German-English translation for "rein"

 

"rein" English translation

Results: 1-70 of 759

rein

rein (also: sauber, steril, rückstandsfrei, reinlich)

clean {adj.}

Sie schmeckte süß und rein, als ob man einen Bissen vom Ozean nehmen würde.

It tasted sweet and clean, like you were taking a bite of the ocean.

muss rein sein

must be clean

müssen rein sein

must be clean

Der Rat kann sich das nicht erlauben, zumindest, wenn Erweiterung sich wirklich vorgenommen hat, in dem Ganzen reinen Tisch zu machen.

The Council cannot afford to, at least not if it really is intent on cleaning up its act.

rein (also: bloß, nur)

Das Geschehene als Kriegshandlung einzustufen ist keine rein semantische Frage.

To classify what happened as an act of war is not a mere question of semantics.

Das sind rein quantitative Fragen, die andererseits die Annahme dieser Richtlinie verhindern würden.

These are mere quantitative issues which, moreover, would prevent this directive from being approved.

Ich bin überzeugt, daß die Frage der Etikettierung von Rindfleisch keine rein technische Angelegenheit ist.

I am convinced that the subject of beef labelling is no mere technical issue.

Ich tue dies nicht aus einem rein formellen Grund.

I am not offering my congratulations as a mere formality.

Auch das verdient eine Ausfüllung, damit es nicht ein rein formales Dokument bleibt.

If that is not to remain a mere formality, it too has to be filled out, and that is what I want to urge us to do.

rein (also: bloß, nur, lediglich)

Die Lösung der institutionellen Probleme ist keine rein kosmetische Frage.

Resolving the Union’ s institutional problems is not a merely cosmetic issue.

Die Erweiterung ist jedoch rein formaler, politischer Natur.

Enlargement has been merely formal and political in nature, however.

Erforderlich ist, dass diese Aussprache nicht auf eine rein theoretische Diskussion beschränkt bleibt.

What is needed is for this debate to become more than merely theoretical.

Allerdings liegt hier nicht nur ein rein institutionelles Problem vor.

This is not, however, a merely institutional issue.

Wir unterstreichen hier, dass die Politik nicht rein wirtschaftlich sein darf; es darf nicht nur um Geld gehen.

In it we state that policy must not be merely economic, dealing with money.

rein (also: bar, echt, schier, zweckfrei)

Rein zufällig bemerkte eine von ihnen, was vor sich ging, und alarmierte die Kolleginnen.

By pure chance, one of them realised what was going on and alerted her colleagues.

Britlin war so unschuldig und süß, und ihre Stimme war so rein.

Britlin was so innocent and so sweet, and her voice was so pure.

Die Stimme des Kaisers ist zu rein, als dass sie in diesem Rat gehört würde.

The Emperor's voice is too pure to be heard in this council.

Ein Schrei so rein, routiniert, losgelöst, er brauchte keine Stimme oder konnte sie nicht länger ertragen.

A cry so pure, practiced, detached, it had no need of a voice, or could no longer bear one.

Neben den rein kommerziellen Aspekten wird auch den nicht handelsbezogenen Anliegen gebührend Rechnung getragen.

In addition to the pure trade aspects, serious consideration will also be given to non-trade concerns.

rein (also: Zügel)

rein (also: Abweichung vom Kurs, bloß, blank, dünn)

Schon rein zahlenmäßig kann man von einer Erfolgsstory der europäischen Betriebsräte sprechen.

In terms of sheer numbers, we can already talk about the European works council as a success story.

rein (also: unverfälscht, naturbelassen)

Sport ist gesund, sofern er nicht rein kommerziellen Gesetzen unterliegt, denen die menschliche Gesundheit geopfert wird.

Sport is healthy provided it is not subject to the laws of unadulterated commerce in which the health of people is sacrificed.

rein (also: Absolutum, vollkommen, absolut, völlig)

rein (also: einwandfrei, fehlerfrei, tadellos, makellos)

rein (also: einwandfrei, makellos, fehlerlos)

rein (also: keusch)

rein (also: keusch)

rein (also: völlig)

Wir alle wissen, dass die Rolle der WHO, zumindest derzeit, rein beratend ist.

We all know that the role of the WHO is, at least currently, purely advisory.

Die Einstufung für ein Jahr ist ein rein technischer, buchhalterischer Vorgang.

The classification, for one year, is a purely technical accounting operation.

Das waren noch Zeiten, als die Gesundheitspolitik nur rein national behandelt wurde!

Those were the days when health policy was dealt with as a purely national concern.

Das ist eine rein freiwillige Angelegenheit und unterliegt nicht der EU-Gesetzgebung.

It is a purely voluntary aspect and it is not governed by legislation at EU level.

Es sind rein nationale Anliegen, die von Nationalstaaten abzuhandeln sind.

These are purely national affairs which should be handled by nation states.

rein (also: unbefleckt, sauber)

rein {adjective}

rein {adj.} (also: unverdünnt, unvermischt, pur)

straight (undiluted) {adj.}

Es schien uns, dass die Erwartungen, die wir hatten, rein gar nichts mit unseren wirklichen Erfahrungen zu tun hatten. Deshalb entschlossen...

... to give it to parents straight.

rein {adj.} (also: reinrassig) [unverif.]

pure-play {adj.} [unverif.]

rein

Zügel {m}

rein (also: clean, mere, merely, pure)

to rein {verb}

to rein {vb} (also: to curb, to bridle)
to rein {vb} (also: to constrain, to chasten, to moderate, to steady)
 

Synonyms

Synonyms (German) for "rein":

Synonyms (English) for "rein":

 

Usage examples

Usage examples for "rein" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

     legt rein

     legte rein

     Hau rein!

Komm rein.

Come on in.

Kommt rein.

Come on in.

Kommt rein!

Come on in.

Los, rein!

Get inside!

     schaut rein

Komm rein.

Come inside.

Alle rein!

Everybody in!

Alle rein.

Everybody in.

Rein mit dir.

Go on in.

Darf ich rein?

Can I come in?

Similar words

Even more translations in the Italian-English dictionary by bab.la.