German-English translation for "Novellierung"

 

"Novellierung" English translation

Results: 1-18 of 18

Novellierung {noun}

Novellierung {f} (also: Abänderung, Abänderungsantrag, Ergänzungsantrag, Zusatzantrag)

amendment {noun}

Hier, Frau Kommissarin, ist eine Novellierung der Richtlinie durchaus angebracht.

An amendment to the Directive would definitely be appropriate here, Commissioner.

Der vorliegenden Novellierung des Zollkodex stimme ich aber nur unter Vorbehalt zu.

However, I can only support this amendment to the Community Customs Code with reservations.

Darauf haben wir bei jeder Novellierung dieser Richtlinie stets hingewiesen.

This is, in fact, something we have always pointed out for every amendment to this directive.

Welche Auswirkungen hat der Unfall von Toulouse auf die vorgesehene Novellierung der Seveso-II-Richtlinie?

What is the repercussion of the Toulouse accident on the foreseen amendment of the Seveso II directive?

Partnerschaft und Subsidiarität müssen auch nach der Novellierung den Inhalt der EBR-Richtlinie bestimmen.

Partnership and subsidiarity must also, according to the amendment, determine the contents of the EWC Directive.
 

Usage examples

Usage examples for "Novellierung" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Schon des Öftern habe ich einen Vorschlag zur Novellierung der Batterie-Richtlinie angemahnt.

I have often pressed for a proposal to review the Batteries Directive.

Warum verschieben Sie die Novellierung der Richtlinie über die europäischen Betriebsräte auf das kommende Jahr?

Why are you postponing the revision of the directive on a European works council, etc., until next year?

Erst dann ist die Novellierung des Systems der -Zuweisung wirklich vollendet.

These few examples show that from Parliament's perspective – from our perspective – we have achieved a great deal.

Ein Argument für die rasche Novellierung der Richtlinie ist ein Fall, der sich unlängst in Finnland zugetragen hat.

Justification for the prompt reform of the directive is provided by something that happened recently in Finland.

Zweitens sollten wir bei der Novellierung der Richtlinie die Reichweite der Transponder prüfen.

Secondly, I should like to comment on the scope of transponders, which should be looked at when we review the directive.

Auch hier wird eine Novellierung der Richtlinie und eine Ausweitung der zu erfassenden kriminellen Tätigkeiten gefordert.

It too calls for the directive to be amended and to include in its scope a wider range of criminal activities.

In diesem Zusammenhang hat Herr Lehne angemerkt, er hoffe, diese Novellierung werde unter dem Mandat dieser Kommission stattfinden.

With regard to this review, Mr Lehne expressed the hope that it will take place under the mandate of this Commission.

Leider hat die Kommission die Novellierung nicht zum Anlass genommen, um etwas gegen die lange Liste von Beschwerden zu unternehmen.

It is a pity that the Commission has not seized upon the revision as an opportunity to do something about the long list of complaints.

Obgleich diese Situation höchst unbefriedigend ist, können wir mit der Novellierung der Pharmagesetzgebung Schritte in die richtige Richtung setzen.

Although this is a wholly unsatisfactory situation, we can use the review of pharmaceutical legislation to take steps in the right direction.

Ist die Kommission bereit, an einer Novellierung der Verpackungsrichtlinie über ein -Verfahren mitzuwirken, damit diese Probleme gelöst werden können?

I am urging the Commission to take the initiative in its own hands and provide clear legislation.

Mit dieser Novellierung werden jetzt die Inhaltsstoffe und deren Gewichtsprozente in Batterien jedweder Art weiter entschärft, reduziert und teilweise verboten.

This alteration now further renders harmless, reduces and, to some degree, prohibits these materials and their percentages by weight in batteries of whatever kind.

Bei der Novellierung der Verpackungsrichtlinie lagen Änderungsanträge zur Lösung des Binnenmarktproblems vor.

It is of the utmost importance for there to be governments that are progressive in the environmental field and that are not frightened to take controversial measures.

Der Zugang zu Informationen ist ein wichtiges horizontales Instrument in der Umweltpolitik der EU, und an der Novellierung der Richtlinie wird bereits lange Zeit gearbeitet.

Access to information is an important horizontal instrument in EU environmental policy, and the revision of the directive has taken a long time.

So müssen bereits anhängige legislative Vorhaben, wie beispielsweise die e-commerce-Richtlinie oder die Richtlinie zur Novellierung des Urheberrechtschutzes zügig verabschiedet werden.

This means that we must deal swiftly with legislative proposals pending, such as the e-commerce directive or the directive amending copyright protection.

Wir müssen hier tatsächlich die Frage des Verbraucherschutzes und der Lebensmittelqualität im Zusammenhang mit einer Novellierung der Agrarpolitik zu einer der obersten Prioritäten machen.

At this point we really must make the question of consumer protection and food quality, in the context of a reform of agricultural policy, one of our top priorities.

Selbstverständlich gilt es zu erreichen, dass die Novellierung der europäischen Betriebsratsrichtlinie effektiv und schnell in die Wege geleitet wird, was kollektiver Anstrengungen bedarf.

Obviously, we still need to ensure - and this requires a combined effort - that the directive is revised quickly and effectively.

Die Verordnung über die Wälder in der Gemeinschaft bedarf einer Novellierung; das Parlament soll aber keine finanziellen Verpflichtungen eingehen, bevor die jetzige Verordnung im Jahr 2001 ausläuft.

The regulation on the subject of the Community's forests must be reformed, but Parliament cannot undertake financial commitments until the present regulation expires in 2001.

Similar words

Even more translations in the Turkish-English dictionary by bab.la.