have been unique to this Presidency.
to (also: at, on, onto, where)

Hier wird deutlich, wohin es führen würde, wenn die Richtlinie angenommen würde.

It can be seen where all that would lead us if this directive were to be adopted.

Der wird ja auch nur von einem Land ins nächste geschoben, und keiner weiß, wohin.

It is only ever moved from one country to another, and no one knows where it goes.

Europa fragt sich, welcher Charakter ihm eigen sein und wohin es gehen soll.

Please allow me, however, to stress that this breathing is not without its worries.

Niemand weiß, was wir wie und wohin transportieren und in welchen Mengen.

No one knows what we transport in what way, where to and in what quantities.

Heute ist es für den neuen Präsidenten und die neue Kommission klar, wohin der Weg geht.

So now the line which the new President and the new Commission have to take is clear.
to (also: at, in, on, by)

Ist es aber nicht allmählich an der Zeit, den Worten nun Taten folgen zu lassen?

But are we not getting to the point when it is time to convert words into deeds?

An erster Stelle möchte ich Frau Oomen-Ruijten für die aufgewendete Mühe danken.

First of all, I would like to thank Mrs Oomen-Ruijten for the work she has done.

Ein erneuter (Strg)-Doppelklick dockt den Frame wieder an seinem letzten Ort an.

If you Crtl + double click again the frame will be redocked to its last position.

Bei der Umsetzung von Gleichberechtigungsmaßnahmen fehlt es an technischer Hilfe.

Technical assistance is lacking for people trying to implement equality measures.

Bis auf eine Meldung wurden alle an die Strafverfolgungsbehörde weitergeleitet.

All but one of these 10 SARs were forwarded to the law enforcement authorities.
to (also: of, up)

Sie ist vorrangig auf die Förderung der kapitalgedeckten Zusatzrenten gerichtet.

It is concerned with using market valuation to encourage supplementary pensions.

Ich möchte zwei Punkte aufgreifen, die auf die europäische Tagesordnung gehören.

I should like to highlight two things that are necessary to the European agenda.

Ich möchte Ihre Aufmerksamkeit auf die drei Hauptelemente des Vorschlags lenken.

Allow me to draw your attention to the three principal elements of the proposal.

Natürlich beziehe ich mich auf den neuen Absatz 1 von Artikel 33 der Verordnung.

Naturally I am referring to the new paragraph 1 of Article 33 of the Regulation.

Bevor ich schließe, möchte ich noch auf eine Reihe von Schlüsselfragen eingehen.

There are a number of key points that I would like to address before concluding.
to (also: at, for, too, shut)

Die Kommission ist bereit, alles zu tun, um unsere Zusammenarbeit zu verbessern.

The Commission is prepared to do as much as possible to improve our cooperation.

All dies führt doch zu einer Situation, die letztlich nicht mehr erträglich ist!

All this is bound to lead to a situation that will be untenable in the long run.

Deshalb bedauere ich sehr, Herrn Newton Dunn nicht das Wort erteilen zu können,.

I am therefore very sorry to say that I cannot give the floor to Mr Newton-Dunn.

Ist es aber nicht allmählich an der Zeit, den Worten nun Taten folgen zu lassen?

But are we not getting to the point when it is time to convert words into deeds?

Versuchen wir also, uns nichts vorzumachen; versuchen wir, etwas zu unternehmen!

So let us stop trying to hide behind a pointing finger and do something instead!
to (also: as far as, till, unless, until)

Zahl 1 bis Zahl 30 sind bis zu 30 Argumente, deren Produkt berechnet werden soll.

Number 1 to number 30 are up to 30 arguments whose product is to be calculated.

Bedeutet das, dass die Finanzielle Vorausschau anstatt bis 2013 bis 2010 reicht?

Does that mean that the financial perspective would be to 2010 instead of 2013?

Die Erfolge der europäischen Beschäftigungsstrategie sind bis heute enttäuschend.

The achievements of European employment strategy to date have been disappointing.

Bis auf eine Meldung wurden alle an die Strafverfolgungsbehörde weitergeleitet.

All but one of these 10 SARs were forwarded to the law enforcement authorities.

Wenn die Kommission heute nicht antworten will, so kann sie dies bis morgen tun.

If the Commission does not want to reply today, it has until tomorrow to do so.
to (also: over, toward, towards, via)

Die Haltung Amerikas gegenüber dem Internationalen Strafgerichtshof ist falsch.

America is wrong in its stance with regard to the International Criminal Court.

Europa hat sich als wichtiger Geldgeber Angola gegenüber bisher passiv verhalten.

Europe, as a major donor, has so far remained too passive with regard to Angola.

