German-English translation for "Reinigen"

DE Reinigen English translation

reinigen {vb}
reinigen {v.t.}
sich reinigen {r. v.}

DE Reinigen
play_circle_outline
{neuter}

Reinigen (also: Reinigung, Säuberung, Räumung, Reinemachen)
Ist Hausarbeit nur reinigen oder nur kochen, nur Kinderbetreuung oder nur Gartenarbeit?
Is domestic work just cleaning or cooking, or just child care or just gardening?
Was das Saeubern der Voegel betrifft, will ich keine abfaelligen Bemerkungen ueber Leute machen, die Voegel reinigen.
As far as cleaning them, I don't mean to cast any aspersion on people cleaning birds.
Es ging darum, Deutschland und den Westen und die Welt zu reinigen und von allem Unglamourösen zu befreien.
It was all about cleaning up Germany, and the West, and the world, and ridding it of anything unglamorous.
Reinigen (also: Säuberungsaktion, Reinigung, Säuberung)
Reinigen (also: Reinigung, Säuberung, reinigend)
So als ob du dich reinigen würdest, damit... als ob, in dem man das alles sagt, die Arbeit irgendwie gut wird.
And it's like cleansing yourself so that you can... by saying all that, it means your work is good somehow.

Context sentences for "Reinigen" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Germansich die Zähne mit Zahnseide reinigen
Germanseine Kleider reinigen lassen
GermanTransparenz schadet niemandem, sondern hilft häufig, das Klima zu reinigen.
Transparency does not hurt anybody and it often helps to provide an honest environment.
GermanEr rannte also zum Labor und stellte genug her, um alle Vögel zu reinigen.
So he raced to the lab and made enough to clean the rest of the birds.
GermanUnd dann beschloss Seattle, die App zu benutzen, um die Bürger dazu zu bekommen die verstopften Gullys zu reinigen.
And then Seattle decided to use it to get citizens to clear out clogged storm drains.
GermanIch habe auch gelernt, dass einige unserer leckersten Pilze umweltbelastende Giftstoffe im Boden reinigen können.
I also learned that some of our tastiest mushrooms can clean environmental toxins in soil.
GermanSicher wird niemand bestreiten wollen, wie wichtig es ist, die Abgase von Bussen und Lastkraftwagen zu reinigen.
Everybody must surely realise how important it is to clean up emissions from buses and lorries.
GermanWenigstens könnte ich diese Wunde reinigen und waschen."
Well, at least I can clean this wound and wash it."
GermanUnd eines Tages kam einer seiner Kunden in seine Werkstatt und bat ihn, die Uhr zu reinigen, die er gekauft hatte.
And one day, one of his customers came into his workshop and asked him to clean the watch that he'd bought.
GermanEs ging darum, ob die Patienten glaubten, dass sie tatsächlich in Zukunft ihre Zähne gründlicher reinigen würden.
This was the notion of whether the patients felt that they actually would go ahead and brush and floss their teeth.
GermanEin Stück, genannt "Flipped Earth" -- sie wollte den Himmel nehmen und damit den trockenen Boden reinigen.
This piece, which is called "Flipped Earth" -- she was interested in taking the sky and using it to cleanse barren ground.
GermanDas hier ist ein Bild von unserer Galapagos-Reise mit einigen Ingenieuren der Abwasseraufbereitung, die Abwasser reinigen.
So this is a picture from a Galapagos trip that we took with some wastewater treatment engineers; they purify wastewater.
GermanAuf jeden Fall wünschen wir, daß die neue Kommission ihre Verantwortung, diesen Augiasstall zu reinigen, voll und ganz übernimmt.
In any event, we want the incoming Commission to discharge its responsibilities fully and clean out these Augean stables.
GermanIch schlage vor, daß wir die Städtepolitik mit der Reinigung unserer eigenen Abfälle beginnen und indem wir Brüssel dazu bringen, unsere Abfälle zu reinigen.
I propose that we embark on an urban policy by treating our own waste and making Brussels do the same.
GermanNach der Besteuerung der Familie, der Investitionen und der Kinobetriebe werden die Steuern nun das Klima abkühlen und die Atmosphäre reinigen.
After family taxes, investment tax and cinema tax we now have taxes to cool down the climate and purify the atmosphere.
GermanWir müssen auch bedenken, dass verschmutztes Grundwasser wesentlich schwerer zu reinigen ist als Oberflächengewässer.
One of Europe’ s greatest treasures flows in our innumerable springs, streams and rivers, and so it is our responsibility to protect our water resources.
GermanAuf lokaler, einzelstaatlicher und europäischer Ebene sind einschneidende und einheitliche Maßnahmen gefordert, um die Luft, den Boden und das Meer zu reinigen.
Strong, coherent action is urgently required at local, national and European levels to clean up our air, land and sea.
GermanMaler, Bodenleger, Menschen, die viel mit Klebstoffen arbeiten, Menschen, die Dinge mit Azeton reinigen müssen, werden durch diese Verbindungen ernsthaft gefährdet.
Painters, upholsterers, people who work with glue, people who have to clean using acetone are all seriously threatened by these chemicals.
GermanSie ist darauf eingestellt, Zähne zu reinigen, aber als sie ankommt, sieht sie, dass es dort keine Ärzte gibt, keine Zahnärzte, und dass die Klinik nur eine Hütte voller Fliegen ist.
She's prepared to clean teeth, but when she gets there, she finds out that there are no doctors, no dentists, and the clinic is just a hut full of flies.
GermanEr dachte: "Ich werde die Maden entfernen und auf dieses Stück Fleisch setzen, dann die Wunden des Hundes reinigen, und dann werde ich überlegen, was ich mit den Maden anstelle."
So he thought, "I will take the maggots and put them on this piece of flesh, then clean the dog's wounds, and then I'll figure out what to do with the maggots."