Wir begrüßen auch ein direktes Berichtsrecht gegenüber dem Parlamentspräsidenten.

We also welcome the right to make reports directly to the President of Parliament.

Das ist eine Antwort auf die Skepsis gegenüber weiteren Integrationsschritten.

That is a response to the scepticism regarding further steps towards integration.

Die Kommission hat gegenüber dem Rat keine Initiative in dieser Frage unternommen.

The Commission has taken no initiative in this area in relation to the Council.
to (also: to give, to supply, to input, to key)

Hiermit wird der Cursor im Globaldokument platziert und Sie können Text eingeben.

Click here to position the cursor in the master document and enter your text.

Zur Berechnung der Summe müssten Sie zunächst "=SUM(A1:A7)" in eine Zelle eingeben.

To calculate the sum of these numbers, you would enter '=SUM(A1:A7)' into a cell.

Sie wollen neue gleiche Spalten- und Zeilentitel für alle drei Tabellen eingeben.

You want to enter new identical column and row titles for all three sheets.

Beachten Sie beim Eingeben Ihrer Zahlungsinformationen jedoch zwei Aspekte:

But you only need to keep two things in mind when setting up your billing information:

Sobald Sie den Text in die Legende eingeben wollen, klicken Sie doppelt auf die Linie.

As soon as you want to enter text into the callout, just double-click the line.
to (also: to download)

Zunächst müssen Sie die SWC- oder MXP-Bibliothek für das Google IMA SDK herunterladen.

You need to begin by downloading the Google IMA SDK SWC or MXP library.

Sie können das tatsächlich herunterladen – es ist schwierig, sich die zu merken.

So you know, you can actually download -- it's hard to remember those.

Und ich konnte dann hergehen und sie herunterladen, um Ihnen diese kleine Diashow zu zeigen.

And I was then able to go and retrieve them to give you that little slideshow.

Eine detaillierte Anleitung zum Segmentieren und Herunterladen Ihrer Daten abrufen

Get detailed instructions on how to segment and download your data.

Dann möchten Sie das sicher herunterladen oder mit Freunden teilen.

You may want to download the photo or share it with your friends!

kacheln {vb}

to (also: to tile)
to (also: die out, decay)

to {preposition}

zur {prp.}

to {prp.}

Also frage ich Sie, gibt es Möglichkeiten zur Selbsterkenntnis ohne eine Flucht?

So my question to you is, can we find ways to know ourselves without the escape?

Abschließend möchte ich noch etwas zur nachrichtendienstlichen Tätigkeit sagen.

To sum up, I would like to return briefly to the issue of intelligence gathering.

Wir fordern, daß eine Ratssitzung speziell zur Weltraumpolitik einberufen wird.

We would like to see a European Council devoted entirely to the issue of space.

Zur Vorbereitung auf Ihren Besuch können Sie verschiedene Findmittel verwenden.

You can employ a range of finding aids to prepare for your visit to the archives.

Zuallererst müssen die Schuldigen gefunden und zur Verantwortung gezogen werden.

First of all we have to find and call to account those who are guilty of the act.

hin {prp.}

to {prp.}

Wir müssen nicht zurück in die Höhlen, wir müssen hin zu mehr Energieeffizienz!

We do not have to go back to the caves, but we must advance to better efficiency.

Wenn man eine breite Straße zum Stadtrand hin baut, ziehen die Menschen dorthin.

If you build a wide road out to the outskirts of town, people will move there.

Und so sagte ich mir, mit all diesen anderen hundert Jungen: "Hier gehör' ich hin."

So I said to myself, with all these hundred other boys, this is where I belong.

Wir bewegen uns auf eine Zukunft mit Bits hin, in der alles schnell und leicht ist.

We're heading to the future of bits, where everything is speedy, it's weightless.

Hier kann man den Wandel erkennen hin zur Nutzung von zeitgemäßeren Materialien.

So, here you can see the change from use -- starting to use contemporary materials.

zur (zu der) {ctr.}

to {prp.}
 

Synonyms

Synonyms (German) for "nach":

© OpenThesaurus.dezu · für · als · hinter · dahinter · hinten · nachdem · nachher · gemäß · laut · zufolge · getreu · entsprechend · im Sinne · qua · n.

 

Usage examples

Usage examples for "Nach-" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

     nach Maß

     nach Maß

     kam nach

     gab nach

     gab nach

     gab nach

     maß nach

     nach oben

     nach oben

     ahmt nach

     baut nach

     gibt nach

     gibt nach

     gibt nach

     lädt nach

     lud nach

     ließ nach

     ließ nach

     nach vorn

     nach vorn

 

Forum results

"Nach-" translation - forum results

Similar words

Moreover bab.la provides the English-Romanian dictionary for more translations.